Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
UITTREKSEL VAN DE HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
СКОРОЧЕНИЙ ВАРІНАТ ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
ESTRATTO DEL MANUALE USO E MANUTENZIONE
EXTRACT OF THE MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE
EXTRAIT DU MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
AUSZUG AUS DEM BENUTZER- UND WARTUNGSHANDBUCH
EXTRACTO DEL MANUAL PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO
ΣΥΝΟΨΗ ΤΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
WYCIĄG Z INSTRUKCJI OBSŁUGI I KONSERWACJI
EXTRAS DIN MANUALUL DE UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE
UTDRAG UR ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSHANDBOKEN
UTDRAG FRA BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSVEILEDNING
A HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV KIVONATA
UDDRAG FRA BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSESANVISNINGEN
CALDO TEKNO
EXTRATO DO MANUAL USO E MANUTENÇÃO
OTE KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OPPAASTA
VÝŇATEK Z NÁVODU NA POUŽITÍ A ÚDRŽBU
IT
EN
FR
DE
ES
PT
NL
EL
PL
RO
SV
FI
NO
HU
CS
UK
DA
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Olimpia splendid CALDO TEKNO

  • Seite 1 CALDO TEKNO ESTRATTO DEL MANUALE USO E MANUTENZIONE EXTRACT OF THE MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE EXTRAIT DU MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN AUSZUG AUS DEM BENUTZER- UND WARTUNGSHANDBUCH EXTRACTO DEL MANUAL PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO EXTRATO DO MANUAL USO E MANUTENÇÃO UITTREKSEL VAN DE HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD ΣΥΝΟΨΗ...
  • Seite 2 IL PRESENTE PRODOTTO È ADATTO SOLO PER AMBIENTI CORRETTAMENTE ISOLATI O AD UN USO OCCASIONALE THIS PRODUCT IS ONLY SUITABLE FOR WELL INSULATED SPACES OR OCCASIONAL USE CE PRODUIT NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QUE DANS DES LOCAUX BIEN ISOLÉS OU DE MANIÈRE OCCASIONNELLE DIESES PRODUKT IST NUR FÜR GUT ISOLIER TE RÄUME ODER FÜR DEN GELEGENTLICHEN GEBRAUCH GEEIGNET ESTE PRODUCTO ESTÁ...
  • Seite 3 Per visualizzare il manuale completo, inquadrare il QR CODE sottostante e scaricare il ma- nuale corrispondente al prodotto acquistato. To visualize the complete manual, frame the the QR CODE below and download the manual which corresponds to the purchased product. Pour visualiser tout le manuel, encadrer le CODE QR ci-dessous et télécharger le manuel correspondant au produit acheté.
  • Seite 4 DO NOT COVER...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    (installazione, manu- gio assicurarsi dell’integrità tenzione, uso) ed atte- dell’apparecchio; gli elementi nersi scrupolosamente dell’imballaggio non devono a quanto descritto nei essere lasciati alla portata dei singoli capitoli. bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. CALDO TEKNO IT - 1...
  • Seite 6 4. Prima di collegare l’apparec- qualsiasi oggetto, tende, tes- chio accertarsi che i dati di suti o materiali infiammabili. targa siano rispondenti a quel- 11. Non posizionare l’apparecchio li della rete distribuzione elet- vicino a fonti di calore. trica. La targa dati è situata 12.
  • Seite 7 33. In caso di incompatibilità tra ventare molto calde e provo- la presa e la spina dell’appa- care ustioni. Bisogna prestare recchio, far sostituire la pre- molta attenzione laddove sia- sa con altra di tipo adatto da CALDO TEKNO IT - 3...
  • Seite 8: Descrizione Apparecchioe Comandi

    personale professionalmen- 37. L’apparecchio deve essere uti- te qualificato, il quale accerti lizzato esclusivamente come che la sezione dei cavi della termoventilatore con il solo presa sia idonea alla potenza scopo di rendere confortevole assorbita dall’apparecchio. In l’ambiente dove si soggiorna. generale è...
  • Seite 9: Uso Dell'apparecchio

    Led modalità Timer Tasto Modalità Temperatura Led ON/OFF Tasto Timer Display Led funzionamento Tasto ECO Led modalità Anti-frost bassa potenza Tasto Silent Led modalità Eco Led funzionamento alta Tasto diminuzione Led modalità ventilazio- potenza Timer/Temperatura CALDO TEKNO IT - 5...
  • Seite 10: Protezione Surriscaldamento

    • Vedere la tabella presente nelle ultime pagine del manuale. id.it Olim pia Sple Via Indu stria ndid SpA le 1/3, 250 60 Cell atica , Bres cia, Italy CALDO TEKNO 99241 220-240 V 50-60 Hz 1800-2000W X- 1 • X- 1 IP21 Class II IT - 6...
  • Seite 11: General Information

    4. Before connecting, make 2. Keep the manual care- sure that the plate data corre- fully for future refer- sponds with the mains electri- ence. cal supply. CALDO TEKNO EN - 1...
  • Seite 12 The data plate is located on 12. Do not use the appliance to the appliance. dry clothes. 5. Install it according to the 13. Do not insert or allow foreign manufacturer’s instructions objects to enter any ventila- An incorrect installation can tion or exhaust opening, as cause damage to people, an- this may cause an electric...
  • Seite 13 WARNING - In order to the appliance. We do not rec- avoid overheating, do ommend using adaptors and/ not cover the heater or extension cables. (fig. 3). CALDO TEKNO EN - 3...
  • Seite 14: Description Of The Appliance And Of The Commands

    If they cannot be avoided, 38. This appliance is only de- however, they must comply signed for domestic use or with current safety regula- similar, not for commercial or tions and their ampacity (A) industrial use. must not be below the max- 39.
  • Seite 15: Use Of The Appliance

    Timer/Temperature Timer mode LED Mode key increase key ON/OFF LED Timer key Display Low power operation ECO key Anti-frost mode LED Silent key Eco mode LED High power operation Timer/Temperature Ventilation mode LED decrease key CALDO TEKNO EN - 5...
  • Seite 16: Overheat Protection

    Olim pia Sple Via Indu stria ndid SpA le 1/3, 250 60 Cell atica , Bres cia, Italy • CALDO TEKNO 99241 220-240 V 50-60 Hz 1800-2000W X- 1 X- 1 IP21 Class II EN - 6...
  • Seite 17: Informations Générales

