Seite 1
MO-1034 MO-1434 MO-1834 H o r n o m i c r o o n d a s MANUAL DE INSTRUCCIONES M i c r o w a v e O v e n INSTRUCTION MANUAL M i k r o w e l l e n g e r ä t GEBRAUCHSANWEISUNG F o u r à...
Seite 2
6. ADVERTENCIA: El contenido de los biberones y tarros de alimentos infantiles se debe agitar ESPECIFICACIONES o sacudir y se debe comprobar la temperatura antes de su consumo con el fin de evitar que- Modelo MO-1034 MO-1434 MO-1834 maduras. Tensión nominal: 230 V~50 Hz...
Seite 3
14. Utilice únicamente la sonda de temperatura reco- LIMPIEZA mendada para este horno (para hornos provistos Asegúrese de desenchufar el aparato de la fuente de alimentación. de medios para usar un sensor de temperatura). 1. Después de utilizarlo, limpie el interior del horno con un paño ligera- 15.
Seite 4
MATERIALES QUE SE DEBEN EVITAR EN UN HORNO MICROONDAS Utensilios Observaciones Bandejas de Pueden provocar la formación de arco. Transfiera los ali- aluminio mentos a un plato apto para microondas. Envases de Pueden provocar la formación de arco. Transfiera los ali- mentos a un plato apto para microondas.
Seite 5
INSTALACIÓN EN ENCIMERA Fig 2 Retire el material de embalaje y los accesorios. Examine el horno para ver si presenta daños como abolladuras o la puerta rota. No instale el horno si está dañado. Cuerpo del microondas: Retire la película protectora de la superficie del cuerpo del horno microondas.
Seite 6
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA FUNCIONAMIENTO Panel de control y funciones Mantenga el horno siempre limpio. MO-1034-1434 1. Limpieza de la ventana de vidrio, el panel interior de la puerta y la parte delantera del horno Para conseguir mejores prestaciones y mantener...
Seite 7
Apéndice B Tiempos de cocinado predeterminados Botones de potencia Botón de programación del tiempo El horno se debe suministrar con los tiempos de cocinado predeterminados siguientes a menos que Botón de tiempo doble se indique de otro modo en las especificaciones del Botón de detención/reinicio producto.
Seite 8
En todos los demás casos, el horno volverá al modo de prepara- mostrará “DONE”. Después del tono, la pantalla mostrará do para funcionar con la opción del usuario OP:61, la apertura y “READY”. Si no se realiza ninguna acción durante un cierto cierre de la puerta borrará...
Seite 9
El programa no guardado se perderá. Si hay un programa y su tiempo 5 minutos y 40 segundos. Las etapas se programan guardado mediante el procedimiento de memorización de como se indica a continuación. programas, pulse el botón numérico correspondiente y el pro- a.
Seite 10
Retirada e instalación del filtro Configuración predeterminada En el modo de preparado para funcionar, pulse “ ” y “0” para cocinar con la configuración predeterminada. 1) Pulse “ ” y “0”, el indicador acústico sonará una vez y se mostrará “CHECK” en la pantalla. Si el horno está en la confi- guración predeterminada, la pantalla mostrará...
Seite 11
Retirada e instalación del sistema anti-aceite Advertencia: Antes de retirar e instalar el sistema anti-acei- te, asegúrese de desenchufar el aparato de la alimenta- ción y evite quemarse debido a las altas temperaturas. presione aquí con el pulgar. Sujete el sistema anti-aceite con las manos y Sujete el sistema anti-aceite con las manos y, tras presione con el pulgar en la dirección mostrada alinear los tres cilindros del mismo, introdúzcalo en...
Seite 12
INSTALACIÓN (SUPLEMENTO) IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1. La operación de conmutación de este horno Normal microondas puede provocar fluctuaciones de ten- El horno microon- La recepción de los equipos de radio sión en el suministro eléctrico. La conmutación das interfiere con y televisión puede sufrir interferencias de este horno en condiciones de un suministro la recepción de la...
Seite 13
Según la Directiva de Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE, por sus siglas en ingles), estos se deben recoger y tratar de forma independiente. Si en cualquier momento, o en el futuro, necesita desechar este producto, NO lo haga con los residuos domésticos. Envíe este producto a un punto de recogida de residuos de aparatos eléctricos y electró- nicos siempre que sea posible.
