Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Troubleshooting; Warranty - elv dg6 Bedienungsanleitung

Turalarm mit schlusselschalter
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Troubleshooting

Fault
Cause
The alarm functions
The keys cannot be
cannot be deactivated.
found
.
The alarm function
The distance between
is activated but
the magnet and the
does not respond
magnet switch is too
when the door is
large (or the arrow is
opened.
pointing in the wrong
direction).
The alarm signal is
weak
The batteries have
and the
LED flashes red.
run out.
The device does not work
- The batteries have
or does not work properly.
run out.
- The batteries are
inserted with the
wrong polarity.
- The arrow on the
magnet is not
pointing to the mark
on the alarm unit.
Maintenance and cleaning
#
Check the technical safety and function of the device regularly.
#
Remove the batteries before cleaning the device.
#
Use a cloth and a mild agent (no solvents) to clean the plastic and metal surfaces.
Disposal
#
Please take all packaging materials and batteries to a disposal facility in your area.
In accordance with European Directive 2002/96/EC on used electrical and electronic appliances and its
implementation in national law, used electrical devices must be collected separately and recycled.
#
Remove the batteries before disposing of the device.
As the consumer you are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries. Batteries should not be
disposed of in household waste.

Warranty

This device has a warranty of 2 years from the date of purchase. The device was manufactured with care and
inspected thoroughly before delivery. Please keep your receipt as proof of purchase.
This warranty is only valid for the first purchaser and is not transferable.
The warranty furthermore covers material or manufacturing defects only. It does
damage to fragile parts, e.g. switches or batteries. The product is solely intended for private use and not for
commercial use. No claim for damages may be made in the event of a burglary. An alarm is no substitute for
insurance cover and does not replace your duty of care.
In the event of incorrect and / or improper handling, the use of force or any work on the device that is not
performed by the service office, the warranty shall expire. This warranty does not restrict your statutory rights.
Indicazioni per l'uso e la sicurezza
Remedy
Uso corretto
Remove the batteries
Questo allarme porta è adatto per il controllo di porte. L'apparecchio è adatto solamente all'uso in luoghi asciutti
from the battery
e chiusi in case private. Questo prodotto è adatto all'esercizio con due batterie tipo LR03 1,5 Volt (AAA). Ogni
compartment and contact
altro uso oppure modifica dell'apparecchio non è corretto e può causare seri pericoli di incidenti. Il produttore non
the service office
risponde per danni causati dal uso non corretto oppure dal errato maneggiamento.
Prima della messa in funzione dell'apparecchio, leggete bene il manuale d'uso, aprendo la pagina con le
Reduce the distance.
illustrazioni. Questo manuale appartiene al prodotto e contiene importanti annotazioni per la messa in funzione
ed il maneggiamento. Osservate sempre le indicazioni per la sicurezza. Controllate, prima della messa in
funzione, che tutti i pezzi sono stati montati correttamente. In caso di domande oppure di insicurezze sul
maneggiamento dell'apparecchio, potete contattare il l`assistenza clienti.
Conservate bene questo manuale In caso di cessione a terzi dell'apparecchio, dovete consegnare anche tutta la
documentazione.
Insert new batteries.
Uso
Insert new batteries.
L'allarme porte serve per il controllo acustico di porte chiuse.
Check that the batteries
Esso viene fissato al lato interno della casa ed è adatto per porte che si aprono verso destra e sinistra.
have the correct polarity
L'allarme porte viene acceso e spento con un interruttore a chiave.
and make contact.
Con un interruttore possono essere scelti due modi di funzionamento:
-
In caso di presenza in casa scegliete il modo "Allarme soft".
-
In caso di assenza in casa scegliete il modo "Allarme ritardato". In questo modo avete abbastanza tempo per
lasciare oppure per entrare in casa, senza fare scattare l'allarme. L'allarme viene segnalato da un suono forte.
Fornitura
Vi forniamo l'allarme porta con i seguenti componenti (vedi Fig. A).
1x Allarme porta
1x Magnete
2x Chiave
Equipaggiamento
Sulla parte anteriore del carter (vedi Fig. A)
[1]
Allarme porta
[2]
Serratura per la chiave
[3]
Interruttore di funzionamento
[4]
Chiave
[5]
Marcatura interruttore a
magnete destro
[6]
Coperchio vano batterie
Sul retro del carter (vedi Fig. B)
[11] Superficie superiore di fissaggio
[12] Superficie inferiore di fissaggio
