Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

i-team SAFE-T-IMOP Benutzerhandbuch

Auto-scrubber für reinräume
Inhaltsverzeichnis
SAFE-T-IMOP
Auto-Scrubber für Reinräume
Benutzerhandbuch
Klasse 5/6 und Klasse 7/8
i-team Professional b.v.
Hoppenkuil 27b, 5626 DD Eindhoven, Die Niederlande
Telefon: +31402662400
E-Mail: hello@i-teamglobal.com
Internet: www.i-teamglobal.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für i-team SAFE-T-IMOP

  • Seite 1 SAFE-T-IMOP Auto-Scrubber für Reinräume Benutzerhandbuch Klasse 5/6 und Klasse 7/8 i-team Professional b.v. Hoppenkuil 27b, 5626 DD Eindhoven, Die Niederlande Telefon: +31402662400 E-Mail: hello@i-teamglobal.com Internet: www.i-teamglobal.com...
  • Seite 2: Besser Für Alle

    SCHNELLER: Reinigt 10 Mal schneller als herkömmliches Nasswischen, unterstützt durch eine Reinigungsleistung von bis zu 1800 m pro Stunde. REINIGER: Leistungsstarke gegenläufige Doppelbürsten mit 350 U/min zur Schmutzentfernung, bestätigt durch ATP-Testdaten, die bis zu 90 % sauberere Oberflächen reflektieren. GRÜNER: Jede Unze Chemie und jeder Tropfen Wasser zählt.
  • Seite 3: Unterstützung Beim Fahren Und Parken

    Vielen Dank, dass Sie sich für den SAFE-T-IMOP entschieden haben, die automatische Scheuersaugmaschine, die schneller, sauberer, sicherer und umweltfreundlicher reinigt und besser für alle ist. Das kompakte Design des SAFE-T-IMOP ermöglicht es Ihnen, bis an den Rand und unter Hindernisse zu reinigen, wodurch das manuelle Schrubben minimiert wird.
  • Seite 4: Zweck Des Benutzerhandbuchs

    Vorgesetzte sowie an Partner und Importeure. Bediener des SAFE-T-IMOP Das SAFE-T-IMOP darf nur von einer Person bedient werden, die die Anweisungen in dieser Anleitung richtig gelesen und verstanden hat oder von einem erfahrenen Bediener, der die Anweisungen in dieser Anleitung gelesen und verstanden hat, eingewiesen wurde.
  • Seite 5: Leitfaden Zum Lesen

    Leitfaden zum Lesen Die folgenden Symbole und Begriffe werden in diesem Handbuch verwendet, um den Leser auf Sicherheitsfragen und wichtige Informationen hinzuweisen: Symbol Begriff Erläuterung WARNUNG Weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise zu Verletzungen des Bedieners oder umstehender Personen sowie zu leichten oder mittelschweren Schäden am Produkt oder an der Umwelt führen kann.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Vorwort ................................. 3 Zweck des Benutzerhandbuchs ........................4 Zielpublikum ............................... 4 Bediener des SAFE-T-IMOP .......................... 4 Leitfaden zum Lesen ............................5 Einführung ..............................9 Bestimmungsgemäße Verwendung des Produkts ..................9 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Produkts ..............10 Lebenserwartung ..............................10 Änderungen ................................
  • Seite 7 6.2.4 Einfacher Hebesatz ............................. 30 6.2.5 ECO-Modus ..............................31 6.2.6 Winkelwarnanzeige ........................... 32 6.2.7 Ausschalten des SAFE-T-IMOP ......................33 6.2.8 Entleerung der Tanks..........................33 Reinigung und Lagerung ............................ 34 6.3.1 Spülen des Systems ........................... 34 6.3.2 Reinigung der Tanks ..........................34 6.3.3...
  • Seite 8 7.5.1 Ausbauen und Ersetzen des Motorfilters ..................43 Auswechseln der Spritzschutzvorrichtungen..................... 44 Empfohlene zusätzliche Reinigung ........................ 44 Empfohlene Servicezeit ............................44 Zubehör ..................................45 7.10 ISO-Klassen ................................45 7.10.1 ISO-Klassennormen-Tabelle als Referenz ..................45 7.10.2 Unabhängige Labortestergebnisse für die Partikelkonzentration in der Luft...... 46 Fehlersuche .............................
  • Seite 9: Einführung

    Die korrekte Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanweisung des Ladegeräts der Klasse I. Diese Anleitung ist für diejenigen bestimmt, die mit dem SAFE-T-IMOP arbeiten und/oder die tägliche Wartung durchführen. Die Anleitung muss vor den ersten Handlungen vollständig gelesen werden.
  • Seite 10: Nicht Bestimmungsgemäße Verwendung Des Produkts

    NO RIDERS! Auf dem SAFE-T-IMOP dürfen keine Passagiere mitfahren Verwenden Sie den SAFE-T-IMOP NICHT als Trittleiter oder Plattform. • Lagern Sie den SAFE-T-IMOP NICHT im Freien, um Schäden an elektronischen Bauteilen • zu vermeiden. • Verwenden Sie für die Wartung NUR vom Hersteller gelieferte Teile.
  • Seite 11: Änderungen

    Abschnitt0 dieser Anleitung. 1.5 Bürstenloser Motor Jedes SAFE-T-IMOP ist mit einem bürstenlosen Motor ausgestattet. Durch diese Innovation wird die Betriebszeit des SAFE-T-IMOP um 20% erhöht. Aber auch die (Kohlenstoff-) Emission des SAFE-T-IMOP ist auf null reduziert worden! 1.6 Spezifikationen Abbildung 2 Größe des Produkts:...
  • Seite 12: Garantie

    Abbildung 3 1.9 QR-Code Ein QR-Code befindet sich auf der Oberseite des Griffs, Abbildung4 . Wenn Sie den QR-Code scannen, wird auf Ihrem Gerät ein Video geöffnet, das zeigt, wie Sie den SAFE-T-IMOP verwenden. Siehe Handbuch i-link für weitere Anweisungen.
  • Seite 13: Beschreibung

    Auffangbehälter, den Griff mit den Auslösern und das Bedienfeld enthält. • Das Scheuerdeck, das die Bürsten und die Saugleiste enthält. Der SAFE-T-IMOP kann in eine Lagerposition gefaltet werden; dies wird für die Lagerung empfohlen. Das SAFE-T-IMOP besteht aus: Abbildung 5 Legende Auslöser...
  • Seite 14: Sicherheit

    Überprüfen Sie den Zustand der Bürste vor der Verwendung. Wechseln Sie die Bürste nur, wenn die Maschine ausgeschaltet ist und sich in einer Lagerposition befindet. 3.1.3 Ausrichtung der Maschine Halten Sie das Gehäuse des SAFE-T-IMOP immer in aufrechter Position, wenn Sie Reinigungsflüssigkeit oder Batterien einlegen. 3.1.4 Antibakterielle Tanks Bewahren Sie die antibakteriellen Tanks des i-mop stets vor direkter Sonneneinstrahlung auf.
  • Seite 15: Batterien

    Sie unsicher sind, markieren Sie die Baustelle, um Passanten zu warnen. 3.2.3 Vorsicht beim Parken Stellen Sie den SAFE-T-IMOP nicht auf Rampen oder Schrägen ab. Stellen Sie den SAFE-T- IMOP immer auf einer ebenen, harten Fläche ab. Stellen Sie das SAFE-T-IMOP nicht ausschließlich mit der Antriebsstütze ab, das Gerät kann seitlich umfallen.
  • Seite 16: Vorsichtiges Verwenden Der Antriebsunterstützung

    3.2.4 Vorsichtiges Verwenden der Antriebsunterstützung Stellen Sie das SAFE-T-IMOP nicht mit der Antriebsstütze ab, das Gerät kann seitlich umfallen. VORSICHT Vergewissern Sie sich, dass das ESD-Kabel vor dem Betrieb im 90°-Winkel zum Boden liegt. 3.3 Risiken nach der Operation 3.3.1 Akkus entfernen Es empfiehlt sich, die Batterien vor der Durchführung von Reinigungs- oder...
  • Seite 17: Transport Und Lagerung

    Entleeren Sie das Gerät vor der Lagerung oder dem Transport und nehmen Sie die Batterien nach jedem Gebrauch heraus. VORSICHT Halten Sie das Gehäuse des SAFE-T-IMOP immer in aufrechter Position, wenn Sie den Reinigungslösungstank füllen oder die Batterien einlegen. 4.2 Position speichern...
  • Seite 18: Transport Außerhalb

    Im Freien: 1. Bringen Sie das SAFE-T-IMOP in Lagerposition, siehe Abschnitt .4.2 2. Tragen Sie den SAFE-T-IMOP mit einer Hand und halten Sie den Griff ( Abbildung7 , Pos 1) mit der anderen Hand. ( Abbildung7 , Pos. 2). Abbildung 7 VORSICHT Die Transporträder sind nicht dafür ausgelegt, über schmutzige Oberflächen zu...
  • Seite 19: Transport In Einem Fahrzeug

    Position transportieren. Bitte ® kontaktieren Sie unsere Verkaufsabteilung für weitere Informationen. Der SAFE-T-IMOP ist ein kompaktes Gerät und passt in den Kofferraum Ihres Autos. Bevor Sie das SAFE-T-IMOP in Ihr Fahrzeug laden, vergewissern Sie sich, dass beide Tanks und Akkus entfernt sind.
  • Seite 20: Montage Und Installation

    5 Montage und Installation Der SAFE-T-IMOP erfordert keinen großen Montageaufwand. Das Wichtigste ist, dass Sie die Bürsten und den Abzieher anbringen müssen. 5.1 Unboxing Der SAFE-T-IMOP ist in einer einzigen Schachtel verpackt. Der Akku und das Ladegerät werden in einem separaten Karton geliefert und können separat bestellt werden.
  • Seite 21: Montage

    Abbildung 10 Zum Anbringen der Bürsten: 1. Bringen Sie das SAFE-T-IMOP in Lagerposition, siehe Abschnitt .4.2 2. Halten Sie das Scheuerdeck mit einer Hand fest. 3. Richten Sie die linke Bürste ( Abbildung10 , Pos. 1) auf die linke Motorscheibe aus.
  • Seite 22: Anbringen Des Rakels

    5.2.3 Anbringen des Rakels Abbildung 11 So befestigen Sie den Rakel: 1. Nehmen Sie den Unterdruckschlauch ( Abbildung11 , Pos. 1). 2. Stecken Sie den Schlauchanschluss ( Abbildung11 , Pos. 2) in die Saugleiste ( Abbildung11 , Pos. 3). 3. Drehen Sie den Schlauchanschluss ¼ Umdrehung, damit er fest sitzt ( Abbildung11 , Pos. 4.
  • Seite 23: Einbau Des Schmutzwassertanks

    5.2.4 Einbau des Schmutzwassertanks 1. Bringen Sie das SAFE-T-IMOP in Lagerposition, siehe Abschnitt .4.2 2. Legen Sie den Boden des Auffangbehälters ( Abbildung12 , Pos. 1 und Pos. 3) auf die Vorderseite des SAFE-T-IMOP. 3. Drücken Sie den oberen Teil des Behälters in die richtige Position, bis Sie ein "Klick"-...
  • Seite 24: Anbringen Des Handyhalters

    5.2.6 Anbringen des Handyhalters 1. Schieben Sie die Rückseite der Handyhalterung ( Abbildung14 ) in den Schlitz der Halterung. Abbildung 14 5.2.7 Verwendung des USB-Anschlusses Das IOT-Gerät ist mit einem USB-Anschluss ausgestattet ( Abbildung15 , Pos. 1). VORSICHT DER USB-ANSCHLUSS IST NUR FÜR DAS AUFLADEN VON HANDYS GEDACHT So verwenden Sie den Anschluss: 1.
  • Seite 25: Operation