Seite 14
SPECIFICATIONS 9. If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to Model MO-1034 MO-1434 MO-1834 stifle any flames. Rated Voltage: 230 V~50 Hz...
Seite 15
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS MATERIALS YOU CAN USE IN MICROWAVE OVEN GROUNDING INSTALLATION Utensils Remarks Browning dish Follow manufacturer's instructions. The bottom of brow- DANGER ning dish must be placed smoothly on the ceramic board. Incorrect usage may cause the ceramic board to break. Electric Shock Hazard Dinnerware Microwave-safe only.
Seite 16
SETTING UP YOUR OVEN NAMES OF OVEN PARTS AND ACCESSORIES Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Instruction Manual A) Control panel B) Observation window C) Safety interlock system D) Ceramic board Note: 1) Don’t press the ceramic board forcibly.
Seite 17
COUNTERTOP INSTALLATION Fig 2 Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged. Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface. INSTALLATION 1.
Seite 18
CLEANING INSTRUCTIONS OPERATION Control Panel and Features Always keep the oven clean MO-1034-1434 1. Cleaning the glass viewing window, the inner door panel and oven front face. For best performance and to maintain the high degree of safety, the inner door panel and oven front face should be free of food or grease build- up.
Seite 19
Power Up Power Buttons “_ _ _ _” displays when the oven is electrified for the first time. If Time entry Button “ ” button pressed, the oven will change to idle mode. Double Quantity Button Note: Under idle mode, no button can be pressed. Stop/Reset Button Idle Mode Start Button...
Seite 20
4) If you press “Hold 0%”, “Defrost 20%”, “Medium 50%” or “Med- 3) Press “Hold 0%”, “Defrost 20%”, “Medium 50%” or “Med-Hi Hi 70%” button to select power level, the screen will display the 70%” to input the power level, the screen will display the rela- related power.
Seite 21
This allows the user to cook food items at manual cook mode Only for some models: and programming mode. If press “5” pad to run Top Mag. Oven displays amps. 1) Three stages can be set at most under cooking mode or pro- If press “6”...
Seite 22
How to remove and install the oil blockage Warning: Before remove and install the oil blocka- ge, be sure to unplug the appliance from the power supply, and avoid high temperature scald. thumb pressed here Hands to take the oil blockage, after alignment Hands with oil blockage, pressed on the arrow three cylinder of the oil blockage, inserting the shown, pushed back slamly, then pulling down.
Seite 23
INSTALLATION (SUPPLEMENT) TROUBLE SHOOTING Normal 1. The switching operation of this microwave oven Microwave oven Radio and TV reception may be inter- can cause voltage fluctuations on the supply interfering TV recep- fered when microwave oven operating. line. The operation of this oven under unfavora- tion It is similar to the ¡nterference of small ble voltage supply conditions can have adverse...
Seite 24
Babynahrung, um mögliche Verbrennungen zu vermeiden. SPEZIFIKATIONEN 7. Verwenden Sie nur Utensilien, die für den Einsatz in der Mikrowelle geeignet sind. Modell MO-1034 MO-1434 MO-1834 8. Behalten Sie die Mikrowelle beim Erhitzen von Nennspannung: 230 V~50 Hz 230 V~50 Hz 230 V~50 Hz Lebensmitteln in Kunststoff- oder Papierbehältern...
Seite 25
14. Verwenden Sie nur den für dieses Gerät emp- UTENSILIEN fohlenen Temperaturfühler. (für Mikrowellen, die Siehe Anleitung „Utensilien, die in der Mikrowelle verwendet und ver- mit einem Temperaturfühler ausgestattet sind). mieden werden sollen“. Bestimmte nichtmetallische Utensilien können nicht in der Mikrowelle verwendet werden. Im Zweifelsfall können Sie die 15.
Seite 26
Nur mikrowellengeeignet. Zur Abdeckung von Lebensmitteln verwenden, somit erhalten Sie während Frischhaltefolie der Erhitzung Feuchtigkeit. Die Frischhaltefolie darf nicht mit den Lebensmitteln in Kontakt kommen. Nur mikrowellengeeignet (Fleisch- und Thermometer Zuckerthermometer). Als Abdeckung verwenden, um Spritzer zu vermeiden Wachspapier und Feuchtigkeit zu erhalten. UTENSILIEN, DIE IN DER MIKROWELLE VERMIEDEN WERDEN SOLLEN Utensilien Hinweise...
