Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
PROGRAMMABLE THERMOSTATS
MODEL:GM4
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR GM4

  • Seite 1 PROGRAMMABLE THERMOSTATS MODEL:GM4...
  • Seite 3 Programmable Thermostats MODEL:GM4 - 1 -...
  • Seite 4 Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol.
  • Seite 5 Maximum P 120VAC/ 1800W , 240VA GFCI Class A 5mA ower C/ 3600W Installation • Use a screwdriver to separate the control panel and power board of the thermostat, as figure 1 and figure 2 shown. • Choose the proper installation location. Installation height is about 41/2 to 5 feet above the floor.
  • Seite 6: Wiring Diagram

    wall-mounted light fixture or in direct sunlight. • Connect the power wires to Line 1(L) & Line 2(N) wires of the power board, using the connectors provided, as shown on figure 3. • Connect the floor heating load wires to the Load 1 & Load 2 wires of the power board, using the connectors, as shown on figure 3.
  • Seite 7 Operation Instruction ON/OFF settings ON: From the OFF display, slide the ON/OFF side switch up to turn the unit OFF: From the ON display, slide the ON/OFF switch down to turn the unit off. It will display OFF. Local Time Setting During OFF mode, press to set time and the icon which is blinking is adjustable.
  • Seite 8 schedule mode and the thermostat will follow the schedule to work from Monday to Sunday; 2. Energy-saving mode: during normal display, press to switch to energy-saving mode, the screen displays , this means that the thermostat will work under a low target temperature so as to save energy; 3.
  • Seite 9 settings and return back to main interface or wait for 5seconds without doing anything to save the settings. Default setting as below: Period Mon.--Fri. 5:00 7:00 17:00 22:00 start time Sat.--Sun. 5:00 9:00 17:00 22:00 start time Target temp 28℃(82℉) 24℃(75℉) 28℃(82℉) 24℃(75℉)
  • Seite 10 Up button or Down button and then press to save the settings and return back to main interface. Check temperature at the same time to switch and During normal display, press display the room temperature or the floor temperature. Lock keys Under normal display, press Up button and Down button at the same time to lock the keys.
  • Seite 11 sensor built-in it as its current room temperature; if the screen displays , the thermostat takes the temperature detected by sensor built-in it as its current room temperature and the floor temperature as a inspection item to protect the floor. The thermostat’s default control method is If user wants to change the control method, please enter into the Hidden Menu, and set under Item P6.
  • Seite 12 When the room temperature is above the target temperature set on the remote side, the thermostat will stop heating, and the icon disappears and at the same time, there is NO output signal on terminal Relout. Sensor failure If there is failure in the sensor, the screen displays “EEE” at the temperature display area and the thermostat stops heating.
  • Seite 13 temperature s 2℃(04 0.5~10℃(1 etback value ~18℉) ℉) Button sound OF: OFF 1~9: volume OF/1~9 volume level ON: always on OF: ba backlight brigh NO/OF cklight off if no operati tness Air: temp. detected by built-in sensor is the ro control metho om temp.
  • Seite 14 mode change to 55 and pres Reset to factor 0~99 to reset to factor y default y default. 5 means 5*30s=150s, Room temper it means the thermost ature increasin at increase the room t 0~99 g speed durin emperature every 150 g heating s till the actual room te mperature.
  • Seite 15 - 13 -...
  • Seite 18 THERMOSTATS PROGRAMMABLES MODÈLE : GM4...
  • Seite 20 Programmable Thermostats MODÈLE : GM4 - 1 -...
  • Seite 21 Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit doit faire l'objet d'une collecte sélective dans l'Union européenne.
  • Seite 22 Charger résistif Puissance 120 VCA/1800 W, 240 GFCI Classe A 5 mA maximale VCA/3600 W Installation • Utilisez un tournevis pour séparer le panneau de commande et la carte d'alimentation du thermostat, comme illustré sur les figures 1 et 2. •...
  • Seite 23: Schéma De Câblage

    intérieur uniquement. • Ne pas installer à proximité d'une source de chaleur, telle qu'un tuyau d'eau chaude, un tuyau de chauffage, un luminaire mural ou en plein soleil. • Connectez les fils d'alimentation aux fils de ligne 1 (L) et de ligne 2 (N) de la carte d'alimentation, à...