    6 Operation 6.1 Bevor Sie beginnen Prüfen Sie die Bürsten und die Saugleiste auf Verschleiß, siehe Abschnitt7 , für Wartungsanweisungen. 6.1.1 Der i-power 10S Akku Weitere Informationen über den Akku finden Sie auf dem Datenblatt des Akkus. VORSICHT Verwenden Sie i-power Batterien nur in Innenräumen.
  • Seite 26: Typenschild

    6.1.3 Typenschild Ein Serienschild mit QR-Code befindet sich auf der Rückseite des Decks, Abbildung .17 Scannen Sie den QR-Code, um bei Bedarf weitere Informationen zu erhalten. Auf den Batterien befindet sich ein QR-Code. Beim Scannen dieses Codes werden das technische Datenblatt und das Spezifikationsdatenblatt angezeigt.
  • Seite 27: Auf Der Baustelle

    Um den SAFE-T-IMOP von einem Standort zu einem anderen in einem Gebäude zu bewegen: 1. Bringen Sie das SAFE-T-IMOP in Lagerposition, siehe Abschnitt .4.2 2. Halten Sie den Griff mit einer Hand fest ( Abbildung18 , Pos. 1). 3. Gehen Sie langsam und passen Sie besonders auf, wenn Sie den SAFE-T-IMOP über Hindernisse ziehen.
  • Seite 28 3 Minuten ist die Maschine in der Parkposition zu Service- und Wartungszwecken nicht eingeschaltet) 7. Stehen Sie hinter dem SAFE-T-IMOP. Wählen Sie Ihren Reinigungsmodus über den Hauptschalter ( Abbildung21 , Pos. 8). Damit schalten Sie auch das SAFE-T-IMOP ein.
  • Seite 29 Der SAFE-T-IMOP ist so konzipiert, dass er sich vorwärts bewegt. Zum Wenden bleiben Sie stehen und drehen den Griff mit der Innenhand (die Hand in der Richtung, in die Sie gehen wollen). Der SAFE-T-IMOP kann um 360 Grad gedreht werden, so dass auch eine Richtungsänderung möglich ist.
  • Seite 30: Unterstützung Des Antriebs

    6.2.3 Unterstützung des Antriebs WARNUNG Stellen Sie das SAFE-T-IMOP nicht auf der Antriebsstütze ab, das Gerät kann seitlich herunterfallen. 1. Drücken Sie die Halterung der Parkstütze ( Abbildung23 , Pos 1) nach unten, um die Antriebsstütze nach oben zu bringen ( Abbildung23 , Pos 2).
  • Seite 31: Eco-Modus

    Bringen Sie das SAFE-T-IMOP Pro in Lagerposition, siehe Abschnitt .4.2 6. Drücken Sie den Hebel ( Abbildung25 , Pos. 1) in Richtung des Pfeils. 7. Ziehen Sie den Hebersatz nach unten. Das Rad geht nach unten ( Abbildung25 , Pos. 2).
  • Seite 32: Winkelwarnanzeige

    Tabelle 1 6.2.6 Winkelwarnanzeige Die Winkelwarnanzeige blinkt in dem blau eingekreisten Bereich, sobald der Bediener unter 32 Grad sinkt. Die Kontrollleuchte leuchtet auf und die Wasserrückgewinnung wird unterbrochen. Wenn der Griff über 32 Grad angehoben wird, startet der Saugmotor nach 5 Sekunden wieder.
  • Seite 33: Ausschalten Des Safe-T-Imop

    Halten Sie die Eco-Taste nicht länger als 10 Sekunden gedrückt. Dadurch wird der Winkelwarnsensor auf einen neuen Winkel zurückgesetzt. 6.2.7 Ausschalten des SAFE-T-IMOP 1. Betätigen Sie den Hauptschalter des i-mop XL Pro ( Abbildung28 , Pos. 1) und wählen Sie MODE 3 Bürsten + Trockensaugen (...
  • Seite 34: Reinigung Und Lagerung