    être ce qui est décrit dans laissés à portée des enfants chacun des chapitres. pour qui ils représentent des 2. Conserver soigneuse- sources potentielles de danger. ment le présent livret CALDO TEKNO FR - 1...
  • Seite 18 4. Avant de brancher l’appareil, 10. Pour éviter le risque d’incendie s’assurer que les données de tenir les sorties et les prises la plaque signalétique sont d’air de l’appareil à une dis- conformes à celles du réseau tance d’au moins 1 m de n’im- électrique.
  • Seite 19 25. Il est conseillé de ne pas utili- comme à l’intérieur d’une ar- ser le poêle à proximité immé- moire car il pourrait provoquer diate d’une baignoire, d’une un incendie. douche ou d’une piscine. CALDO TEKNO FR - 3...
  • Seite 20: Description De L'appareil Et Commandes

    33. En cas d’incompatibilité entre abusivement l’appareil. la prise et la fiche de l’appareil, 36. Réparer l’appareil tout seul est faire remplacer la prise par une extrêmement dangereux. autre de type approprié par du 37. L’appareil doit être utilisé personnel professionnellement exclusivement comme ther- qualifié, qui devra s’assurer que mo-ventilateur, dans le seul but...
  • Seite 21: Utilisation De L'appareil

    Min./Temp. Led ON/OFF Touche Minuteur Écran Led de fonctionnement Touche ECO Led mode Anti-froid à faible puissance Touche Silencieux Led mode Eco Led de fonctionnement Touche diminution Min./ Led mode Ventilation à haute puissance Temp. CALDO TEKNO FR - 5...
  • Seite 22: Protection Surchauffe

    Olim pia Sple Via Indu stria ndid SpA le 1/3, 250 60 Cell atica , Bres cia, Italy • CALDO TEKNO 99241 220-240 V 50-60 Hz 1800-2000W X- 1 X- 1 IP21 Class II FR - 6...
  • Seite 23: Allgemeine Informationen

    Auspacken auf einwandfrei- buch und halten Sie sich en Zustand. Die Verpackungs- strengstens an die in den rückstände nie in Reichweite von einzelnen Kapiteln dar- Kindern lassen, da sie für diese gelegten Anweisungen. eine Gefahrenquelle darstellen. CALDO TEKNO DE - 1...
  • Seite 24 4. Vor dem Anschließen des Ge- destens 1 m von brennbaren Ge- räts muss überprüft werden, genständen,Vorhängen, Stoffen ob die Angaben auf dem Typen- oder Materialien entfernt sein. schild mit den Daten des Strom- 11. Das Gerät darf nicht in der netzes übereinstimmen.
  • Seite 25: Produkts Können Sehr Heiß

    Schrank, laufen lassen, Schwimmbädern ist strengs- denn es besteht Brandgefahr. tens verboten. 33. Inkompatibilität zwischen der 26. ACHTUNG - Einige Teile dieses Steckdose und dem Geräteste- Produkts können sehr heiß cker lassen Sie die Steckdose CALDO TEKNO DE - 3...
  • Seite 26: Beschreibung Des Geräts Und Bedienung

    von qualifiziertem Fachpersonal 37. Das Gerät darf nur als Heiz- durch eine passende ersetzen. lüfter verwendet werden und Dabei ist sicherzustellen, dass zwar ausschließlich dazu, um der Querschnitt der Steckdosen- den Raum in dem man sich kabel geeignet für die vom Ge- aufhält, behaglich zu machen.
  • Seite 27: Gebrauch Des Geräts

    Taste Betriebsweise bzw. Temperatur LED Betriebsart Timer Timer-Taste Display LED ON/OFF Taste ECO LED Frostschutz- LED Betrieb mit Taste Silent Modus niedriger Leistung Taste Verringerung LED Betriebsart Eco LED Betrieb mit hoher Timer bzw. Temperatur Leistung CALDO TEKNO DE - 5...
  • Seite 28: Überhitzungsschutz

    Olim pia Sple Via Indu stria ndid SpA le 1/3, 250 60 Cell atica , Bres cia, Italy • CALDO TEKNO 99241 220-240 V 50-60 Hz 1800-2000W X- 1 X- 1 IP21 Class II DE - 6...
  • Seite 29: Garantieerklärung

    Garantieerklärung Unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche gewährt der Hersteller eine Garantie gemäß den Gesetzen Ihres Landes, mindestens jedoch 1 Jahr (in Deutschland 2 Jahre). Garantiebeginn das Verkaufsdatum des Gerätes an den Endverbraucher. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind.
  • Seite 30: Informaciones Generales

    íntegro, los elementos del em- escrupulosamente balaje no deben dejarse al al- todo lo que se encuen- cance de los niños ya que son tra en cada uno de los potenciales fuentes de peligro. capítulos. CALDO TEKNO ES - 1...
  • Seite 31 4. Antes de instalar el aparato, de cualquier objeto, cortinas, comprobar que la alimenta- tejidos o materiales inflama- ción eléctrica de la red corres- bles. ponde a la indicada en la tarje- 11. No coloque el aparato cerca ta de características técnicas. de fuentes de calor.
  • Seite 32 Es necesario prestar con otra del tipo adecuado mucha atención en presencia por personal profesionalmen- CALDO TEKNO ES - 3...
  • Seite 33: Descripción Del Aparatoy Mandos

    te debe verificar que la sec- 37. El aparato debe usarse exclu- ción de los cables de la toma sivamente como un ventilador sea adecuada a la potencia del térmico con el único propósito aparato. En general se des- de hacer que el entorno en el aconseja el uso de adaptado- que se encuentre sea cómodo.
  • Seite 34: Uso Del Aparato

    Led modo Temporiza- Tecla Modo dor/Temperatura Tecla Temporizador Pantalla Led ON/OFF Tecla ECO Led modo Anti-frost Led funcionamiento Tecla Silent Led modo Eco potencia baja Tecla disminución Tempo- Led modo ventilación Led funcionamiento rizador/Temperatura potencia alta CALDO TEKNO ES - 5...
  • Seite 35: Protección Contra El Recalentamiento

