Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
MOBILER PATIENTENLIFTER: BLUE FLYER COMPACT
GEBRAUCHSANWEISUNG
(Art.Nr. 5000)
FERTIGUNG AUS STAHL
MAXIMALE TRAGFÄHIGKEIT: 160 kg
MEDIZINPRODUKT DER KLASSE 1
ALLE UNSERE PRODUKTE ENTSPRECHEN DER NORM NF EN ISO 10535: 2007.
Gebrauchsanweisung / Mobiler Patientenlifter: BLUE FLYER COMPACT
Hergestellt von NAUSICAA Médical S.A.S. / Genehmigt von Ghizlane Labrosse (Ingenieur der Medizintechnik)
v03.07/20
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SLK BLUE FLYER COMPACT

  • Seite 1 MAXIMALE TRAGFÄHIGKEIT: 160 kg MEDIZINPRODUKT DER KLASSE 1 ALLE UNSERE PRODUKTE ENTSPRECHEN DER NORM NF EN ISO 10535: 2007. Gebrauchsanweisung / Mobiler Patientenlifter: BLUE FLYER COMPACT Hergestellt von NAUSICAA Médical S.A.S. / Genehmigt von Ghizlane Labrosse (Ingenieur der Medizintechnik) v03.07/20...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    • Technische Merkmale und Maße • Ersatzteile • Reinigung und Wartung • Technische Merkmale Motorisierung 24-26 • Behebung von Störungen • Garantie Gebrauchsanweisung / Mobiler Patientenlifter: BLUE FLYER COMPACT Hergestellt von NAUSICAA Médical S.A.S. / Genehmigt von Ghizlane Labrosse (Ingenieur der Medizintechnik)
  • Seite 3: Zweckbestimmung

    Er darf nur auf ebenem und waagerechtem Boden eingesetzt werden. Der Blue Flyer compact ist für den Einsatz bei einer Umgebungstemperatur zwischen 0 °C bis 40 °C, einer Luftfeuchte von 20 % bis 80 % und einem Luftdruck von 700 hPa bis 1060 hPa in normal zusammengesetzter atmosphärischer Luft geeignet.
  • Seite 4: Gebrauchsanweisung

    Ziehen Sie das gebogene Ende der Lasche etwas zurück (1) und schieben Sie die SL-Sicherung aus der Nut des Bolzens heraus (2), (Abbildung 03). Abbildung 03 Gebrauchsanweisung / Mobiler Patientenlifter: BLUE FLYER COMPACT Hergestellt von NAUSICAA Médical S.A.S. / Genehmigt von Ghizlane Labrosse (Ingenieur der Medizintechnik)
  • Seite 5 Entnahme aus dem Karton aus. Schritt 1: - Den Mast des Geräts aufrichten. Schritt 2: Einstecken Universalbolzens anschließender Sicherung durch SL-Sicherung. Gebrauchsanweisung / Mobiler Patientenlifter: BLUE FLYER COMPACT Hergestellt von NAUSICAA Médical S.A.S. / Genehmigt von Ghizlane Labrosse (Ingenieur der Medizintechnik)
  • Seite 6 - Den Hubantrieb an die Motorhaltelasche Hebearms durch Einstecken Universalbolzens anschließender Sicherung durch die SL-Sicherung befestigen. • Ihr Gerät ist einsatzbereit. Gebrauchsanweisung / Mobiler Patientenlifter: BLUE FLYER COMPACT Hergestellt von NAUSICAA Médical S.A.S. / Genehmigt von Ghizlane Labrosse (Ingenieur der Medizintechnik)
  • Seite 7 Dusche verwendet werden. • Das Wiederaufladen der Akkus einer mobilen Patientenlifter darf niemals in der Nähe eines Bades oder einer Dusche erfolgen. Gebrauchsanweisung / Mobiler Patientenlifter: BLUE FLYER COMPACT Hergestellt von NAUSICAA Médical S.A.S. / Genehmigt von Ghizlane Labrosse (Ingenieur der Medizintechnik)
  • Seite 8: Verwendung Des Patientenlifters