  • Seite 24: Boutons Et Affichage

    Boutons et affichage Instructions d'utilisation Paramètres marche/arrêt MARCHE : Depuis l'écran OFF, faites glisser l'interrupteur latéral ON/OFF vers le haut pour allumer l'appareil. OFF : Depuis l'écran ON, faites glisser l'interrupteur ON/OFF vers le bas - 5 -...
  • Seite 25 pour éteindre l'appareil. L'écran affichera OFF. Réglage de l'heure locale En mode OFF, appuyez sur pour régler l'heure. L'icône clignotante permet de régler l'heure. Appuyez sur les boutons Haut et Bas pour ajuster la valeur, puis appuyez sur pour passer au paramètre suivant. Une fois terminé, appuyez sur pour confirmer ou attendez 5 secondes pour revenir à...
  • Seite 26 pour passer en mode manuel. L'écran affiche . En mode manuel, l'utilisateur peut définir la température cible et le thermostat fonctionnera en dessous de cette température jusqu'à ce qu'il en modifie la température cible. Réglage du mode 1. Réglage du mode de planification : il existe 3 types de modes de planification pour le réglage : programmable sur 7 jours, programmable sur 5+2, programmable sur 6+1.
  • Seite 27 Sam.-Dim. 5h00 9h00 17h00 22h00 heure de début Température 28℃ 24℃ 28℃ 24℃ cible (82℉) (75℉) (82℉) (75℉) 2. Mode économie d'énergie : en mode normal, appuyez pendant 3 secondes pour activer le mode économie d'énergie . Appuyez sur les boutons Haut ou Bas pour régler la valeur, puis appuyez sur pour enregistrer les paramètres et revenir à...
  • Seite 28 Pendant l'affichage normal, appuyez simultanément sur et pour changer et afficher la pièce la température ou la température du sol. Clés de verrouillage En affichage normal, appuyez sur Appuyez simultanément sur les boutons Haut et Bas pour verrouiller les touches. L'écran affiche .
  • Seite 29 du sol comme élément d' inspection pour protéger le sol. La méthode de contrôle par défaut du thermostat est Si l'utilisateur souhaite modifier la méthode de contrôle, veuillez accéder au menu caché et définir sous l'élément P6. Lorsque la température ambiante est inférieure à la température cible, le thermostat commence à...
  • Seite 30 Relout. Défaillance du capteur En cas de défaillance du capteur, l'écran affiche « EEE » dans la zone d'affichage de la température et le thermostat arrête de chauffer. Commutateur d'échelle ℃ et ℉ En mode OFF, appuyez simultanément sur et pour basculer l'échelle entre ℃...
  • Seite 31 valeur de 2℃ 0,5~10℃ baisse de ( 04℉ ) ( 1~18℉ ) température Volume DE : OFF 1~9 : niveau sonore des DE/1~9 de volume boutons ON : toujours allumé luminosité du OF : rétroéclairage NON/DE rétroéclairage éteint en l'absence d'opération Air : la température détectée par le...
  • Seite 32 de protection (09 ℉) (01 à 18 ℉) du sol valeur de retrait Température ambiante cible 16,5 ℃ 5~37℃(41~ Pendant mode (62 ℉) 99℉) télécommande passez à 55 et Réinitialiser appuyez pour 0~99 paramètres réinitialiser les d'usine paramètres d'usine par défaut. 5 signifie 5*30s=150s, Vitesse cela signifie que le...
  • Seite 33 différentiel OFF : Désactivez le GFCI. Fabricant : Gaobiao loT Technology Co., Ltd. Adresse : 4e étage, porte B, bâtiment D, parc scientifique et technologique de XinYuan, n° 97, route de Changping, district de Changping, Pékin 102206 - 14 -...
  • Seite 36 PROGRAMMIERBARE THERMOSTATE MODELL: GM4...
  • Seite 38 Programmable Thermostats MODELL: GM4 - 1 -...
  • Seite 39: Einführung

    Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass dieses Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
  • Seite 40 PC-Legierung Anschlüsse Ausgabe 15 Ampere, Genauigkeit ±0,1 °C ( 1 °F ) Laden resistiv Maximale 120 V AC/1800 W, 240 V FI-Schutz Klasse A 5 mA Leistung AC/3600 W schalter Installation • Verwenden Sie einen Schraubenzieher, um das Bedienfeld und die - 3 -...