    0 C el la tic a, iona men to tro glob o nero Br es ci a, Ita info @o limp • CALDO TEKNO 99241 220-240 V 50-60 Hz 1800-2000W iasp lend id.it Olim pia Sple Via Indu stria ndid SpA...
  • Seite 36: Informações Gerais

    ção) e seguir rigorosa- aparelho; os elementos da em- mente o descrito nos balagem não devem ser deixa- capítulos individuais. dos ao alcance das crianças, pois são potenciais fontes de perigo. CALDO TEKNO PT - 1...
  • Seite 37 4. Antes de ligar o aparelho as- nas, tecidos ou materiais infla- segure-se que os dados da máveis. placa sejam correspondentes 11. Não coloque o aparelho perto aos da rede de distribuição de fontes de calor. elétrica. A placa de dados está 12.
  • Seite 38 33. Em caso de incompatibilidade do presente produto podem entre a ficha do aparelho e a to- tornar-se muito quentes e pro- mada elétrica, esta última deve vocar queimaduras. É neces- ser substituída por pessoal CALDO TEKNO PT - 3...
  • Seite 39: Descrição Do Aparelho

    profissionalmente qualificado, 37. O aparelho só deve ser usado que se certifique de que a sec- como um termoventilador com ção dos cabos da nova tomada o único objetivo de tornar a é adequada à potência absor- divisão onde está hospedado vida pelo aparelho.
  • Seite 40: Utilização Do Aparelho

    Tecla modo temporizador/ Temporizador Tecla temporizador temperatura LED ON/OFF Tecla ECO Ecrã LED funcionamento Tecla Silent LED modo Anti-frost baixa potência Tecla de diminuição LED modo ecológico LED funcionamento alta temporizador/ LED modo ventilação potência temperatura CALDO TEKNO PT - 5...
  • Seite 41: Proteção Sobreaquecimento

    • Veja a tabela nas últimas páginas do manual. Olim pia Sple Via Indu stria ndid SpA le 1/3, 250 60 Cell atica , Bres cia, Italy X- 1 • CALDO TEKNO 99241 220-240 V 50-60 Hz 1800-2000W X- 1 IP21 Class II PT - 6...
  • Seite 42: Algemene Informatie

    Het verpak- zingen van de verschil- kingsmateriaal kan een moge- lende hoofdstukken lijk gevaar vormen. Houd het aandachtig na. daarom buiten bereik van kin- deren. CALDO TEKNO NL - 1...
  • Seite 43 4. Voordat het apparaat aangeslo- acht ieder voorwerp,, iedere ten wordt, moet gecontroleerd stof of ontvlambaar materiaal. worden of de gegevens die op 11. Plaats het apparaat niet vlakbij het plaatje staan overeenkomen warmtebronnen. met die van het elektrische dis- 12.
  • Seite 44 Men dient zeer goed tact door professioneel gekwa- op te letten wanneer kinderen lificeerd personeel vervangen en kwetsbare personen aan- worden door een van een ander wezig zijn. type, dat geschikt is, en moet CALDO TEKNO NL - 3...
  • Seite 45: Beschrijving Apparaat En Bedieningsorganen

    dit personeel controleren of de 37. Het apparaat mag uitsluitend doorsnede van de kabels van het gebruikt worden als hetelucht- stopcontact geschikt is voor het verwarmer met als enig doel vermogen dat door het apparaat de omgeving waarin men ver- geabsorbeerd wordt.
  • Seite 46: Gebruik Van Het Apparaat

    3.1 - BEDIENINGSPANEEL EN AFSTANDSBEDIENING Toets ON/OFF Toets verhogen Timer/ Led Timermodus Toets Modus Temperatuur Led ON/OFF Timertoets Display Led werking laag ECO-toets Led Anti-frostmodus vermogen Silenttoets Led Eco-modus Led werking hoog Toets verlagen Timer/ Led ventilatiemodus vermogen Temperatuur CALDO TEKNO NL - 5...
  • Seite 47: Bescherming Tegen Oververhitting

    Olim pia Sple Via Indu stria ndid SpA le 1/3, 250 60 Cell atica , Bres cia, Italy • CALDO TEKNO 99241 220-240 V 50-60 Hz 1800-2000W X- 1 X- 1 IP21 Class II NL - 6...
  • Seite 48: Γενικεσ Πληροφοριεσ

    (εγκατάσταση, σκευασία, βεβαιωθείτε για την συντήρηση, χρήση) ακεραιότητα της συσκευής·τα και ακολουθήστε πιστά στοιχεία της συσκευασίας πρέ- όσα αναφέρονται στα πει να βρίσκονται μακριά από επόμενα κεφάλαια. παιδιά μιας και είναι δυνητικά επικίνδυνα γι’ αυτά. CALDO TEKNO EL - 1...
  • Seite 49 4. Πριν τη σύνδεση της συσκευής κουρτίνες, ύφασμα ή εύφλεκτο βεβαιωθείτε πως τα δεδομένα υλικό σε τουλάχιστον 1 m της ταμπέλας αντιστοιχούν σε απόσταση. εκείνα του ηλεκτρικού δικτύου. 11. Μην τοποθετείτε τη συσκευή Η ταμπέλα δεδομένων βρίσκε- κοντά σε πηγές θερμότητας. ται...
  • Seite 50 νιέρα, το ντους ή σε πισίνα. ένα ερμάριο, μπορεί να προ- 26. ΠΡΟΣΟΧΗ - Μερικά μέρη του κληθεί πυρκαγιά. προϊόντος μπορούν να γί- 33. Σε περίπτωση ασυμβατότητας νουν πολύ θερμά και να προ- ανάμεσα στο βύσμα και την πρί- CALDO TEKNO EL - 3...
  • Seite 51: Περιγραφη Συσκευησ Και Εντολεσ

    ζα, αντικαταστήστε την πρίζα με κάνετε αλλαγές στη συσκευή. άλλη κατάλληλη με τη βοήθεια 36. Η επισκευή της συσκευής από εξουσιοδοτημένου προσωπι- εσάς είναι ιδιαιτέρως επικίνδυνη. κού, το οποίο θα βεβαιώσει 37. Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποι- πως η καλωδίωση της πρίζας είται...
  • Seite 52: Χρηση Τησ Συσκευησ

