Seite 1
TS 700 2 Manuale istruzione 6 Instruction Manual FR 10 Manuel d’instruction ES 14 Manual de instrucciones PT 18 Manual de instruções DE 22 Bedienungsanleitung 950037-00 16/07/25...
Seite 3
Non usare l’apparecchio con i cavi dan- Manuale istruzione. neggiati, se ha ricevuto colpi, se è caduto Tester Batteria oppure se è stato danneggiato. Non smontare l’apparecchio ma portarlo ad Per identificare il vostro apparec- un centro d’assistenza qualificato. chio fare riferimento ai modelli a ...
Seite 4
porte. Descrizione del Tester Batteria 2) Se necessario pulire i terminali della A) Test “Fuori veicolo” esegue: il test batteria, collegare il morsetto nero al batteria polo negativo e quello rosso al polo B) Test “Nel veicolo” esegue: il test positivo.
Seite 5
il test. Verrà eseguita tutta la procedura di correttamente test della batteria (come da paragrafo pre- ■ “Alta”: si sta sovraccaricando la cedente). batteria. Verificare che non vi siano collegamenti allentati; se tutti i Test del sistema di avviamento collegamenti sono stati effettuati 1) Accertarsi che i carichi elettrici correttamente, sostituire il regolatore e siano spenti (luci, autoradio, aria se necessario anche il generatore.
Seite 6
mediante la riparazione gratuita del prodotto. Sono escluse dalla garanzia: Le parti di normale usura. I guasti derivanti da usura naturale, sovraccarico od uso improprio dell’apparecchio, al di fuori delle prestazio- ni dichiarate. Anomalie di minima entità che non alterano il valore e le prestazioni del prodotto.
Never use the appliance with damaged Instruction manual. cables or whenever the charger has been Battery tester subjected to impact or damaged. Do not disassemble the appliance but take it to a qualified service centre. To identify your appliance refer to Do not use the appliance in presence of gas the models on page 1 or flammable substances.
the negative terminal and the red clamp Battery Tester Description to the positive terminal. Make sure you A) “Out-of-vehicle” test performs: have a good contact. battery test 3) From the start screen select the “Out-of- B) “In-vehicle” test performs: battery test, vehicle” test and press “Enter” to start starter system test, alternator test and the test.
voltage regulator and if necessary also Starter system test the generator. 1) Make sure electrical loads are switched “Low”: the generator does not supply ■ off (lights, car radio, air conditioning...). adequate voltage to the battery. Check 2) Once the battery test is finished, press the belts to ensure that the generator ‘Enter’...
Seite 10
cations. Minor faults, which do not alter the value and performance of the product. Prod- ucts tampered with or damaged by the use of nonoriginal accessories or spare parts. Appliances returned, even if they are under warranty, shall be sent to us CARRIAGE PAID, and shall be delivered CARRIAGE FORWARD.
Ne pas utiliser l’appareil avec des câbles Manuel d’instructions. endommagés, s’il a reçu des coups, s’il est Testeur de batterie tombé ou s’il a été endommagé. Ne pas démonter l’appareil, mais le confier Pour identifier votre appareil, se à un centre de service après-vente qualifié. reporter aux modèles de la page 1 ...
Seite 12
1) Avant de tester la batterie, éteignez le Description du testeur de batterie moteur, les accessoires et fermez toutes A) L’essai « Extérieur véhicule » exécute les portes. l’essai de la batterie 2) S’il est nécessaire de nettoyer les B) L’essai « Intérieur véhicule » exécute bornes de la batterie, connectez la borne l’essai de la batterie, le test du démarreur, noire au pôle négatif et la borne rouge...
Seite 13
moteur au ralenti, « Test » apparaît sur Test à intérieur du véhicule l’écran. Ceci est nécessaire si le test de la batterie, 6) Faites maintenant tourner le moteur à le test du démarreur et le test du système de 2500 tr/min pendant 5 secondes. charge doivent être effectués en séquence. 7) Appuyez sur « Entrée »...
Seite 14
le générateur est solidement monté et que les courroies sont intactes et opérationnelles. Garantie du Fabricant Les appareils sont couverts par une garantie d’une durée de 12 mois à partir de la date d’achat. La garantie prend effet à la date à laquelle le premier utilisateur a acheté l’appareil.
si ha sido golpeado, si se ha caído o si se ha dañado. No desmonte el aparato, llévelo a un centro Manual de instrucciones de servicio calificado. Comprobador de baterías No utilice el aparato en presencia de gases o sustancias inflamables. Para identificar su aparato, consul- ...