  • Seite 41: Schaltplan

    Leistungsplatine des Thermostats zu trennen, wie in Abbildung 1 und Abbildung 2 gezeigt. • Wählen Sie den richtigen Installationsort. Die Installationshöhe beträgt ca. 13,5 bis 1,5 Meter über dem Boden. Nur für den Innenbereich. • Nicht in der Nähe einer Wärmequelle wie Warmwasser- oder Heizungsrohren, Wandleuchten oder in direkter Sonneneinstrahlung installieren.
  • Seite 42: Tasten Und Display

    Tasten und Display Bedienungsanleitung EIN/AUS-Einstellungen EIN : Schieben Sie in der AUS-Anzeige den seitlichen EIN/AUS-Schalter nach oben, um das Gerät einzuschalten. AUS : Schieben Sie den EIN/AUS-Schalter im Display EIN nach unten, um - 5 -...
  • Seite 43 das Gerät auszuschalten. Es wird AUS angezeigt. Lokale Zeiteinstellung Im Aus-Modus drücken Sie, um die Zeit einzustellen. Das blinkende Symbol ist einstellbar. Mit den Auf- oder Ab-Tasten können Sie den Wert anpassen und mit zum nächsten Einstellpunkt wechseln. Nach Abschluss drücken Sie zur Bestätigung oder warten 5 Sekunden, um zur Hauptoberfläche zurückzukehren.
  • Seite 44 4. Manueller Modus: Drücken Sie während der normalen Anzeige die Aufwärts- oder Abwärtstaste , um in den manuellen Modus zu wechseln. Auf dem Bildschirm wird angezeigt . Im manuellen Modus können Benutzer die Zieltemperatur einstellen. Der Thermostat arbeitet unter dieser Zieltemperatur, bis der Benutzer zu einer anderen Zieltemperatur wechselt.
  • Seite 45 Sa.-So. 5:00 9:00 17:00 22:00 Startzeit 28 °C 24 °C 28 °C 24 °C Zieltemperatur (82 °F) (75 °F) (82 °F) (75 °F) 2. Energiesparmodus : Drücken Sie während der normalen Anzeige Sekunden lang , um in den Energiesparmodus zu wechseln . Drücken Sie die Aufwärts- oder Abwärtstaste, um den Wert anzupassen, und drücken Sie dann , um die Einstellungen zu speichern und zur Hauptoberfläche...
  • Seite 46 Temperatur prüfen Drücken Sie während der normalen Anzeige gleichzeitig und , um zwischen den Raumeinstellungen zu wechseln und Temperatur oder die Bodentemperatur. Sperrtasten Drücken Sie im Normalanzeigemodus Drücken Sie gleichzeitig die Auf- und Ab-Tasten, um die Tasten zu sperren. Auf dem Bildschirm wird angezeigt .
  • Seite 47 wird , nimmt der Thermostat die vom eingebauten Sensor erfasste Temperatur als seine aktuelle Raumtemperatur. Wenn auf dem Bildschirm angezeigt wird , nimmt der Thermostat die vom eingebauten Sensor erfasste Temperatur als seine aktuelle Raumtemperatur und die Bodentemperatur als Inspektionsobjekt, um den Boden zu schützen. Die Standard-Steuerungsmethode des Thermostats ist .
  • Seite 48 Schalters für den Thermostat von einem entfernten Standort aus. Wenn die Raumtemperatur unter der auf der Fernbedienung eingestellten Zieltemperatur liegt, wird der Thermostat beginnen zu heizen, und auf dem Bildschirm erscheint und gleichzeitig liegt am Anschluss Relout ein Ausgangssignal an. Wenn die Raumtemperatur über der auf der Fernbedienung eingestellten Zieltemperatur liegt, Thermostat stoppt die Heizung und das Symbol...
  • Seite 49 Hochtemperat 45 °C Plat 45~95℃ urschutz ( 113 °F Bodentemperaturschu ( 113~203℉ Temperatur tz ausschalten -9,5 °C bis Raumtempera Plat 9,5 °C 0 ( 00 ) ( -16 bis Kalibrierung -16 °F ) 0,5 bis Plat Temperatur-A 2℃ 10 °C ( 1 bis bsenkwert ( 04℉...
  • Seite 50 24-Stunden-Format -9,5 bis Plat Bodentempera 0(00) 9,5 °C (-16 turkalibrierung bis 16 °F) Bodentempera 0,5 bis Plat turregelung 1,5 °C 10 °C (0,1 mit Absenkung (03 °F) bis 18 °F) Wert Bodenschutzt 0,5 bis Plat emp. 5,0 ℃ 10 °C (0,1 z 10 Rückschlagwe (09 ℉)
  • Seite 51 tatsächliche Raumtemperatur erreicht ist. Plat OC/OF OC:℃ VON: ℉ ℃/℉ z 14 NOR: Sobald dies erkannt wird, löst der Thermostat einen FI-Schutzschalteralar Plat GFCI-Erkennu NOR, 1, 2, m aus. NOCH z 15 ngsstufe 3, AUS 1,2,3: Verzögerung bis zum Alarm des GFCI AUS: FI-Schutzschalter ausschalten.