    3.1 - ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΚΑΙ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ A1. Κουμπί ON/OFF Κουμπί αύξησης Timer/ αερισμού A2. Κουμπί Λειτουργία L5. Led λειτουργίας Timer Θερμοκρασίας A3. Κουμπί Timer L1. Οθόνη L6. Led ON/OFF A4. Κουμπί ECO L2. Led λειτουργίας Anti- L7. Led λειτουργίας A5. Κουμπί Silent frost χαμηλής ισχύος L3. Led λειτουργίας Eco L8. Led λειτουργίας υψηλής Κουμπί μείωσης Timer/ L4. Led λειτουργίας Θερμοκρασίας ισχύος CALDO TEKNO EL - 5...
  • Seite 53: Προστασια Υπερθερμανσησ

    Olim pia Sple Via Indu stria ndid SpA le 1/3, 250 60 Cell atica , Bres cia, Italy CALDO TEKNO 99241 220-240 V 50-60 Hz 1800-2000W X- 1 • X- 1 IP21 Class II EL - 6...
  • Seite 54: Informacje Ogólne

    3. Po usunięciu opakowania spraw- czytać niniejszą in- dzić, czy urządzenie nie jest naru- strukcję i postępować szone; elementy opakowania nie zgodnie z poszczegól- mogą być pozostawione w zasię- nymi rozdziałami. gu dzieci, ponieważ stanowią one potencjalne źródło zagrożenia. CALDO TEKNO PL - 1...
  • Seite 55 4. Przed podłączeniem elektrycz- ległości przynajmniej 1 m od nym urządzenia upewnić się, wszelkich przedmiotów, za- że dane na tabliczce znamio- słony, tkanin lub materiałów nowej odpowiadają danym łatwopalnych. sieci elektrycznej. Tabliczka 11. Nie ustawiać urządzenia w po- znamionowa umieszczona jest bliżu źródeł...
  • Seite 56 26. UWAGA - Niektóre części niniej- urządzenia, zleć wykwalifiko- szego urządzenia mogą osiągać wanemu personelowi jego wy- bardzo wysokie temperatury i mianę. Taki personel musi się mogą powodować oparzenia. upewnić, że przekrój przewo- CALDO TEKNO PL - 3...
  • Seite 57: Opis Urządzenia I Elementów

    dów gniazda jest odpowiedni wentylator elektryczny i tylko do mocy pobieranej przez urzą- w celu zapewnienia komforto- dzenie. Ogólnie rzecz biorąc, nie wej temperatury w pomiesz- zaleca się stosowania adapte- czeniu. rów lub przedłużaczy. Jeżeli ich 38. Takie urządzenie jest przezna- użycie jest niezbędne, muszą...
  • Seite 58: Użytkowanie Urządzenia

    A7. Przycisk zwiększania L4. Dioda LED trybu A2. Przycisk Trybu Timera/Temperatury wentylacji A3. Przycisk Timera L1. Wyświetlacz L5. Dioda LED trybu Timera A4. Przycisk ECO L2. Dioda Led trybu L6. Dioda LED ON/OFF A5. Przycisk Silent L7. Dioda LED działania z zapobiegającego A6. Przycisk zmniejszania zamarzaniu niską mocą L3. Dioda LED trybu Eco L8. Dioda LED działania z Timera/Temperatury duża mocą CALDO TEKNO PL - 5...
  • Seite 59: Zabezpieczenie Przed Przegrzaniem

    Olim pia Sple Via Indu stria ndid SpA le 1/3, 250 60 Cell atica , Bres cia, Italy CALDO TEKNO 99241 220-240 V 50-60 Hz 1800-2000W • X- 1 X- 1 IP21 Class II PL - 6...
  • Seite 60: Informații Generale

    și respec- lui, asigurați-vă că aparatul tați cu strictețe ceea ce este intact; elementele am- este descris în respec- balajului nu trebuie lăsate la tivele capitole. îndemâna copiilor deoarece reprezintă surse potențiale de pericol. CALDO TEKNO RO - 1...
  • Seite 61 4. Înainte de conectarea apara- ale textile sau materiale infla- tului, asigurați-vă că datele mabile. plăcuței corespund cu cele ale 11. Nu amplasați aparatul în apro- rețelei de distribuție electrică. pierea surselor de căldură. Plăcuța de date este aplicată 12. Nu utilizați aparatul pentru a pe aparat.
  • Seite 62 Trebuie să acordați care să se asigure că secțiu- atenție maximă situațiilor în nea cablurilor prizei este adec- care sunt prezenți copii și per- vată pentru puterea absorbită soane vulnerabile. de aparat. În general, utilizarea CALDO TEKNO RO - 3...
  • Seite 63: Descriere Aparat Și Comenzi

    adaptoarelor și/sau prelungi- temperatura încăperii în care toarelor nu este recomandată; vă aflați. dacă nu se poate evita utiliza- 38. Acest aparat este destinat nu- rea acestora, trebuie să se res- mai pentru uz casnic sau si- pecte normele de siguranță în milar, nu de tip comercial sau vigoare și intensitatea curen- industrial.
  • Seite 64: Folosirea Aparatului

    A1. Buton ON/OFF A6. Buton reducere Timer/ L4. LED mod ventilație A2. Buton Mod de L5. Led mod Timer Temperatură funcționare A7. Buton mărire Timer/ L6. LED ON/OFF A3. Buton Timer L7. LED funcționare putere Temperatură A4. Buton ECO L1. Display joasă A5. Buton Silențios L2. LED mod anti-îngheț L8. LED funcționare putere L3. Led mod Eco; înaltă CALDO TEKNO RO - 5...
  • Seite 65: Protecție La Supraîncălzire

    Br es ci a, Ita info @o limp iasp lend id.it Olim pia Sple Via Indu stria • CALDO TEKNO 99241 220-240 V 50-60 Hz ndid SpA le 1/3, 250 60 Cell atica , Bres cia, Italy X- 1...
  • Seite 66: Allmän Information