    ( Abbildung29 , Pos. 1) und wählen Sie MODE 4 Bürste + Wasser/Reinigungslösung + Trockensaugen ( Abbildung29 , Pos. 2). 3. Starten Sie das SAFE-T-IMOP mit dem Auslöser und lassen Sie es das System spülen. Abbildung 29 6.3.2 Reinigung der Tanks 1.
  • Seite 35 Abbildung 30 Abbildung 31 1. Ziehen Sie die Oberseite des Schmutzwassertanks nach außen ( Abbildung30 , Pos. 1). 2. Heben Sie den Auffangbehälter an und entfernen Sie ihn vom Gehäuse des i-mop XL ( Abbildung30 , Pos. 2). 3. Nehmen Sie den Stützrahmen der Kugelschwimmer-Absperrvorrichtung ( Abbildung31 , Pos.
  • Seite 36 Schmutzwassertank ein (Abbildung 35 ). Achten Sie darauf, dass der Stützrahmen und das Gummigehäuse bündig auf dem Tank sitzen und diesen abdichten 14. Legen Sie den Boden des Auffangbehälters (Abbildung 36 , Pos 1 und Pos 3) auf die Vorderseite des SAFE-T-IMOP Abbildung 36...
  • Seite 37: Entnahme Der Akkus

    Der Magnet (Abbildung 36 , Pos. 2) verriegelt dann den Rückgewinnungsbehälter in seiner Position. 6.3.4 Entnahme der Akkus 1. Bringen Sie das SAFE-T-IMOP in Lagerposition, siehe Abschnitt .4.2 2. Halten Sie den SAFE-T-IMOP am Bürstendeck fest, um ihn zu stabilisieren.
  • Seite 38: Aufrecht Stehend Lagern

    2. Bringen Sie das SAFE-T-IMOP in Lagerposition, siehe Abschnitt .4.2 3. Lagern Sie den SAFE-T-IMOP in der Nähe einer Wand (Abbildung 38 , Pos. 1), wobei der Griff von der Wand weg und die Bürsten zur Wand hin zeigen.
  • Seite 39: Wartung

    VORSICHT Entfernen Sie die Batterie, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchführen. VORSICHT Halten Sie das Gehäuse des SAFE-T-IMOP immer in aufrechter Position, wenn Sie die Bürsten oder den Saugfuß austauschen. VORSICHT Tragen Sie bei der Durchführung von Wartungsarbeiten immer Gummihandschuhe.
  • Seite 40: Abstreifer Ersatz

    7. Unterziehen Sie die Motorscheiben einer Sichtprüfung. 8. Reinigen Sie das SAFE-T-IMOP Scheuerdeck mit einem sauberen, trockenen Tuch, bevor Sie die Bürsten einbauen. 7.2 Abstreifer Ersatz Die Saugleistenblätter werden paarweise geliefert und nutzen sich mit der Zeit ab. Wenn Sie feststellen, dass der Boden nicht mehr richtig getrocknet wird, tauschen Sie die Saugleistenblätter aus.
  • Seite 41: Anbringen Des Rakels

    Abbildung 41 3. Ziehen Sie die vorderen und hinteren Gummiwischerblätter aus den Metallnasen der Halterung (Abbildung 41 , Pos. 2). 4. Überprüfen Sie die vorderen und hinteren Gummilamellen: 5. Ersetzen Sie das Gummiabstreifblatt durch ein neues, (Abbildung 42 , Pos. 2). Befestigen Sie es an der Halterung, indem Sie es leicht auf die Metallnasen der Halterung drücken (Abbildung 42 , Pos.
  • Seite 42: Auswechseln Des Vakuumschlauchs

