Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sansui-
OPERATING
INSTRUCTIONS/MODE
ENGLISH
We are grateful for your choice Of this fine
SANSUI high fidelity product.
ate it, we suggest that you read this booklet
once through carefully,
familiarizing
with the important precautions, operational
procedures and every one of the product's
many features.
It will help to ensure that you
will
avoid
possible
damage
product's superb performance
enjoy for many years to come.
In order to simplify the explanation illustrati-
ons may sometimes differ from the originals.
Table
of contents
Precautions....
Connections
Panel
information
Operating procedures..........
Specifications
.
CAUTION
RISK
ELECTRICSHOCK
DO
OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK. DO NOT REMOVE COVER
(OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
The lightning
flash with arrowhead
symbol,
within
an equilateral
is intended
to
alert
presence Of uninsulated "dangerous
voltage"
within
the product's
Closure that may be of sufficient mag-
nitude to constitute
shock to persons.
The
exclamation
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence
operating and maintenance (servicing)
instructions
in the
panying
the appliance.
A-900A-1100
FRANGAIS
Nous sommes reconnaissants
de ce produit SANSUI d'une remarquable haute
Before you oper-
fidélité.
Avant
vir, nous vous recommandons
yourself
notice •completement
familiarisant
tantes,
les manæuvres
chacune
and
that
the
I' appareil. Cela vous aidera å ne pas provoquer
will be yours to
d'éventuels
profiter pendant de longues années des super-
bes performances
Pour simplifier Ies explications,
ons peuvent quelquefois étre différentes des
originaux.
Table
des
2
Précautions................
4
Connexions
8
Indications
.
Procédés
.11
. 15
Spécifications
ATTENTION:
DECHARGE ELECTRIOIJE, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE
L'APPAREIL
REPARABLE
TOUTE
PERSONNEL
triangle.
the
user
to
the
en-
a risk of electric
point
within
an
of important
literature
accom-
D'EMPLOI/BETRIEBSANLEITUNG
pour votre choix
de commencer
å vous
en ser-
de lire cette
et soigneusement,
ainsi avec les précautions
de fonctionnement
des nombreuses
caractéristiques
dommages et vous permettra
de votre appareil.
les illustrati-
matiöres
sur le panneau
de réglage...........
msx
EltClRlC
00
POUR REDUIRE LES DANGERS DE
tou
LE PANNEAU
ARRIERE).
NE RENFERME
AUCUNE
PIECE,
PAR L'UTILISATEUR.
CONFIER
REPARATION
OU ENTRETIEN
A UN
QUALIFIE.
Le symbole
fléche brisée dans un
triangle équilatéral a pour but d'attirer
I'attention
de ('utilisateur
sur Ia pré-
sence,
I'intérieur
du coffret,
' •tension
dangereuse"
non isolée qui
est d'une importance
suffisante
constituer
un risque de décharge élec-
trique
pour Ies étres humains.
Le point d'exclamation
dans un trian-
gle équilatéral a pour but de signaler
liutilisateur
la présence d'explications
importantes, relatives å l'exploitation
et å I'entretien.
dans le texte accom-
pagnant l' appareil.
DEUTSCH
Wir möchten
zu dieser Gelegenheit
Dank aussprechen, daß Sie sich für diesen HiFi-
Baustein von SANSUI entschieden
lesen Sie vor der Inbetriebnahme
diese Anleitung
sorgfältig
vous
den wichtigen
Vorsichtsmaßnahmen,
impor-
dienungsvorgängen
et
genden Eigenschaften
de
tändig vertraut zu machen. Mögliche Besch-
ädigungen
können dadurch
de
den, so daß Sie das hervorragende
vermögen dieser Komponente
genießen können.
Um die Edäuterung zu vereinfachen. können
die Abbildungen
abweichen.
Inhaltsverzeichnis
Vorsichtsmaßnahmen..........
2
4
Anschlüsse
8
Schalttafelinformation
Bedienungsverfahren...........................
II
. 16
Technische
RISK
00
VORSICHT: UM DIE GEFAHR EtNES ELEKTRISCHEN
SCHLAGES ZU VERHINDERN. DIE ABDECKUNG
(ODER RÜCKWAND)
ES BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER
WARTBAREN TEILE 1MINNEREN. OBERLASSEN
SIE WARTUNGSARBEITEN
FACHPERSONAL.
Der Blitz mit dem Pfeil an der Spitze in
einem gleichschenkligen
den Benutzer
d'une
fährlicher
nen, die eine Stromschlaggefahr
Personen
pour
Das Ausrufezeichen
schenkligen
auf wichtige
sanleitungen im mit dem Gerät mitge-
lieferten
unseren
haben.
Bitte
des Gerätes
durch, urn sich mit
den Be-
und den vielen hervorran-
dieses Gerätes volls-
vermeiden
wer-
Leistungs-
für Viele Jahre
manchmal
vom Original
2
.
4
8
.11
.16
ELECTRIC S HOCK
OPEN
NICHT ENTFERNEN.
QUALIFIZIERTEM
Dreieck soil
vor nicht isolierter
• •ge•
Spannung"
im Produkt War-
für
darstellen
kann.
in einem gleich-
Dreieck
soll den Benutzer
Betriebs•
und Wartung•
Text
aufmerksam
machen.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sansui A-900