    är i fullgott skick. Förpack- i varje enskilt kapitel. ningsmaterialet får inte lämnas inom räckhåll för barn eftersom de kan utgöra en fara för dem. CALDO TEKNO SV - 1...
  • Seite 67 4. Innan apparaten ansluts ska 11. Placera inte apparaten i när- ni försäkra er om att uppgif- heten av värmekällor. terna på märkskylten mot- 12. Använd inte apparaten till att svarar de som gäller för nät- torka kläder. försörjningen. Märkskylten 13.
  • Seite 68 är närva- ställa att kablarnas tvärsnitt rande. för uttaget är lämpliga för ap- OBSERVERA - För att paratens absorberade effekt. undvika överhettning I allmänhet avråder vi från CALDO TEKNO SV - 3...
  • Seite 69: Beskrivning Av Apparaten Och Kommandon

    att använda adaptrar och/el- 38. Denna apparat är endast av- ler förlängningssladdar. Om sedd för hushållsbruk eller det skulle vara oundvikligt att liknande, inte för kommersi- använda dem ska de uppfylla ellt eller industriellt bruk. säkerhetskraven och deras 39. Använd inte apparaten i om- strömbelastningsförmåga (A) råden där bensin, färger eller får inte vara lägre än appara-...
  • Seite 70: Användning Av Apparaten

    Timer/Temp. Lysdiod för timerläge Timer-knapp. Display Lysdiod ON/OFF ECO-knapp Lysdiod för Lysdiod för funktion Silent-knapp frostkyddsläge med låg effekt Knapp för minskning av Lysdiod för Eco-läge Lysdiod för funktion Timer/Temp. Lysdiod för med hög effekt CALDO TEKNO SV - 5...
  • Seite 71: Underhåll Och Rengöring

    Olim pia Sple Via Indu stria ndid SpA le 1/3, 250 60 Cell atica , Bres cia, Italy • CALDO TEKNO 99241 220-240 V 50-60 Hz X- 1 X- 1 1800-2000W IP21 Class II SV - 6...
  • Seite 72: Yleiset Varoitukset

    (asennus, 3. Kun olet poistanut pakkauk- huolto, käyttö) ja nou- sen, varmista laitteen eheys. data tarkasti yksittäisiä Pakkaustarvikkeita ei saa jät- lukuja. tää lasten ulottuville, sillä ne saattavat aiheuttaa potentiaali- sen vaaran. CALDO TEKNO FI - 1...
  • Seite 73 4. Varmista ennen laitteen liit- 11. Älä aseta laitetta lähelle läm- tämistä, että tyyppikilven tie- mönlähteitä. dot vastaavat sähköverkon 12. Älä käytä laitetta vaatteiden tietoja. Tyyppikilpi sijaitsee kuivaamiseen. laitteessa. 13. Varo, ettei ilmanvaihto- tai 5. Asenna laite valmistajan poistoaukkoihin pääse vie- ohjeiden mukaisesti.
  • Seite 74 Toimi erittäin varovai- nalla, joka varmistaa, että sesti jos paikalla on lapsia ja pistorasian kaapelin poikki- riskialttiita henkilöitä. leikkaus on sopiva laitteen CALDO TEKNO FI - 3...
  • Seite 75: Laitteen Ja Ohjausten Kuvaus

    ottamalle teholle. Jos niiden 38. Tämä laite on tarkoitettu käyttö on välttämätöntä, nii- vain kotitalouskäyttöön tai den on oltava voimassa ole- vastaavaan käyttöön, ei kau- vien turvallisuusstandardien palliseen tai teolliseen käyt- mukaisia, ja niiden virran töön. nimellisarvon (A) on oltava 39.
  • Seite 76: Laitteen Käyttö

    ON/OFF -näppäin lisäysnäppäin Ajastin toimintatavan Toimintatapa-näppäin Näyttö led-valo Ajastin -näppäin Anti-frost-toimintatavan ON/OFF-led-valo ECO -näppäin led-valo Alhaisen tehon Silent -näppäin Toimintatapa ECO led- toimintatavan led-valo Ajastimen/Lämpötilan valo Korkea tehon vähennysnäppäin Ilmanvaihtotavan led- toimintatavan led-valo Ajastimen/Lämpötilan valo CALDO TEKNO FI - 5...
  • Seite 77: Suojaus Ylikuumenemista Vastaan

    Br es ci a, Ita info @o limp iasp lend id.it Olim pia Sple Via Indu stria • CALDO TEKNO 99241 220-240 V 50-60 Hz 1800-2000W ndid SpA le 1/3, 250 60 Cell atica , Bres cia, Italy X- 1...
  • Seite 78: Generell Informasjon

    Em- anvisningene i hvert ballasjeelementene må ikke enkelt kapittel til punkt etterlates innenfor barns rek- og prikke. kevidde, da de utgjør en poten- siell fare. CALDO TEKNO NO - 1...
  • Seite 79 4. Før du kobler til apparatet må alle brennbare gjenstander, du forsikre deg om at dataene gardiner, stoffer eller materi- på merkeplatene er i samsvar aler. med dataene for strømnettet. 11. Ikke plasser apparatet i nær- Merkeplaten er plassert på heten av varmekilder.
  • Seite 80 Vær svært seg om at snittet i kablene i forsiktig hvis det er barn eller kontakten er egnet for den CALDO TEKNO NO - 3...
  • Seite 81: Beskrivelse Av Apparatet Og Kontrollene

    effekten som absorberes av rommet der man oppholder apparatet. Som hovedregel seg mer behagelig. fraråder vi bruken av adap- 38. Dette apparatet er laget ute- tere og/eller skjøteledninger. lukkende for bruk i hjemmet Hvis dette må brukes må dis- eller lignende, og må ikke se være i samsvar med gjel- brukes til kommersiell eller dende sikkerhetsregler og...
  • Seite 82: Bruk Av Apparatet

    Ledlampe for Timertast Display timermodus ECO-tast Ledlampe for Ledlampe ON/OFF Silent-tast antifrysmodus Ledlampe for funksjon Tast for reduksjon av Ledlampe for Eco- med lav effekt timer/temperatur modus Ledlampe for funksjon Ledlampe for med høy effekt CALDO TEKNO NO - 5...
  • Seite 83: Beskyttelse Mot Overoppvarming

    Con term ome 0 C el la tic a, iona men to tro glob o nero Br es ci a, Ita • CALDO TEKNO 99241 220-240 V 50-60 Hz 1800-2000W info @o limp iasp lend id.it Olim pia Sple Via Indu stria...
  • Seite 84: Általános Információk