  • Seite 54 TERMOSTATI PROGRAMMABILI MODELLO: GM4...
  • Seite 56 Programmable Thermostats MODELLO: GM4 - 1 -...
  • Seite 57 Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata nell'Unione Europea.
  • Seite 58 esterno Terminali Produzion 15 Ampere, Precisione ±0,1℃ ( 1℉ ) resistivo Carico Interruttor Potenza 120 V CA/ 1800 W, 240 V Classe A 5 mA massima CA/ 3600 W differenzia Installazione - 3 -...
  • Seite 59 • Utilizzare un cacciavite per separare il pannello di controllo e la scheda di alimentazione del termostato, come mostrato nella figura 1 e nella figura 2. • Scegliere la posizione di installazione corretta. L'altezza di installazione è di circa 12,5-15 cm dal pavimento. Solo per uso interno. •...
  • Seite 60 inferiore. Schema elettrico Pulsanti e display Istruzioni operative - 5 -...
  • Seite 61 Impostazioni ON/OFF ON : dal display OFF, far scorrere verso l'alto l'interruttore laterale ON/OFF per accendere l'unità. OFF : dal display ON, far scorrere l'interruttore ON/OFF verso il basso per spegnere l'unità. Verrà visualizzato OFF. Impostazione dell'ora locale In modalità OFF, premere per impostare l'ora;...
  • Seite 62 il termostato manterrà la stanza non troppo fredda, che è il requisito minimo se non c'è nessuno in casa; 4. Modalità manuale: durante la visualizzazione normale, premere il pulsante Su o Giù per passare alla modalità manuale; il display visualizza .
  • Seite 63 ora di inizio Sab.-Dom. 5:00 9:00 17:00 22:00 ora di inizio Temperatura 28℃ 24℃ 28℃ 24℃ target (82℉) (75℉) (82℉) (75℉) 2. Modalità risparmio energetico : durante la visualizzazione normale, premere per 3 secondi per impostare la modalità risparmio energetico . Premere il pulsante Su o Giù per regolare il valore, quindi premere per salvare le impostazioni e tornare all'interfaccia principale.
  • Seite 64 principale. Controllare la temperatura Durante la visualizzazione normale, premere contemporaneamente per commutare e visualizzare la stanza temperatura o la temperatura del pavimento. Chiavi di blocco In modalità di visualizzazione normale, premere Premere contemporaneamente i pulsanti Su e Giù per bloccare i tasti. Lo schermo visualizza .
  • Seite 65 , il termostato considera la temperatura rilevata dal sensore integrato come temperatura ambiente attuale; se sullo schermo viene visualizzato , il termostato considera la temperatura rilevata dal sensore integrato come temperatura ambiente attuale e la temperatura del pavimento come elemento di ispezione per proteggere il pavimento. Il metodo di controllo predefinito del termostato è...
  • Seite 66 Quando la temperatura ambiente è inferiore alla temperatura target impostata sul lato remoto, il termostato inizia il riscaldamento e lo schermo visualizza e allo stesso tempo, c'è un segnale di uscita sul terminale Relout. Quando la temperatura ambiente è superiore alla temperatura target impostata sul lato remoto, il il termostato smetterà...
  • Seite 67 Protezione OF: Disattiva la 45℃ DI/ 45~95℃ dalle alte protezione della ( 113℉ ( 113~203℉ temperature temperatura del temperatura pavimento Temperatura -9,5℃~9,5 ambiente 0 ( 00 ) ℃ calibrazione ( -16~16℉ ) valore di arretramento 2℃ 0,5~10℃ della ( 04℉ ) ( 1~18℉...
  • Seite 68 Calibrazione della -9,5~9,5℃ 0(00) temperatura (-16~16℉) del pavimento arretramento del controllo della 1,5℃ 0,5~10℃ temperatura (0,3℉) (01~18℉) del pavimento valore temperatura di protezione del 0,5~10℃ 5,0℃ pavimento (01~18℉) (09℉) valore di arretramento Temperatura ambiente desiderata 16,5℃ 5~37℃ Durante (62℉) (41~99℉) modalità...