Seite 27
VORBEREITUNG DER AUFBAUFLÄCHE Abb. 2 Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und Zubehör. Stellen Sie sicher, dass das Gerät keine Beschädigungen, Dellen oder zerbrochene Teile aufweist. Installieren Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. Gehäuse: Entfernen Sie den Schutzfilm vom Gehäuse der Mikrowelle. INSTALLATION 1.
Seite 28
REINIGUNGSHINWEISE BEDIENUNG Bedienfeld und Funktionen Halten Sie das Gerät immer sauber MO-1034-1434 1. Reinigung Glasfensters, Türinnenverkleidung und der Vorderseite des Geräts. Um eine optimale Leistung und ein hohes Sicherheitsmaß des Geräts zu garantieren, soll- ten die innere Türverkleidung und die Vorderseite der Mikrowelle frei von Lebensmittel und Fettablagerungen sein.
Seite 29
Tasten zur Leistungseinstellung 01:00 100 % Taste zur manuellen Zeitangabe 01:30 100 % 02:00 100 % Betriebsmodus für doppelte Menge 02:30 100 % Stop- und Rücksetztaste 03:00 100 % Starttaste 03:30 100 % Zeitangabetasten Einschalten Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, erscheint auf BEDIENUNGSANLEITUNG dem Anzeigefeld „...
Seite 30
2) In diesem Modus, erscheint die verbleibende Zeit auf sen oder die Taste „ “ betätigt wird, wechselt das Gerät in dem Anzeigefeld. Wenn es sich um ein mehrstufiges den Pausenmodus. Betriebsprogramm handeln sollte, wird nur die verbleibende 3) In dem Pausenmodus, wird im Anzeigefeld die verbleibende Zeit für den gesamten Vorgang angezeigt, nicht jedoch für die Betriebszeit angezeigt.
Seite 31
Ein Beispiel: Programm in einer Zeitschalttaste speichern. Ein Beispiel: Betätigen Sie im programmierten Betriebsmodus die Leistung 70 % und Betriebszeit 1 Minute und 25 Sekunden. Zeitschalttaste „3“ um das zweistufige Betriebsprogramm einzuste- llen. Die erste Leistungsstufe ist PL7 und beträgt eine Betriebszeit Schritt 1: Öffnen Sie die Tür und halten Sie die Zeitschalttaste von 1 Minute und 25 Sekunden.
Seite 32
Wie Sie den Filter aus- und einbauen 4) Betätigen Sie die Taste „1“ um die Betriebszeit anzusehen. Betätigen Sie die Taste „2“ um den Betriebszyklus anzusehen. Betätigen Sie die Taste „3“ um den Türzyklus anzusehen. Betätigen Sie die Taste „4“ um die Wartungsinformation zu löschen.
Seite 33
Wie man das Ölschutzsystem aus- und einbaut Warnung: Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose bevor Sie das Ölschutzsystem entfernen und wieder anbringen. Mit dem Daumen hier drücken Setzen Sie das Ölschutzsystem wieder ein, indem Mit den Daumen auf die Punkte an den abgebil- Sie die drei Zylinder in ihre jeweiligen Löcher an deten Pfeil drücken, schräg zurückschieben und der Rückplatte einführen.
Seite 34
INSTALLATION (NACHTRAG) FEHLERBEHEBUNG 1. Der Schaltvorgang dieser Mikrowelle Normal kann Spannungsschwankungen Die Mikrowelle Die Mikrowelle kann zu Störungen des Versorgungsleitung führen. stört den Radio- oder Fernsehempfangs führen. Betrieb dieses Geräts unter ungünstigen Fernsehempfang Diese Störungen werden oft auch von Spannungsversorgungsbedingungen kann nega- kleinen Elektrogeräten, wie z.
Seite 35
Gemäß der Richtlinie über Entsorgung Elektro- Elektronikgeräten (WEEE) müssen diese getrennt gesam- melt und behandelt werden. Sollten Sie dieses Produkt irgendwann in der Zukunft entsorgen müssen, entsorgen Sie es bitte NICHT mit dem Haushaltsabfall. Senden Sie dieses Produkt bitte an die WEEE- Sammelstellen, sofern vorhanden.
Seite 36
6. AVERTISSEMENT : Le contenu des biberons et CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES des pots d’aliments pour bébés doit être remué ou agité et sa température doit être vérifiée avant Modèle MO-1034 MO-1434 MO-1834 consommation afin d’éviter les brûlures. Tension nominale : 230 V~50 Hz...