  • Seite 1 Nous sommes reconnaissants pour votre choix We are grateful for your choice Of this fine Dank aussprechen, daß Sie sich für diesen HiFi- de ce produit SANSUI d'une remarquable haute SANSUI high fidelity product. Before you oper- Baustein von SANSUI entschieden haben.
  • Seite 2: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen Précautions Precautions Garder présents l'esprit les points suivants. Beachten Sie bitte folgende Punkte. Bear in mind the following points. Fiche d'alimentation Netzstecker Power plug Beim Abziehen des Netzkabels nicht am Kabel When disconnecting the power cord from the Lorsque l'on débranche Ie cordon d'alimenta- sondern am Stecker ziehen.
  • Seite 3 Netzspannung zu verwenden, région oü la tension est différente. priére de wendet man sich im Zweifelsfalle an den zu- consulter un centre service Sansui ou le con- ständigen Sansui Kundendienst Oder den cessionnaire qui a vendu l'appareil. Fachhändler, bei dem das Gerät gekauft wurde.
  • Seite 4: Anschlüsse

    Connexions Anschlüsse Connections Sélecteur de magnétocassette Deck-Wahlschatter (DECK SELECTOR) DECK SELECTOR switch Wenn es sich bei dem an die TAPE-1- If the cassette deck connected to the (DECK SELECTOR) Buchsen angeschlossenen Cassetten- TAPE-I terminals is a double deck. Si Ie magnétocassette relié...
  • Seite 5 II est possible de choisir Ia source de programme (REMOTE CONTROL) are made correctly. et de régler Ie volume distance si l'on relie la Nach Anschluß einer SANSUI Fernbedienung télécommande SANSUI RS-IOO ou RG-900R COMPU SELECTOR function...
  • Seite 6: Anschließen

    COMPU SELECTOR ONE our LINE 'N COMPU SELECTOR IRECi (PLA Y) TUNER TUNER PHONO O GNO PHONO (BLUE) (WHITE) COMPU SELECTOR COMPU SELECTOR TAPE- I (BLACK) COMPU SELECTOR COMPU SELECTOR OUTPUT Gü•a Anschließen des Plattenspielers Connexion de la table de lecture Connecting the Turntable Das Ausgangskabel...
  • Seite 7 CD/AUX terminals Bornes de lecteur de disque CD/AUX-Buchsen A CD (Compact Disc) player may be connect- compact/auxiliaires (CD/AUX) Ein CD-Spieler kann an diese Buchsen ange- ed to these terminals. In addition, as they have schlossen werden. Da diese Buchsen diesel- Elles permettent de relier un lecteur de disque same electrical...
  • Seite 8 Schalttafelinformation Indications sur le panneau Panel information Die Photos und Illustrationen zeigen ein Ge- Les photographies et illustrations présentent The photos and illustrations show a unit rät mit einer silberfarbenen Frontplatte. Ie modéle å panneau argenté. with a silver panel. 1 Netzschalter (POWER) 1 Interrupteur...
  • Seite 9 BALANCE Control 5 Commande d'équilibrage 5 BALANCE-Regler control is used to attain a balance in the (BALANCE) Dieser Reglet dient dazu, eine Balance zwischen left and right channel volume. When the left der Lautstärke linken rechten Kanals Cette commande permet d'obtenir un équilibre channel sound is too...
  • Seite 10 10 Leistungspegelanzeige 10 Affichage de puissance de niveau 10 POWER LEVEL METER Display This indicates the power output and so moni- (POWER LEVEL METER) (POWER LEVEL METER) tor this display when adjusting the volume. Dis- Sie zeigt die Ausgangsleistung an, und ermög- Comme il indique Ia puissance de sortie, on played is the output power •...
  • Seite 11: Operating

    Operating procedures Procédés de réglage Bedienungsverfahren pHONO PHONO The TAPE-2 indicator goes out Le témoin TAPE-2 s'éteint Die Anzeige TAPE-2 aus Before turning the unit on Avant de mettre l'appareil Einschalten Gerätes Before turning the unit on, see that all controls marche Vor dem Einschalten des Gerätes unbedingt dar- and switches are properly adjusted as recom-...
  • Seite 12: Tape Playback

    TUNER TAPE-I TUNER TAPE-I Radioempfang Réception d'emissions de radio Broadcast Reception Bei Verwendung eines Tuners. der mit dersel- Lorsqu'on utilise un tuner doté de la meme fonc- When using a tuner having the same COMPU ben COMPU SELELCTOR-Funktion wie dieses tion de sélecteur Compu que I'appareil, le fonc- SELECTOR Function as this unit, one-touch...
  • Seite 13 CO/Aux REMOTE CONT. TAPE-2 TAPE-2 Playback with second cassette Lecture avec un deuxiéme Wiedergabe mit einem zweiten deck magnétocassette Cassettendeck When playing back a tape on a second cassette Pour lire une bande sur un deuxiéme magnéto- Wenn Sie ein Band mit einem zweiten Casset- deck connected to the REMOTE C./TAPE-2...
  • Seite 14 TAPE-I PHONO TAPE-2 TUNER C O/AUX Bandaufnahme Enregistrement de bande Tape recording an die REC-Buchsen der Anschlüsse Les sources de programmes comme les émis- The program sources like broadcasts. record TAPE-I und REMOTE C.ITAPE-2 angeschlos- sions de radio, Ies disques, Ie composant relié...
  • Seite 15 Geraphic Equalizer moyen d'un magnétocassette double et graphic equalizer REMOTE Durch Anschluß eines SANSUI Doppelcasset- C.ITAPE-2 terminals will allow you to modify d'un égaliseur graphique tendecks (D-95WR, D-75CW oder D-75BW) the playback signal of deck a, using the graph- En reliant Ie magnétocassette...
  • Seite 16 Spécificlations A-900/A-1100 A-900 . 8 ohms Impådance de charge.... Puissance de sortie Moins de 0,05% juste ou en Puissance efficace minimale, Ies deux canaux enfonction, de 20 Distorsion harmonique totale dessous de Ia puissance de 20.000 Hz, avec pasplus de 0,05% de distorsion harmoniquetotal...

Diese Anleitung auch für:

A-1100

Inhaltsverzeichnis