    In Pflegeeinrichtungen bieten sie dem Betreuer die am besten geeignete Lösung für die grundlegenden Aufgaben der Patientenbehandlung: Heben und Neupositionierung. UMSETZEN AUS EINEM STUHL UMSETZEN AUS EINEM BETT Gebrauchsanweisung / Mobiler Patientenlifter: BLUE FLYER COMPACT Hergestellt von NAUSICAA Médical S.A.S. / Genehmigt von Ghizlane Labrosse (Ingenieur der Medizintechnik)
  • Seite 9 Rad. Je nach Gefälle des Untergrundes besteht die Gefahr eines seitlichen Umkippens des NAUSICAA Médical-Patientenlifters. Rolle festgestellt Rolle gelöst Gebrauchsanweisung / Mobiler Patientenlifter: BLUE FLYER COMPACT Hergestellt von NAUSICAA Médical S.A.S. / Genehmigt von Ghizlane Labrosse (Ingenieur der Medizintechnik)
  • Seite 10 15. Jetzt können Sie den Patienten anheben. Zum leichteren Manövrieren benutzen Sie den Manövrier- griff, der sich an der Oberkante des Gurtrückenteils befindet. Gebrauchsanweisung / Mobiler Patientenlifter: BLUE FLYER COMPACT Hergestellt von NAUSICAA Médical S.A.S. / Genehmigt von Ghizlane Labrosse (Ingenieur der Medizintechnik)
  • Seite 11 Prüfen Sie vor jeder Verwendung den Zustand des Gurtes in Hinblick auf Beschädigung oder Abnutzung des Stoffes, der Nähte und der Schlaufen. Beschädigte Gurte dürfen nicht eingesetzt werden! Gebrauchsanweisung / Mobiler Patientenlifter: BLUE FLYER COMPACT Hergestellt von NAUSICAA Médical S.A.S. / Genehmigt von Ghizlane Labrosse (Ingenieur der Medizintechnik)
  • Seite 12 Patienten aufzunehmen, zu transportieren und zu positionieren, auch ohne Mithilfe des Patienten. Das Gerät darf nur durch Plegepersonal bediert werden Gebrauchsanweisung / Mobiler Patientenlifter: BLUE FLYER COMPACT Hergestellt von NAUSICAA Médical S.A.S. / Genehmigt von Ghizlane Labrosse (Ingenieur der Medizintechnik)
  • Seite 13 Verwendung des Patientenlifters Batteriestandsanzeige Notaus-Schalter LCD display Anheben Absenken Anheben Absenken Gebrauchsanweisung / Mobiler Patientenlifter: BLUE FLYER COMPACT Hergestellt von NAUSICAA Médical S.A.S. / Genehmigt von Ghizlane Labrosse (Ingenieur der Medizintechnik)
  • Seite 14: Verwendung Der Gurte

    Die Verstellung der Gurtschlaufen nie ändern, wenn der Patient in dem Gurt sitzt. Überprüfen Sie vor dem Hebevorgang, dass alle Schlaufen richtig an dem T ransportbügel eingehängt sind. Gebrauchsanweisung / Mobiler Patientenlifter: BLUE FLYER COMPACT Hergestellt von NAUSICAA Médical S.A.S. / Genehmigt von Ghizlane Labrosse (Ingenieur der Medizintechnik)
  • Seite 15 Überprüfen Sie, dass die Kombination Gurt/Patientenlifter eine gute Stabilität während des T ransfers behält. DER ANWENDER MUSS ENTSPRECHENDE SACHKENNTNIS BESITZEN, UM DEN GEEIGNETEN LIFTER UND GURT AUSZUWÄHLEN UND EINZUSETZEN Gebrauchsanweisung / Mobiler Patientenlifter: BLUE FLYER COMPACT Hergestellt von NAUSICAA Médical S.A.S. / Genehmigt von Ghizlane Labrosse (Ingenieur der Medizintechnik)
  • Seite 16 Statur (Grösse, Bauchumfang Oberschenkelgrösse) und die körperliche Konstitution des Patienten. 25-50 kg 40-90 kg 80-130 kg 120-250 kg Gebrauchsanweisung / Mobiler Patientenlifter: BLUE FLYER COMPACT Hergestellt von NAUSICAA Médical S.A.S. / Genehmigt von Ghizlane Labrosse (Ingenieur der Medizintechnik)
  • Seite 17: Zubehör / Kombinationen

    Wartung unterzogen wurde. Typenschilder und Auf kleber SLK Vertriebsgesellschaft mbH Am Herdicksbach 18 45731 Waltrop Conditions of Transport & Storage v02.12/15 Gebrauchsanweisung / Mobiler Patientenlifter: BLUE FLYER COMPACT Hergestellt von NAUSICAA Médical S.A.S. / Genehmigt von Ghizlane Labrosse (Ingenieur der Medizintechnik)
  • Seite 18 • BEI EINEM AUSFALL 1ST IMMER ZUERST DAS LADEGERAT AUF F UNKTI O N ZU PRÜFEN. SLK Vertriebsgesellschaft mbH - Am Herdicksbach 18 - 45731 Waltrop Gebrauchsanweisung / Mobiler Patientenlifter: BLUE FLYER COMPACT Hergestellt von NAUSICAA Médical S.A.S. / Genehmigt von Ghizlane Labrosse (Ingenieur der Medizintechnik)
  • Seite 19: Wartungsplan Slk Liftergurte

    Der Liftergurt kann weiter verwendet werden Datum: Unterschrift Prüfer: Nächste Wartung: Name in Druckbuchstaben: Stand: 21.08.2017 - VSNR: 01 Freigegeben von: QMB Gebrauchsanweisung / Mobiler Patientenlifter: BLUE FLYER COMPACT Hergestellt von NAUSICAA Médical S.A.S. / Genehmigt von Ghizlane Labrosse (Ingenieur der Medizintechnik)
  • Seite 20: Wartungsplan Slk Universallifter

    Alle Kabel unbeschädigt und angeschlossen Not-Aus Schalter vorhanden und in Funktion (Keine Funktion bei gedrücktem Not-Aus, Re- Aktivierung nur durch Drehen) Gebrauchsanweisung / Mobiler Patientenlifter: BLUE FLYER COMPACT Hergestellt von NAUSICAA Médical S.A.S. / Genehmigt von Ghizlane Labrosse (Ingenieur der Medizintechnik)
  • Seite 21: Der Patientenlifter Kann Verwendet Werden

    Lifters nach EN 10535 Anhang B1 Nein Der Patientenlifter kann verwendet werden Datum: Unterschrift Prüfer: Nächste Wartung: Name in Druckbuchstaben: Gebrauchsanweisung / Mobiler Patientenlifter: BLUE FLYER COMPACT Hergestellt von NAUSICAA Médical S.A.S. / Genehmigt von Ghizlane Labrosse (Ingenieur der Medizintechnik)
  • Seite 22: Allgemeine Sicherheitsanweisungen

    20. Wenn sie beschädigt oder defekt ist, darf der Lifter nicht mehr verwendet und auch nicht mehr an das Stromnetz angeschlossen werden. Informieren Sie den Händler, damit dieser den Mangel oder die Störung behebt. Gebrauchsanweisung / Mobiler Patientenlifter: BLUE FLYER COMPACT Hergestellt von NAUSICAA Médical S.A.S. / Genehmigt von Ghizlane Labrosse (Ingenieur der Medizintechnik)
  • Seite 23: Technische Merkmale Und Maße

    E. Höhe des Gestells: 80 mm F. Mindestbreite des Grundgestells: 540 mm G. Höchstbreite des Grundgestells: 850 mm H. Drehdurchmesser: 1115 mm Gebrauchsanweisung / Mobiler Patientenlifter: BLUE FLYER COMPACT Hergestellt von NAUSICAA Médical S.A.S. / Genehmigt von Ghizlane Labrosse (Ingenieur der Medizintechnik)
  • Seite 24: Ersatzteile