Seite 37
tion dangereuse. voisines, doivent être nettoyés soigneusement avec un chiffon humide. USTENSILES 14. Utilisez uniquement la sonde de température recommandée pour ce four. (pour les fours dotés Voir les instructions sur les « Objets pouvant être utilisés ou à éviter dans un four à...
Seite 38
Papier ciré Utiliser comme couverture pour éviter les éclaboussures et retenir l’humidité. OBJETS À ÉVITER DANS UN FOUR À MICRO-ONDES Ustensiles Remarques Plateau en alu- Peut provoquer des arcs électriques. Transférez les ali- minium ments dans un plat allant au micro-ondes. Carton alimen- Peut provoquer des arcs électriques.
Seite 39
INSTALLATION SUR PLAN DE TRAVAIL Fig 2 Retirez tout le matériel d’emballage et les accessoi- res. Examinez le four pour détecter tout dommage tel que des bosses ou une porte cassée. N’installez pas le four si celui-ci est endommagé. Placard : Retirez toute pellicule protectrice se trou- vant sur la surface du placard du four à...
Seite 40
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE FONCTIONNEMENT Panneau de commande et caractéristiques Toujours garder le four propre MO-1034-1434 1. Nettoyage de la vitre, du panneau de porte inté- rieur et de la face avant du four. Pour un rendement optimal et pour maintenir le haut degré...
Seite 41
Mise sous tension Boutons d’alimentation Bouton de saisie de la durée « _ _ _ _ » s’affiche à la première mise sous tension du four. Bouton double quantité Si vous appuyez sur la touche « », le four passe en mode Bouton arrêt/réinitialisation Veille.
Seite 42
Mode Saisie manuelle des données de cuisson. Cuisson À la volée 1) Dans ce mode, l’utilisateur peut saisir manuellement une durée 1) En cours de cuisson, si l’option utilisateur OP:51 est sélection- de cuisson et un niveau de puissance. née, appuyez sur les boutons numériques, et le programme de cuisson préréglé...
Seite 43
La deuxième étape est terminée. Étape 5 : Appuyez sur « » pour sauvegarder. Lors de la pro- chaine utilisation du programme, il suffira d’appuyer sur h. Appuyez sur le bouton « » pour commencer la cuisson. « 3 » pour lancer le programme correspondant. Le compte à...
Seite 44
Retrait et installation du filtre Réglage usine par défaut En mode Prêt, appuyez sur « » et « 0 » pour revenir au réglage usine par défaut. 1) Appuyez sur « » et « 0 » : le bipeur sonne une fois et l’écran affiche «...
Seite 45
Retrait et installation du blocage d’huile Avertissement : Avant de retirer et d’installer le blocage d’huile, veillez à débrancher l’appareil de l’alimentation électrique et évitez les brûlures. Appuyer ici avec le pouce Prenez le blocage d’huile avec les mains, après Les mains avec le blocage d’huile, appuyez sur la l’alignement des trois cylindres du blocage d’huile, flèche montrée, poussez fermement vers l’arrière...
Seite 46
INSTALLATION (SUPPLÉMENT) RÉSOLUTION DES PROBLÈMES 1. l’opération de mise en marche de ce four à Normal micro-ondes peut provoquer des variations de Four à micro-ondes Lorsque le four à micro-ondes est en tension sur la ligne d’alimentation. Le fonctionne- interférant avec la fonctionnement, la réception de la radio ment de ce four dans des conditions de tension réception de la télé-...
Seite 47
Conformément à la directive sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), les DEEE doivent être collectés et traités séparément. S’il s’avère nécessaire à l’avenir d’éliminer ce produit, prière de ne PAS le jeter avec les ordures ménagères. Le cas échéant, envoyer ce produit aux points de collecte des DEEE.
Seite 48
CARATTERISTICHE TECNICHE ustioni. 7. Usare solo utensili adatti al microonde. Modello MO-1034 MO-1434 MO-1834 8. Durante il riscaldamento di cibo in contenitori di Tensione nominale: 230 V~50 Hz...