    3. A csomagolás eltávolítása könyvet, és pontosan után ellenőrizze a berendezés kövesse az egyes feje- épségét. A csomagolóanyagok zetekben leírtakat. potenciális veszélyforrást je- lentenek, ezért a gyermekektől távol tartandók. CALDO TEKNO HU - 1...
  • Seite 85 4. A berendezés csatlakoztatá- 1 m távolságot kell tartani. sa előtt ellenőrizze, hogy az 11. A berendezést hőforrások kö- adattáblán közölt adatok és zelébe elhelyezni tilos. az elektromos hálózat adatai 12. A berendezés nem alkalmas megegyeznek-e. Az adattábla ruhaszárításra. a berendezésen található. 13. Ügyelni kell arra, hogy a leve- 5. A berendezést telepítse a gő beszívó és kifújó nyílások- gyártó utasításai szerint. A ba ne kerüljenek idegen tár-...
  • Seite 86 Rövidzárlatot tásokat vagy felhasználói kar- vagy tüzet okozhat. bantartást. 32. A berendezést zárt térben (pl. egy 25. Az elektromos konvektort für- szekrény belsejében) működtetni dőkádak, zuhany vagy meden- tilos, mert tüzet okozhat. cék közvetlen közelében hasz- 33. Ha a berendezés csatlakozója nálni tilos. nem illik a konnektorba, cse- 26. FIGYELEM - A termék bizonyos réltesse ki egy szakemberrel, részei átforrósodhatnak, és ellenőrizze továbbá azt is, hogy CALDO TEKNO HU - 3...
  • Seite 87: A Berendezés És Akezelőszervek Bemutatása

    a konnektor vezetékeinek ke- használható azzal az egyetlen resztmetszete megfelel-e a be- céllal, hogy az adott helyiség rendezés teljesítményfelvéte- levegőjét kellemessé tegye. lének. Konnektor átalakítók és 38. A berendezést kizárólag lakos- hosszabbítók használata nem sági vagy azzal egyenértékű ajánlott, de ha erre mégis szük- használatra tervezték, ipari ség van, akkor a használt átala- vagy kereskedelmi használat- kítóknak és hosszabbítóknak ra nem alkalmas.
  • Seite 88: A Berendezés Használata

    3.1. - V EZÉRLŐPANEL ÉS TÁVIRÁNYÍTÓ BE/KI kapcsoló A7. Timer/hőmérséklet A2. Mód gomb L5. Timer mód jelző LED növelő gomb A3. Timer gomb L1. Kijelző L6. BE/KI LED A4. ECO gomb L2. Fagyvédelmi mód jelző L7. Kis teljesítményű üzem A5. Silent gomb jelző LED A6. Timer/hőmérséklet L3. Eco mód jelző LED L8. Nagy teljesítményű L4. Ventilátor mód jelző csökkentő gomb üzem jelző LED CALDO TEKNO HU - 5...
  • Seite 89: Túlmelegedés Elleni Védelem

    Via Indu stria • Lásd az útmutató utolsó oldalain közölt táblázatot. ndid SpA le 1/3, 250 60 Cell atica , Bres cia, Italy X- 1 • CALDO TEKNO 99241 220-240 V 50-60 Hz 1800-2000W X- 1 IP21 Class II HU - 6...
  • Seite 90: Všeobecné Informace

    3. Po odstranění obalu se ujistě- tento návod a důsled- te, že je spotřebič neporušený; ně dodržujte pokyny prvky obalu nesmí být pone- uvedené v jednotlivých chány v dosahu dětí, protože kapitolách. jsou potenciálními zdroji ne- bezpečí. CALDO TEKNO CS - 1...
  • Seite 91 4. Před připojením spotřebiče mětů, látek nebo materiálů a se ujistěte, že údaje na štítku záclon či závěsů. odpovídají hodnotám elek- 11. Neumísťujte spotřebič trické rozvodné sítě. Typový blízkosti zdrojů tepla. štítek je umístěn na spotřebi- 12. Nepoužívejte spotřebič k su- či.
  • Seite 92 Velký pozor je třeba nika, který potvrdí, že průřez dávat tam, kde se nacházejí kabelů zásuvky je vhodný pro děti a zranitelné osoby. příkon spotřebiče. Obecně se CALDO TEKNO CS - 3...
  • Seite 93: Popis A Ovládání Spotřebiče

    nedoporučuje použití adapté- ventilátor s jediným účelem: rů a/nebo prodlužovaček; po- zajistit, abyste se v prostředí, kud je jejich použití nezbytné, kde se nacházíte, cítili poho- musí být tyto prostředky v dlně. souladu s platnými bezpeč- 38. Tento spotřebič je určen pou- nostními normami a jejich ze pro domácí...
  • Seite 94: Použití Spotřebiče

    časovače A2. Tlačítko režimu L1. L6. Displej Kontrolka ON/OFF (zap./ A3. Tlačítko časovače Kontrolka režimu na ochra- vyp.) A4. Tlačítko ECO L7. nu proti mrazu (Anti-frost) Kontrolka A5. Tlačítko tichý (Silent) L3. Kontrolka režimu Eco nízkovýkonového režimu A6. Tlačítko pro snížení L4. L8. Kontrolka režimu Kontrolka hodnoty časovače/teploty ventilace vysokovýkonového A7. Tlačítko pro zvýšení L5. Kontrolka režimu režimu CALDO TEKNO CS - 5...
  • Seite 95: Ochrana Proti Přehřátí

    Olim pia Sple Via Indu stria ndid SpA le 1/3, 250 60 Cell atica , Bres cia, Italy • CALDO TEKNO 99241 220-240 V 50-60 Hz 1800-2000W X- 1 X- 1 IP21 Class II CS - 6...
  • Seite 96: Загальна Інформація

    переконатися в цілісності говування, викори- приладу; елементи упаковки стання) і суворо до- не можна залишати в доступ- тримуйтесь того, що ному для дітей місці, оскіль- описано в окремих ки вони є потенційними дже- розділах. релами небезпеки. CALDO TEKNO UK - 1...
  • Seite 97 4. Перед підключенням прила- предметом, шторами, ткани- ду до живлення переконати- нами чи легкозаймистими ма- ся, що дані на табличці відпо- теріалами. відають даним електричної 11. Не розміщувати прилад по- мережі. Пластина з характе- ряд з джерелами тепла. ристиками розміщена на при- 12.
  • Seite 98 26. УВАГА! Деякі елементи при- повідного типу за допомогою ладу можуть сильно нагріва- професійно кваліфікованого тися та призвести до опіків. персоналу, який перекона- Необхідно уважно спостері- ється, що секція кабелю ро- гати, якщо поблизу приладу зетки відповідає потужності, CALDO TEKNO UK - 3...
  • Seite 99: Установка