  • Seite 69 temperatura termostato aumenta la ambiente temperatura ambiente durante il ogni 150s fino al riscaldamento raggiungimento della temperatura ambiente effettiva. OC/OF OC:℃ OF: ℉ ℃/℉ NOR: Una volta rilevato, il termostato Livello di emetterà l'allarme NOR, 1, 2, rilevamento NÉ GFCI. 3, OFF GFCI 1,2,3: Ritardo...
  • Seite 70 - 15 -...
  • Seite 73 TERMOSTATOS PROGRAMABLES MODELO: GM4...
  • Seite 75 Programmable Thermostats MODELO: GM4 - 1 -...
  • Seite 76 Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. Este producto está sujeto a la Directiva Europea 2012/19/CE. El símbolo de un contenedor de basura tachado indica que el producto requiere la recogida selectiva de residuos en la Unión Europea.
  • Seite 77 exterior de PC Terminales Producció 15 amperios, Exactitud ±0,1℃ ( 1℉ ) resistador Carga Máxima 120 V CA/1800 W, 240 V GFCI Clase A 5 mA potencia CA/3600 W Instalación - 3 -...
  • Seite 78: Diagrama De Cableado

    • Utilice un destornillador para separar el panel de control y la placa de alimentación del termostato, como se muestra en la figura 1 y la figura 2. • Elija la ubicación de instalación adecuada. La altura de instalación es de aproximadamente 1,3 a 1,5 metros (4 1/2 a 5 pies) sobre el suelo.
  • Seite 79 Botones y pantalla Instrucciones de operación Configuración de encendido y apagado ENCENDIDO : Desde la pantalla APAGADO, deslice el interruptor lateral ENCENDIDO/APAGADO hacia arriba para encender la unidad. APAGADO : Desde la pantalla de ENCENDIDO, deslice el interruptor de - 5 -...
  • Seite 80 ENCENDIDO/APAGADO hacia abajo para apagar la unidad. Aparecerá APAGADO. Configuración de hora local En el modo APAGADO, pulse para configurar la hora. El icono parpadeante se puede ajustar. Pulse los botones Arriba o Abajo para ajustar el valor y pulse para pasar al siguiente ajuste.
  • Seite 81 Abajo para cambiar al modo manual. La pantalla mostrará . En el modo manual, los usuarios pueden configurar la temperatura objetivo, y el termostato seguirá funcionando a esta temperatura hasta que el usuario cambie a otra. Configuración de modo 1. Configuración del modo de programación: Hay 3 tipos de modo de programación para configurar: 7 días programable, 5 + 2 programable, 6 + 1 programable.
  • Seite 82 Temperatura 28℃(82℉) 24℃(75℉) 28℃(82℉) 24℃(75℉) objetivo 2. Modo de ahorro de energía : En modo normal, pulse durante 3 segundos para activar el modo de ahorro de energía . Pulse los botones Arriba o Abajo para ajustar el valor y, a continuación, pulse para guardar la configuración y volver a la interfaz principal.
  • Seite 83 cambiar y mostrar la habitación. temperatura o la temperatura del suelo. Llaves de bloqueo En modo de visualización normal, presione Presione los botones Arriba y Abajo simultáneamente para bloquear las teclas. La pantalla muestra " . Después de la configuración, no se puede presionar ningún botón. Presione los botones Arriba y Abajo simultáneamente de nuevo para desbloquear las teclas.
  • Seite 84 piso. El método de control predeterminado del termostato es . Si el usuario desea cambiar el método de control, ingrese al Menú Oculto y configúrelo en el elemento P6. Cuando la temperatura ambiente esté por debajo de la temperatura objetivo, el termostato comenzará a calentar y la pantalla mostrará Cuando la temperatura ambiente sea igual o superior a la temperatura objetivo, el termostato dejará...
  • Seite 85 icono desaparece y al mismo tiempo NO hay señal de salida en el terminal Relout. Fallo del sensor Si hay una falla en el sensor, la pantalla muestra “ EEE ” en el área de visualización de temperatura y el termostato deja de calentar. Interruptor de escala ℃...
  • Seite 86 valor de 2℃ 0,5~10℃ reducción de ( 04℉ ) ( 1~18℉ ) temperatura Volumen del OF: OFF 1~9: nivel de sonido de los DE/1~9 volumen botones ON: siempre encendido OF: luz de brillo de la luz NO/DE fondo apagada si no de fondo se realiza ninguna operación...