Seite 49
peratura). UTENSILI Consultare le istruzioni nella sezione “Materiali utilizzabili e non nel forno 15. Leggere e seguire le indicazioni nella sezione a microonde”. Alcuni utensili non metallici non sono adatti all’uso nel “PRECAUZIONI PER EVITARE UNA POSSIBILE microonde. In caso di dubbi, è possibile provare l’utensile in questione ESPOSIZIONE A UN’ECCESSIVA ENERGIA attenendosi alla procedura riportata di seguito.
Seite 50
MATERIALI NON UTILIZZABILI NEL FORNO A MICROONDE Utensili Commenti Vaschette di Possono causare archi elettrici. Trasferire il cibo in conte- alluminio nitori adatti al microonde. Cartoni per Possono causare archi elettrici. Trasferire il cibo in conte- nitori adatti al microonde. cibo con impugnatura in metallo...
Seite 51
MONTAGGIO DEL RIPIANO Fig. 2 Rimuovere tutti gli accessori e i materiali di imballa- ggio. Esaminare il forno per rilevare eventuali danni, come ammaccature o sportelli rotti. Non installare il forno se è danneggiato. Forno: rimuovere la pellicola protettiva presente sulla superficie del forno a microonde.
Seite 52
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA FUNZIONAMENTO Pannello di controllo e caratteristiche Tenere il forno sempre pulito MO-1034-1434 1. Pulire il vetro della finestra di osservazione, la parte interna dello sportello e la parte frontale del forno. Per ottenere le migliori prestazioni e per man-...
Seite 53
Accensione Tasti accensione Tasto Time Entry Quando il forno viene collegato alla corrente per la prima volta, Tasto doppia quantità viene visualizzato “ _ _ _ _ ” Premendo il tasto “ ”, il forno passa in modalità Idle (inattivo). Tasto Stop/Reset Nota: in modalità...
Seite 54
Modalità Inserimento cottura manuale Cottura On The Fly 1) In questa modalità, l'utente può inserire manualmente il tempo 1) Mentre la cottura è in corso, se l’opzione utente OP:51 è di cottura e il livello di potenza. selezionata, premendo i tasti numerici si avvia automaticamen- te il programma di cottura preimpostato.
Seite 55
Premere il tasto “5”, “4”,“0”, viene visualizzato “5:40”. Passaggio 5: Premere “ ” per salvare. La prossima volta che si usa il programma, basterà premere il tasto “3” e g. Premere “Medium 50%”, viene visualizzato “05:40 50”. si avvierà il programma salvato. La seconda fase è...
Seite 56
Come rimuovere e installare il filtro Impostazioni di fabbrica In modalità Ready, premere “ ” e “0” per le impostazioni di fabbrica. 1) Premere “ ” e “0”, il segnale acustico suona una volta, sullo schermo viene visualizzato “CHECK”. Se sono attive le impos- tazioni di fabbrica, sullo schermo viene visualizzato “11”.
Seite 57
Come rimuovere e installare il blocco dell’olio Avvertenza: Per evitare scottature provocate dalle alte temperature, prima di rimuovere e installare il blocco dell’olio, assicurarsi di scollegare l'apparec- chio dall’alimentazione elettrica. pollice premuto qui Usare la mani per prendere il blocco dell'olio, poi Con le mani sul blocco dell'olio, premere sulla allineare i tre cilindri del blocco dell'olio inserendo freccia mostrata, spingere all'indietro con forza,...
Seite 58
INSTALLAZIONE (INTEGRAZIONE) RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 1. Le operazioni su questo forno a microonde pos- Normale sono provocare fluttuazioni di tensione sulla linea Il forno a microonde La ricezione radiotelevisiva può subire di alimentazione. Il funzionamento di questo forno interferisce con la interferenze quando il forno a microonde in condizioni di alimentazione di tensione sfavore- ricezione televisiva.
Seite 59
In conformità alla Direttiva Europea 2002/96/CE per lo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroni- che (RAEE) l’apparecchio deve essere raccolto e trattato separatamente. Se in qualsiasi momento in futuro fosse neces- sario smaltire questo prodotto, NON smal- tire questo prodotto con i rifiuti domestici. Consegnare l’elettrodomestico ai punti di raccolta RAEE, se disponibili.
Seite 60
7. Utilize apenas utensílios adequados para ESPECIFICAÇÕES micro-ondas. 8. Ao aquecer alimentos em recipientes de plástico Modelo MO-1034 MO-1434 MO-1834 ou papel, esteja atento ao micro-ondas devido à Tensão nominal: 230 V~50 Hz 230 V~50 Hz 230 V~50 Hz possibilidade de ignição.