    яку споживає прилад. За- ператури середовища пере- галом, не рекомендується бування. використати перехідникі та/ 38. Цей прилад призначений або подовжувачі; якщо їх ви- лише для домашнього або користання є суттєвим, вони аналогічного використання, повинні відповідати чинним його не можна використову- стандартам...
  • Seite 100: Використання Приладу

    A3. Кнопка «Timer» L2. Світлодіод L6. Світлодіод «ON/OFF» режиму A4. Кнопка ECO L7. Світлодіод роботи на «Anti-frost» A5. Кнопка «Silent» L3. Світлодіод режиму низької потужності A6. Кнопка для зменшення L8. Світлодіод роботи на «Eco» L4. Світлодіод часу/температури режиму високій потужності A7. Кнопка для збільшення вентиляції CALDO TEKNO UK - 5...
  • Seite 101: Технічна Інформація

    Olim pia Sple Via Indu stria ndid SpA le 1/3, 250 60 Cell atica • CALDO TEKNO 99241 220-240 V 50-60 Hz 1800-2000W , Bres cia, Italy X- 1 X- 1 IP21 Class II UK - 6...
  • Seite 102: Generelle Oplysninger

    (installation, vedlige- takt, efter at al emballage er holdelse, brug), og følg fjernet. Emballagedelene må nøje anvisningerne i de ikke efterlades inden for børns enkelte kapitler. rækkevidde, da de udgør en potentiel kilde til fare. CALDO TEKNO DA - 1...
  • Seite 103 4. Før apparatet tilsluttes bare genstande, gardiner, strømforsyningen, stoffer eller materialer. nødvendigt at kontrollere, at 11. Placer ikke apparatet i nær- specifikationerne på type- heden af varmekilder. skiltet stemmer overens med 12. Brug ikke apparatet til at tør- elnettets specifikationer. Ty- re tøj.
  • Seite 104 Gene- ADVARSEL - Appara- relt frarådes brugen af adap- tet må ikke tildækkes tere og/eller forlængerkabler. CALDO TEKNO DA - 3...
  • Seite 105: Beskrivelse Af Apparatet Og Dets Betjeningselementer

    Hvis dette ikke kan undgås, bel. skal de overholde de gæl- 38. Dette apparat er kun bereg- dende sikkerhedsstandarder, net til brug i hjemmet eller til- og deres strømstyrke (A) må svarende omgivelser og ikke ikke være mindre end appa- til brug i erhvervs- eller indu- ratets maksimale strømstyr- strimiljøer.
  • Seite 106: Brug Af Apparatet

    LED-indikator for LED-indikator tændt/ Knappen ECO antifrost-funktionen slukket Knappen Silent LED-indikator for Eco- LED-indikator for funktion Knappen sænk ”Timer/ funktionen ved lav effekt Temperatur” LED-indikator for LED-indikator for funktion Knappen øg ”Timer/ blæserfunktion ved høj effekt CALDO TEKNO DA - 5...
  • Seite 107: Beskytttelse Mod Overophedning