    Uhrzeigersinn drehen, bis die beiden Teile aufeinander ausgerichtet sind. 8. Setzen Sie die Saugleiste wieder ein. 7.4 Auswechseln der Räder Der Abstreifer des SAFE-T-IMOP ist mit drei Stützrädern ausgestattet. Diese Räder sind in einer kleinen Kunststoffhalterung untergebracht. Zum Auswechseln der Räder: 1. Drücken Sie die Verriegelung an der Oberseite der Saugleiste in Richtung des Rades.
  • Seite 43: Motorfilter

    Sie den Motorfilter regelmäßig aus, um eine Überhitzung des Motors zu vermeiden. Der Motorfilter entspricht der Norm ULPA 15. Er sollte alle 3 Monate ausgetauscht werden. 1. Bringen Sie das SAFE-T-IMOP in die aktive Position, wobei die Vorderseite des Hauptkörpers von der Abstellstütze gestützt wird (Abbildung 45 ).
  • Seite 44: Auswechseln Der Spritzschutzvorrichtungen

    4. Befestigen Sie die Bürsten wieder wie in Abschnitt 5.2.2 angegeben. 7.7 Empfohlene zusätzliche Reinigung Reinigen Sie das Äußere des SAFE-T-IMOP wöchentlich mit einem nicht scheuernden, lösungsmittelfreien Reinigungsmittel oder einem sauberen, feuchten Tuch. Zum Reinigen des Bürstendecks nehmen Sie die Bürsten ab.
  • Seite 45: Zubehör

    7.9 Zubehör Der SAFE-T-IMOP kann mit verschiedenen Bürsten und Polierpads ausgestattet werden. Die Verwendung dieses Zubehörs ist nur erfahrenen und geschulten Bedienern gestattet, da einige Polierpads abrasiv sein können und bei unsachgemäßer Anwendung Schäden an der Bodenoberfläche verursachen können. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an unsere Verkaufsabteilung oder an den Partner, der Ihnen das SAFE-T-IMOP.
  • Seite 46: Unabhängige Labortestergebnisse Für Die Partikelkonzentration In Der Luft

    7.10.2 Unabhängige Labortestergebnisse für die Partikelkonzentration in der Luft Tabelle 3...
  • Seite 47: Fehlersuche

    8 Fehlersuche Problem Ursache Lösung Keine Leistung Keine Batterien Batterien einlegen Leere Batterien Batterien aufladen Falsch eingelegte Batterien Batterien entfernen und wieder einsetzen Unzureichender/kein Falsches Programm Überprüfen Sie die Betriebsart auf dem Wasserdurchfluss Bedienfeld Eco-Modus ein Überprüfen Sie die ECO-Modus- Leuchte auf dem Bedienfeld Tank entleeren Füllen Sie den Tank...
  • Seite 48: Stilllegung Und Entsorgung

    9 Stilllegung und Entsorgung ACHTUNG Es liegt in der Verantwortung des Besitzers des SAFE-T-IMOP, das Produkt verantwortungsvoll zu entsorgen. Nach der Außerbetriebnahme enthält das SAFE-T-IMOP noch wertvolle Ressourcen und muss gemäß den örtlichen Gesetzen und Vorschriften für das Recycling von Elektrogeräten entsorgt werden.
  • Seite 49: Anhänge

    10 Anhänge 10.1 CE-Zertifikat...
  • Seite 50: Sgs-Konformitätsbescheinigung

    10.2 SGS-Konformitätsbescheinigung...
  • Seite 51: Die I-Story

    Mensch auf der Welt Zugang zu sauberem Wasser erhält. Für jeden Liter, den der i-mop im Betrieb verbraucht, spiegeln das i-team und Made Blue sauberes Trinkwasser in einem Entwicklungsland. Der Planet ist ein wunderschöner Ort mit über 7 Milliarden Menschen.
  • Seite 52 Professional b.v. Hoppenkuil 27b, 5626 DD Eindhoven, Die Niederlande Telefon: +31402662400 E-Mail: hello@i-teamglobal.com Internet: www.i-teamglobal.com...

Inhaltsverzeichnis