Seite 61
PARA EVITAR UMA POSSÍVEL EXPOSIÇÃO UTENSÍLIOS EXCESSIVA À ENERGIA DO MICRO-ONDAS”. Consulte as instruções em “Materiais que pode utilizar no micro-ondas ou que deve evitar colocar no micro-ondas”. Determinados utensílios 16. Recipientes metálicos para alimentos e bebidas não metálicos podem não ser seguros para utilização no micro-ondas. não são permitidos ao cozinhar no micro-ondas.
Seite 62
MATERIAIS QUE DEVEM SER EVITADOS NO MICRO-ONDAS Utensílios Observações Tabuleiro de Pode causar arqueamento. Transfira os alimentos para um alumínio prato adequado para micro-ondas. Caixa de ali- Pode causar arqueamento. Transfira os alimentos para um prato adequado para micro-ondas. mentos com pega de metal Utensílios de O metal protege os alimentos da energia de micro-ondas.
Seite 63
INSTALAÇÃO EM BANCADA Fig. 2 Remova todos os materiais de embalagem e aces- sórios. Verifique se o micro-ondas possui danos, como mossas ou a portas partida. Não instale se o micro-ondas estiver danificado. Armário: Remova qualquer película protetora encon- trada na superfície do armário do micro-ondas. INSTALAÇÃO 1.
Seite 64
INSTRUÇÕES DE LIMPEZA FUNCIONAMENTO Painel de controlo e funcionalidades Mantenha sempre o micro-ondas limpo MO-1034-1434 1. Limpar a janela de observação de vidro, o painel interno da porta e a face frontal do micro-ondas. Para obter o melhor desempenho possível e manter um alto grau de segurança, o painel inter-...
Seite 65
Botões de potência 00:30 100% Botão de introdução do tempo 00:45 100% 01:00 100% Botão de quantidade dupla 01:30 100% Botão “Parar/Reiniciar” 02:00 100% Botão Iniciar 02:30 100% Teclado numérico 03:00 100% 03:30 100% INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Ligar “ _ _ _ _ ” é apresentado quando o micro-ondas é eletrificado Anexo A Opções do utilizador pela primeira vez.
Seite 66
2) No modo “Cozedura manual” ou no modo “Cozedura com pro- micro-ondas realize o programa predefinido associado a essa grama predefinido”, se a porta estiver aberta ou fechada, ou se mesma tecla. premir o botão “ ”, o micro-ondas entra no modo “Pausa”. 2) Durante este modo, o ecrã...
Seite 67
Por exemplo: defina o programa como “cozedura segundo o a. Abra a porta e prima a tecla numérica “1” durante 5 segundos; programa na memória”. O nível de potência PL7 e o tempo de é mostrada a mensagem “PROGRAM” (Programa). cozedura é...
Seite 68
Como remover e instalar o filtro 5) Prima “ ” para entrar no modo “Porta aberta”. Feche a porta para entrar no modo “Pronto” Configuração predefinida de fábrica No modo “Pronto”, prima “ ” e “0” para obter a configuração predefinida de fábrica.
Seite 69
Como remover e instalar o bloqueio de óleo Advertência: Antes de remover e instalar o bloqueio de óleo, desligue o aparelho da fonte de alimentação para evitar queimaduras devido a altas temperaturas. polegar pressionado aqui Retirar o bloqueio de óleo com as mãos; após Segurar o bloqueio de óleo com as mãos, pres- o alinhamento dos três cilindros do bloqueio de sionar a seta ilustrada, empurrar para trás com...
Seite 70
INSTALAÇÃO (SUPLEMENTO) RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 1. A operação de comutação deste micro-ondas Normal pode causar flutuações de tensão na linha de ali- O micro-ondas inter- A receção do rádio ou da televisão pode mentação. O funcionamento deste micro-ondas fere com a receção sofrer interferências quando o micro-on- em condições desfavoráveis de tensão pode ter da televisão...
Seite 71
acordo diretiva sobre Desperdício de equipamentos elétricos e eletrónicos (WEEE), os WEEE devem ser recolhidos e tratados em separado. Se, em algum momento no futuro, precisar de eliminar este produto, NÃO o elimine jun- tamente com o lixo doméstico. Envie este produto para os pontos de recolha WEEE conforme a disponibilidade.