    GABELKOPF OBEN AM HUBMOTOR MIT NOTABSENKUNG (alle Modelle) VS-VRN-6-8-CRD SPIRALKABEL FÜR 6.000-N- UND 8.000-N-ZYLINDER (alle Modelle) VS-CMB WANDLADEGERÄT FÜR AKKU-KASSETTE UMEC VB Gebrauchsanweisung / Mobiler Patientenlifter: BLUE FLYER COMPACT Hergestellt von NAUSICAA Médical S.A.S. / Genehmigt von Ghizlane Labrosse (Ingenieur der Medizintechnik)
  • Seite 25: Reinigung Und Wartung

    Wenn Sie einen Mangel feststellen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des Sanitätsfachhandels: SLK Vertriebsgesellschaft mbH Am Herdicksbach 18 45731 Waltrop Gebrauchsanweisung / Mobiler Patientenlifter: BLUE FLYER COMPACT Hergestellt von NAUSICAA Médical S.A.S. / Genehmigt von Ghizlane Labrosse (Ingenieur der Medizintechnik)
  • Seite 26: Technische Merkmale Motorisierung

    • Schallpegel: in 1 Meter Abstand unter 55 dB • Elektromagnetische Verträglichkeit: Norm EN 60601-1-2 Gerät der Klasse II Plan zum Laden des Akkus Gebrauchsanweisung / Mobiler Patientenlifter: BLUE FLYER COMPACT Hergestellt von NAUSICAA Médical S.A.S. / Genehmigt von Ghizlane Labrosse (Ingenieur der Medizintechnik)
  • Seite 27 - 2 Mal, progressives Anlaufen und Anhalten deaktiviert. • Wenn die grüne LED nicht mehr blinkt, den Knopf 1 der Fernbedienung loslassen. Gebrauchsanweisung / Mobiler Patientenlifter: BLUE FLYER COMPACT Hergestellt von NAUSICAA Médical S.A.S. / Genehmigt von Ghizlane Labrosse (Ingenieur der Medizintechnik)
  • Seite 28 -Nach 6000 000 Sekunden Gebrauch, erscheint der Wartungsschlüssel. Dann ist es wichtig, eine spezifische volle Kontrolle von dem Gerät auszuführen.) Gebrauchsanweisung / Mobiler Patientenlifter: BLUE FLYER COMPACT Hergestellt von NAUSICAA Médical S.A.S. / Genehmigt von Ghizlane Labrosse (Ingenieur der Medizintechnik)
  • Seite 29: Behebung Von Störungen

    1. Das Bediengerät ist gestört. 1. Das Bediengerät überholen lassen. hoch oder herunter. 2. Die Fernbedienung ist gestört. 2. Die Fernbedienung austauschen. Gebrauchsanweisung / Mobiler Patientenlifter: BLUE FLYER COMPACT Hergestellt von NAUSICAA Médical S.A.S. / Genehmigt von Ghizlane Labrosse (Ingenieur der Medizintechnik)
  • Seite 30: Garantie

    Gewährleistungsfrist von 6 Monaten ab dem Datum der Reparatur oder des Versands der Ersatzteile. • Artikel 10: Kein Händler darf die Bedingungen dieser Garantie einseitig abändern. Gebrauchsanweisung / Mobiler Patientenlifter: BLUE FLYER COMPACT Hergestellt von NAUSICAA Médical S.A.S. / Genehmigt von Ghizlane Labrosse (Ingenieur der Medizintechnik)
  • Seite 31 Gebrauchsanweisung / Mobiler Patientenlifter: BLUE FLYER COMPACT Hergestellt von NAUSICAA Médical S.A.S. / Genehmigt von Ghizlane Labrosse (Ingenieur der Medizintechnik)
  • Seite 32: Slk Vertriebsgesellschaft Mbh

    SLK Vertriebsgesellschaft mbH Am Herdicksbach 18 45731 Waltrop Hergestellt von NAUSICAA MEDICAL S.A.S. 12 allée du Piot - ZA Pôle Actif - 30660 GALLARGUES LE MONTUEUX - FRANKREICH...

Diese Anleitung auch für:

5000

Inhaltsverzeichnis