    SpA • Se tabellen på de sidste sider i brugsanvisningen. le 1/3, 250 60 Cell atica , Bres cia, Italy X- 1 • CALDO TEKNO 99241 220-240 V 50-60 Hz 1800-2000W X- 1 IP21 Class II DA - 6...
  • Seite 108 CALDO TEKNO Dato Simbolo Valore Unità Potenza termica Potenza termica normale 1,8 - 2,0 Potenza termica minima (indicativa) Massima potenza termica continua max,c Consumo ausiliario di energia elettrica Alla potenza termica normale 0,000 Alla potenza termica minima 0,000 In modo Standby...
  • Seite 109 Item Symbol Value Unit CALDO TEKNO Heat output Nominal heat output 1,8 - 2,0 Minimum heat output (indicative) Maximum continuous heat output max,c Auxiliary electricity consumption At nominal heat output 0,000 At minimum heat output 0,000 In standby mode 0,00013...
  • Seite 110 CALDO TEKNO Caractéristique Symbole Valeur Unité Puissance thermique Puissance thermique nominale 1,8 - 2,0 Puissance thermique minimale (indicative) Puissance thermique maximale continue max,c Consommation d’électricité auxiliaire À la puissance thermique nominale 0,000 À la puissance thermique minimale 0,000 En mode veille 0,00013 Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la...
  • Seite 111 CALDO TEKNO Angabe Symbol Wert Einheit Wärmeleistung Nennwärmeleistung 1,8 - 2,0 Mindestwärmeleis tung (Richtwert) Maximale kontinuierliche Wärmeleistung max,c Hilfsstromverbrauch Bei Nennwärmeleistung 0,000 Bei Mindestwärmeleistung 0,000 Im Bereitschaftszustand 0,00013 Art der Wärmeleistung/ Raumtemperaturkontrolle Nein Einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen,...
  • Seite 112 CALDO TEKNO Partida Símbolo Valor Unidad Potencia calorífica Potencia calorífica nominal 1,8 - 2,0 Potencia calorífica mínima (indicativa) Potencia calorífica máxima continuada max,c Consumo auxiliar de electricidad A potencia calorífica nominal 0,000 A potencia calorífica mínima 0,000 En modo de espera 0,00013 Tipo de control de potencia calorífica/de temperatura interior...
  • Seite 113 CALDO TEKNO Dado Símbolo Valor Unidade Potência térmica Potência térmica normal 1,8 - 2,0 Potência térmica mínima (indicativa) Potência térmica máxima contínua max,c Consumo auxiliar de energia elétrica À potência térmica normal 0,000 À potência térmica mínima 0,000 Em modo Standby 0,00013 Tipo de potência térmica/controlo da temperatura ambiente...
  • Seite 114 CALDO TEKNO Gegeven Symbool Waarde Unit Warmtevermogen Normaal warmtevermogen 1,8 - 2,0 Minimum warmtevermogen (indicatief) Maximum continu warmtevermogen max,c Aanvullend verbruik van elektrische energie Bij normaal warmtevermogen 0,000 Bij minimum warmtevermogen 0,000 In Stand-bymodus 0,00013 Type warmtevermogen/controle van de omgevingstemperatuur...
  • Seite 115 CALDO TEKNO Δεδομένο Σύμβολο Τιμή Μονάδα Θερμική ισχύς Κανονική Θερμική ισχύς 1,8 - 2,0 Ελάχιστη θερμική ισχύς (ενδεικτική) Μέγιστη συνεχής θερμική ισχύς max,c Βοηθητική κατανάλωση ηλεκτρικής ενέργειας Κανονική Θερμική ισχύς 0,000 Στην κανονική Θερμική ισχύ 0,000 Σε κατάσταση Αναμονής 0,00013 Τύπος...
  • Seite 116 CALDO TEKNO Dane Symbol Wartość Jednostka Moc cieplna Nominalna moc cieplna 1,8 - 2,0 Minimalna moc cieplna (orientacyjna) Maksymalna ciągła moc cieplna max,c Zużycie energii elektrycznej Przy nominalnej mocy cieplnej 0,000 Przy minimalnej mocy cieplnej 0,000 W trybie Stand-by 0,00013...
  • Seite 117 CALDO TEKNO Simbol Valoare Unitate Putere termică Putere termică normală 1,8 - 2,0 Putere termică minimă (indicativă) Putere termică maximă continuă max,c Consum auxiliar de energie electrică La puterea termică normală 0,000 La puterea termică minimă 0,000 În mod Standby 0,00013 Tip de putere termică/verificarea temperaturii ambientale...
  • Seite 118 CALDO TEKNO Data Symbol Värde Enhet Värmeeffekt Nominell värmeeffekt 1,8 - 2,0 Lägsta värmeeffekt (indikativ) Maximal kontinuerlig värmeeffekt max,c Extra förbrukning av el Vid nominell värmeeffekt 0,000 Vid lägsta värmeeffekt 0,000 I standby-läge 0,00013 Typ av värmeeffekt/kontroll av rumstemperatur Enfasig värmeeffekt utan kontroll av rumstemperaturen Två...
  • Seite 119 CALDO TEKNO Tieto Symboli Arvo Yksikkö Lämpötuottavuus Nimellinen lämpöteho 1,8 - 2,0 Vähimmäislämmöntuotto (osoittava) Suurin jatkuva lämmöntuotto max,c Apuvirran kulutus Nimellisellä lämpöteholla 0,000 Minimilämpöteholla 0,000 Valmiustilassa 0,00013 Lämmöntuoton tyyppi / huoneen lämpötilan säätö Kyllä Yksivaiheinen lämmöntuotto ilman huonelämpötilan säätöä Kaksi tai useampi manuaalinen vaihe ilman huonelämpötilan säätöä...
  • Seite 120 CALDO TEKNO Dato Symbol Verdi Enhet Termisk effekt Normal termisk effekt 1,8 - 2,0 Minimal termisk effekt (veiledende) Maksimal kontinuerlig termisk effekt max,c Ekstra strømforbruk Ved maksimal termisk effekt 0,000 Ved minimal termisk effekt 0,000 I Standby-modus 0,00013 Type termisk effekt/kontroll av romtemperaturen...
  • Seite 121 CALDO TEKNO Adat Jelölés Érték Mértékegység Hőteljesítmény Névleges hőteljesítmény 1,8 - 2,0 Minimális hőteljesítmény (indikatív) Maximális folyamatos hőteljesítmény max,c További villamosenergia-fogyasztás Névleges hőteljesítményen 0,000 Minimális hőteljesítményen 0,000 Készenléti állapotban 0,00013 Hőteljesítmény típusa / helyiséghőmérséklet-szabályozás Igen Nem Egylépcsős hőteljesítmény, helyiséghőmérséklet-szabályozás nélkül Két- vagy több manuálisan állítható...
  • Seite 122 CALDO TEKNO Údaj Symbol Hodnota Jednotka Tepelná kapacita Běžný tepelný příkon 1,8 - 2,0 Minimální tepelný příkon (orientační) Maximální nepřetržitý tepelný příkon max,c Doplňková spotřeba elektrické energie Na běžný tepelný příkon 0,000 Na minimální tepelný příkon 0,000 V pohotovostním režimu 0,00013 Typ tepelného příkonu/regulace okolní...
  • Seite 123 CALDO TEKNO Інформація Символ Позначення Одиниця Термічна потужність Нормальна термічна потужність 1,8 - 2,0 Мінімальна термічна потужність (орієнтована) Максимальна постійна термічна max,c потужність Додаткове споживання електроенергії При нормальній термічній потужності 0,000 При нормальній термічній потужності 0,000 У режимі «Standby» 0,00013 Тип...
  • Seite 124 CALDO TEKNO Specifikation Symbol Værdi Enhed Varmeeffekt Nominel varmeeffekt 1,8 - 2,0 Minimum varmeeffekt (vejledende) Maks. kontinuerlig varmeeffekt max,c Apparatets strømforbrug Ved nominel varmeeffekt 0,000 Ved laveste varmeeffekt 0,000 I standbytilstand 0,00013 Type af varmeeffekt/styring af rumstemperatur Enkelttrins varmeeffekt uden styring af rumtemperaturen...
  • Seite 125 SMALTIMENTO - DISPOSAL - ELIMINATION - ENTSORGUNG - DESGUA- CE - ELIMINAÇÃO - VUILVERWERKING - ΜΕΤΑΠΟΙΗΣΗ - UTYLIZACJA - ELIMINARE - BORTSKAFFNING - HÄVITTÄMINEN - KASSERING - ÁRTALMATLANÍTÁS - LIKVIDACE - УТИЛІЗАЦІЯ - BORTSKAFFELSE Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Seite 126 Symbol umieszczony na produkcie lub na opakowaniu wskazuje, że produkt nie powinien być traktowany jako zwykły odpad domowy, ale należy go oddać do odpowiedniego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prawidłowa utylizacja produktu pomoże uniknąć potencjalnych negatywnych konsekwencji dla środowiska i zdrowia, które wiążą się z niewłaściwą utylizacją. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat recyklingu produktu, skontaktować...

Inhaltsverzeichnis