Sul retro del carter del magnete (vedi Fig. B)
not apply to wear parts or
[15] Piastra di base
[16] Fissaggio a vite
Materiale di fissaggio
[18] Nastri adesivi 3x
[19] Vite di fissaggio 4x
Dati tecnici
Tensione di rete:
Assorbimento della corrente:
Alimentazione di corrente:
Sensori:
Distanza di commutazione max.:
Suono d'allarme livello sonoro:
Durata dell'allarme:
Modi d'esercizio:
Materiale del carter:
Dimensioni del carter dell'allarme per porta:
Dimensioni carter del magnete:
Peso:
Indicazioni per la sicurezza
Le seguenti indicazioni servono alla vostra sicurezza e soddisfazione durante l´uso dell'apparecchio. Tenete conto
che la non osservazione di queste indicazioni per la sicurezza possono causare seri pericoli di incidenti.
Descrizione dei simboli e dei termini usati:
Pericolo!
Attenzione!
Consiglio!
Pericolo!
!
Non lasciate incustoditi i bambini piccoli con il materiale d'imballaggio! Altrimenti esiste il pericolo per la
vita, causato da soffocamento!
!
Tenete lontani i bambini dall'apparecchio. Il suono dell'allarme è molto forte! Altrimenti esiste il pericolo per
la vita e di ferite!
!
Non lasciate incustoditi i bambini piccoli con l'apparecchio! Altrimenti esiste il pericolo per la vita e di ferite!
!
Non usate questo apparecchio in compagnia di persone malate oppure diversamente abili e animali! Esiste il
pericolo di vita e di incidenti causato da stati di schock causati dai rumori dell'allarme!
!
Non danneggiate condotti di gas, corrente oppure telecomunicazione durante il montaggio! Altrimenti esiste
il pericolo di vita e di danneggiamento!
!
Evitate il contatto con la pelle ed il corpo con batterie danneggiate oppure con perdite! Usate guanti di
protezione adatti e indumenti di protezione! Altrimenti esiste il pericolo per la vita e di ferite causato da
acidi!
3x Nastri adesivi
!
Non sottoporre l´apparecchio alle vicinanze di fuoco, calore oppure lunghe esposizioni oltre i 50 °C!
4x Vite di fissaggio
Altrimenti esiste il pericolo per la vita causato da esplosioni!
1x Manuale d´uso
!
Non cortocircuitate le batterie e non ricaricatele! Altrimenti esiste il pericolo per la vita, causato da
esplosioni!
!
Evitate che l'udito sia esposto per un tempo prolungato al rumore dell'allarme! Altrimenti esiste il pericolo di
danni all'udito!
[7]
Vite di fissaggio del
!
Assicuratevi che l'allarme non venga attivata nelle vicinanze immediate delle orecchie. Altrimenti esiste il
coperchio vano batterie
pericolo di danni all'udito!
[8]
Marcatura interruttore
a magnete sinistro
Attenzione!
[9]
Magnete
!
Usate l'apparecchio solamente con batterie tipo LR03 1,5V (AAA)!
[10] Led
!
Osservate la corretta polarizzazione delle batterie durante l'inserimento!
!
Togliete le batterie dall'apparecchio se questo non viene utilizzato per un tempo prolungato!
!
Usate solamente batterie nuove e mai batterie usate! Assicuratevi che entrambe le batterie abbiano la stessa
[
13] Fissaggio superiore a vite
carica.
[
14] Fissaggio inferiore a vite
!
Evitate che l´apparecchio venga in contatto con umiditá!
!
Proteggete l'apparecchio da campi elettromagnetici oppure elettrici!
!
Proteggete l'apparecchio da sollecitazioni meccaniche e da vibrazioni!
[
17] Fissaggio a vite
!
Usate l´apparecchio solamente con i componenti originali forniti!
!
Controllate, prima della messa in funzione, che tutti i componenti siano stati montati secondo il manuale
d'uso!
[
20] Nastro adesivo 1x
!
Controllate, prima dell'assemblaggio e della messa in funzione, se la fornitura À stata danneggiata e se la
stessa À completa!
!
Non danneggiate le superfici di vetro oppure i specchi della porta durante il montaggio!
!
Fate riparare l´apparecchio solamente da personale qualificato ed istruito!
!
3 V
DC
Altrimenti esiste il pericolo di danneggiamento causato dall'uso impropio e la perdità del diritto di garanzia!
max. 200 mA
Messa in funzione
2 x batterie tipo LR03 1,5 V (AAA)
2 x interruttori magnetici nelle zone lateral del carter
Inserire le batterie
ca.10 mm
Attenzione!
90 dB (± 5 dB) a 1 m di distanza
abbiano la stessa carica.
max. 90 sec
Consiglio!
allarme immediato
leva.
allarme ritardato
Plastica ABS
54 x 104 x 26 mm (L x A x P)
12 x 40 x 13 mm (L x A x P)
99 g allarme per porta con accessori (senza batterie)
In caso di non osservanza di questa indicazione, si mette in pericolo la vita e la salute!
In caso di non osservanza di questa indicazione si mette in pericolo le cose!
- Osservando questa indicazione si raggiunge ottimi risultati.
Usate solamente batterie nuove e mai batterie usate! Assicuratevi che entrambe le batterie
Vi serve un cacciavite a stella per i lavori di avvitamento ed un cacciavite piatto per i lavori di

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis