Seite 3
Kofferhaube abheben. Spulen vorbereiten: Unter die Nöh• fläche 9 graifen und diese nach links Lift the case. herausziehen. Bobbin winding preparations: Reach Enlever la valisette. under work support 9 and puli it out towards left. Het kofferhuis optillen. Préparer le bobihage; Passer la main sous la boite de rangement g et retirer cede-ci vers la gauche.
Seite 4
Spule auf die Spulerspindel 4 stecken, Place the bobbin on winder spindle 4- Placer la canette sur la broche 4 du dévidoir. Het spoeltje op de as van spogl- winder 4 plaatsen. Spule nach rechts gegen den Anschlåg S drücken. Push the bobbin to the right against stop S, Spulen: Den Faden von der Garnrolle in...
Seite 5
Unterfadenspannung prüfen: Kapsel Nåhwerk einschalten: Handrad leicht ruckartig aufwärtsbewegen- festhalten Scheibe 6 nach hin- muß stufenweise niedersinken. {Einstell- drehen, schraube S nach links drehen = schwä- Engaging the sewing mechanism: Hold Cher, nach rechts drehen = fester). balance wheel 5 firmly and turn knob 6 Checking the bobbin thread tension: away from you,...
Seite 6
Oberfaden einlegen: Nadel und Faden• Oberfaden festhalten. Handrad nach hebel rnüssen obgn stehen. Nähfuß drehan einen Stich nähen. anheben. Den Facien in die Führung 2, Nadel und Fadenhebel müssen oben den Schlitz S, nach oben in den stehen„ Oberfaden Unter- Schlitz T, in den Fadenhebel...
Seite 7
Die Maschinen haben einen Freiarm für Anlasser niedertreten: Je tiefer röhrenförmiges Nåhgut, drücktr um so schneller näht die Hobby Operating the foot control: The farther machines have a free arm for press pedal down the faster sewing tubular shaped articles. machine runs.
Seite 8
Important Belangrijk: Kaa.maua Veillez ceci pour obtenir une bonne Het verkrijgen gen goed Stiksel is zranpaBJEH1•a«: van onderstaande punten afhankelijk: couture. Manama E 06pdTHcm.,x Utiliser une aiguille impeccabte•et 1. een onbeschadigde naald. 2. Ogs tensions de fils bien réglées. 2. De juiste bovendraad- HarrpaaneH3M ncp,...
Seite 9
PFAFF hobby 422 Ycraymnna 06pasuaCRYO'ßH: 06pa.ze1J. 26. CooneTC'1'BYE01.1.uro ey.ay5YKEY(A-R) ycrraH0EKM 06paua c'40t-uaf 18 OKOLITK 17 rlÜA xnah•ry yc.T.ZH0EEM Hag 6ynoü: 06pa.3814CTPOLITM Y cranux-a r.'Texa•Gi Y ctaHom:a p eryaqropa •--—JSTR 3T3ar0ü6pa3HoFi 11.1B aiHan.na.rma Pac.'NTHzarou:aqc.q cypc•nqa: Lila ü.Be•ra py,rc-my p erynmopa 27 Tanner...
Seite 10
Pa60•nae Nuttige-steken-tabel II-base cmpcy»oi' Nutzstich-Tabelle ModellefModels Points utilitaires Sirrtb01i"S On.•remy B Ha pyr-m-eBE160pa 06pa.zqa 18 nepezoum C.'upo•ma Steek Stich Point a•rorc; uma.r006pa3HGFf c'40t-uaf nepeB0Aff1' C..Æ,ÆB Knoopsgaten Symboles de ycra-H0B0t-11--gn-a Me•my Ü Knopflochsymbole nere-m, symbolen boutonniöre TISEO?O rranaxcH.1Lfi nonoxeHK.q c•rpoz-m-a Geradstich Rechte steek Point...
Seite 11
pacrrmmzazo- Stretchstich•Tabelle Points stretch Modelle'Models cypouex Stretchsteken-tabel C.reacox Stich Point Steek 3„xp Stretch-3fach- Triple point stretch Stretch•3voudige- cr•paqxa Geradstich Mitte droit médian rechte steek, midden 17pmnaz 3-KP Stretch-a-fech- Triple point stretch Stretch-avoudige- crpat-m-a Geradstich links droit gauche rechte steek, links 3-KP Stretch•3fach•...