Seite 16
no es necesario realizar también la prueba Descripción del comprobador de del arrancador y del sistema de carga en baterías secuencia. A) La prueba «Fuera vehículo» realiza: la prueba de la batería 1) Antes de comprobar la batería, apague B) La prueba «En vehículo» realiza: prueba el motor, los accesorios y cierre todas de la batería, prueba del arrancador, las puertas.
Seite 17
correspondiente. diodos «Prueba Ripple». 5) A continuación se realiza la prueba con Pruebas en vehículo el motor al ralentí, en la pantalla aparece «Análisis». Esto es necesario si la prueba de la bate- 6) Ahora llevar el motor a 2500 rpm durante ría, la prueba del arrancador y la prueba 5 seg.
Seite 18
dañados, o el estátor puede tener problemas. Compruebe que el generador esté bien montado y que las correas estén intactas y funcionen. Garantía del fabricante Los aparatos están cubiertos por una ga- rantía de 12 meses a partir de la fecha de compra.
Seite 19
Não utilizar o aparelho com os cabos dani- Manual de instruções. ficados ou, se esse sofreu pancadas, caiu Testador de bateria ou foi danificado. Não desmonte o aparelho, em vez disso le- Para identificar o seu aparelho, ve-o para um centro de serviço qualificado. consulte os modelos na página 1 ...
Seite 20
portas. Descrição do testador de bateria 2) Se for necessário limpar os terminais A) Teste «Fora veículo» efetua: o teste da da bateria, ligar o borne preto ao polo bateria negativo e o vermelho ao polo positivo. B) Teste «No veículo» efetua: teste da Certificar-se de que tem um bom bateria, teste do sistema de arranque, contacto.
Seite 21
o motor em marcha lenta, aparecendo Teste no veículo «Análise» no ecrã. Utiliza-se quando é necessário realizar, de 6) Agora, colocar o motor a 2500 rpm forma sequencial, o teste da bateria, o teste durante 5 segundos. do sistema de arranque e o teste do sistema 7) Premir «Enter»...
Garantia do Fabricante Os aparelhos estão cobertos por uma garan- tia de 12 meses a contar da data de com- pra. A garantia começa a partir da data de compra da parte do primeiro utilizador, com- provada pela nota fiscal de compra com a indicação da data de compra e a descrição do produto.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschä- Bedienungsanleitung. digten Kabeln, wenn es gestoßen, fallen ge- Batterietester lassen oder anderweitig beschädigt wurde. Zerlegen Sie das Gerät nicht, sondern Siehe zur Identifizierung Ihres bringen Sie es zu einem qualifizierten Geräts die Modelle auf Seite 1. Servicecenter Lesen Sie vor der Gerätebenutzung ...
Ladesystemtest nacheinander durchführen Beschreibung des Batterietesters müssen. A) Der Test „Batterie-Test“ führt folgende Tests durch: Batterietest 1) Schalten Sie vor dem Testen der Batterie B) Der Test „Im Fahrzeug“ führt folgende den Motor und das Zubehör aus und Tests durch: Batterietest, Anlassertest, schließen Sie alle Türen.
entsprechender Referenzstandard 4) Es wird der „Rippel-Test“ durchgeführt. einstellen. 5) Der Test wird dann Leerlauf durchgeführt, auf dem Display erscheint Test „Im Fahrzeug“ „Analysert“. 6) Nun den Motor für 5 Sekunden auf 2500 Dies ist erforderlich, wenn der Batterietest, U/min bringen. der Anlassertest und der Ladesystemtest 7) Drücken „Enter“...
„Rippel“: ■ „OK“: funktionierende Dioden „Oben“: Eine oder mehrere Dioden ■ sind beschädigt, oder der Stator hat Probleme. Überprüfen Sie, ob der Generator sicher montiert ist und ob die Riemen intakt und funktionsfähig sind. Herstellergarantie Auf die Geräte wird eine Garantie von 12 Monaten ab dem Kaufdatum gewährleistet.
Seite 27
Product ID: TS 700 (420700) IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CS PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Dichiariamo che il prodotto indicato é conforme alle Direttive Prohlašujeme že uvedený výrobek odpovídá Směrnicím Comunitarie: (1) ed alle Norme: (2). ES: (1) a příslušným Normám: (2).