Seite 12
Nähfuß auswechs.eln; Netzstecker Zie- Nadel auswechseln (System 130/705 hen. Roten Knopf S drücken. Der F-uß Netzstecket ziehem Schraube S lösen. rastet aus. Nadel herausnehmen, Neue Nadel Changing the sewing foot: pull out the (flache Kolbenseite nach ganz mains plug. To release the sewing foot, nach oben schieben.
Seite 13
Ill.zeini%le (cra•qap'1Hb1iK no»taazeRf): 93-694 563.10 E - npoapat-1HM.narm-a narm-a rrayafiHoro cerex«a .nanx-a Maru-IMM ImacTÆffa 98-694 407.01 LI.IhTbe ncesaroo cxpowoi: Eyny D ycrraHa.znma-ÆT a IJMPHI--IY CTPOTZKM 98-694 404-018 CTPOI-IKK Me-moil T. HM50r1bL1.1an caouercnyey ge-735B01.oo Zubehörfach: Deckel der Näh- fläche g öffnen, Daruntet Platz für...
Seite 14
Top-stitching Abstepparbeiten Surpiquage Watteren Sewing foot: Ordinary sewing foot A or Nähfuß: Normal-Nähfuß A Oder Pied presseur: pied presseur normal Naaivoetjet Normala-naaivoet A of Klarsichtfuß B und Führungs• clear-view foot 3 and ou pied å semelle borduurvoet B en lineaal lineal (Sonderzubehöfl edge guide plexiglas...
Seite 15
norai0i0i Elastic blind stitch Point invisible élastique Elastische blindzoom Sewing foot: blindstitch foot G Pied presseurt Pied points invisibles G Neaivoet: blindzoomvoet Tension: needle thread tension Tension; Fil d'aiguille mains tendu Spanning; bovenspanning iets llama nota.iHoro cere-.«xa G little slack Fif: Fil å...
Seite 16
Knoopsgaten Sewing buttonholes Boutonniéres wererm: Sewing foot: clear•vievv foot a Naaivoet: borduurvoat Pied presseur: Pied semelle trans. Spanning: bovendraadspanning iets Tension: needle thread tension parente .na.lll•ca E losser little slack Tension: Fil dlaiguille un peu dun en soepel naaigaren Thread: fine machine embroidery Garen:...
Seite 17
Pose de boutons Knopen aanzetten Sewing on buttons Knopf annåhen Pied presseur: sans pied presseur Naaivoet: zonder naaivoet Sewing foot: clear-view foot B or Nähfußt ohne Nähfuß Oder Klar- pied semelle borduurvoet without a sewing foot sichtfuß transparente Steeki C bij model 350 en 382 C bei Modell Stitch;...
Seite 18
Inserting zippers Reißverschluß einnähen Ritssluiting inzetten Insertion de fermetures glissiöre Sewing foot: zipper sewing foot E Nähfuß: Reißverschlußfuß Pied presseur: Pied fermeture Naaivoet: ritsvoet Stitch length; 2 to 3 Stichlånge: giissiére E Steeklengte: 2—3 Straight stitch. middle Stich'. Geradstich Stichlage Mitte Stitch: Longueur de...
Seite 19
Fermeture å glissiére invisible Naadsluiting Itandjes Nahtteißverschluß Seam-like zip fastener Réglage de la machine voir page 34. Maschinen-Einstellung siehe Scite 34, Machine instetling Zie biz 34. For machine setting see page 34. Voici comment procéder pourinsérer So Wird der Reißverschluß vorbereitet Oe treksluiting an de Stof als volgt...
Seite 20
Hosenreißvarschluß Zippers in ladies' slacks Fermeture å glissiöre pour Treksluiting in damespantalon Masehinen-Einste'lung siehe Seite 34. For machine setting see page 34, pantalons pour femmes Machine•instelling Zie blz 34. Reißvgrschlußfuß nach links Move the zipper foot to the left as far Réglage de 'a machine voit page 34.
Seite 21
L zzzz----z-n Darning Stoppen Stopfen Travaux de reprisage Preparing the machine: Machine voorberelden: Vorbereiten der Maschine: Préparation de la machine: Sewing foot: Darning foot fspecial Naaivoet; stopvoet Nähfuß; Stopffuß Pied presseur: Pied å reprisar accessory) rechte steek, {Sonderzubehör) (contre supplément) Straight stitch naaldstand midden...
Glühlampe auswechseln Netzstecker ziehen Die Glühiampe hochdrücken, nach S drehen herausnehmen. Die neue Lampe so ein- setzen, daß die Führungen in den Schlit- zen IJ gleiten. Die Glühlampe hoch- drücken nach T drehen. maxi- mal zulässige Leistung der Lampe beträgt 1 5 Watt.