  • Seite 87 control de (0,3 °F) (01~18 °F) temperatura del piso valor temperatura de protección 0,5~10 °C 5,0 °C del suelo (01~18 °F) (0,9 °F) valor de retroceso Temperatura ambiente objetivo 16,5 °C 5~37℃(41~ Durante modo (62 °F) 99℉) de control remoto cambia a 55 y Restablecer presiona...
  • Seite 88 °C/°F OC/OF OC:℃ OF: ℉ NOR: Una vez detectado, el termostato activará la Nivel de NOR, 1, 2, alarma GFCI. detección de 1,2,3: Retraso de la GFCI APAGADO alarma GFCI APAGADO: Apague el GFCI. Fabricante: Gaobiao loT Technology Co., Ltd. Dirección: 4.º...
  • Seite 91 PROGRAMOWALNE TERMOSTATY MODELE: GM4...
  • Seite 93 Programmable Thermostats MODELE: GM4 - 1 -...
  • Seite 94 Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Ten produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem.
  • Seite 95 powłoka Zaciski Wyjście 15 Amp., Dokładność ±0,1℃ ( 1℉ ) Obciążeni oporny Wyłącznik Maksymaln 120VAC/ 1800W, 240VAC/ różnicowo Klasa A 5mA a moc 3600W prądowy Instalacja - 3 -...
  • Seite 96: Schemat Okablowania

    • Za pomocą śrubokręta oddziel panel sterowania od płytki zasilającej termostatu, jak pokazano na rysunku 1 i rysunku 2. • Wybierz właściwe miejsce instalacji. Wysokość instalacji wynosi około 41/2 do 5 stóp nad podłogą. Tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń. • Nie należy instalować urządzenia w pobliżu źródła ciepła, takiego jak rura z gorącą...
  • Seite 97: Instrukcja Obsługi

    Przyciski i wyświetlacz Instrukcja obsługi Ustawienia WŁ./WYŁ. WŁ .: Z poziomu wyświetlacza OFF przesuń przełącznik boczny WŁ./WYŁ. w górę, aby włączyć urządzenie. - 5 -...
  • Seite 98 OFF : Na wyświetlaczu ON przesuń przełącznik ON/OFF w dół, aby wyłączyć urządzenie. Wyświetli się OFF. Ustawienie czasu lokalnego W trybie OFF naciśnij, aby ustawić czas, a migająca ikona jest regulowana. Naciśnij przycisk Up lub Down, aby dostosować wartość ustawienia i naciśnij , aby przejść...
  • Seite 99 jest najniższym wymogiem, jeśli nikogo nie ma w domu; 4. Tryb ręczny: podczas normalnego wyświetlania naciśnij przycisk Up lub Down, aby przełączyć się na tryb ręczny, na ekranie wyświetli się Podczas trybu ręcznego użytkownicy mogą ustawić temperaturę docelową, a termostat będzie pracował poniżej tej temperatury docelowej, dopóki użytkownik nie zmieni jej na inną...
  • Seite 100 czas rozpoczęcia Sob.--Niedz. czas 5:00 9:00 17:00 22:00 rozpoczęcia Docelowa 28℃(82℉) 24℃(75℉) 28℃(82℉) 24℃(75℉) temperatura 2. Tryb oszczędzania energii : podczas normalnego wyświetlania naciśnij przez 3 sekundy , aby przejść do trybu oszczędzania energii . Naciśnij przycisk w górę lub w dół, aby dostosować wartość, a następnie naciśnij , aby zapisać...
  • Seite 101 ustawić wartość, naciskając przycisk w górę lub w dół , a następnie naciśnij przycisk , aby zapisać ustawienia i powrócić do interfejsu głównego. Sprawdź temperaturę Podczas normalnego wyświetlania naciśnij jednocześnie i , przełączyć się i wyświetlić pokój. temperatura lub temperatura podłogi. Zamki kluczy W trybie normalnego wyświetlania naciśnij Naciśnij jednocześnie przycisk w górę...
  • Seite 102 pomieszczeniu; jeśli na ekranie wyświetla się , termostat przyjmuje temperaturę wykrytą przez wbudowany czujnik jako bieżącą temperaturę w pomieszczeniu; jeśli na ekranie wyświetla się , termostat przyjmuje temperaturę wykrytą przez wbudowany czujnik jako bieżącą temperaturę w pomieszczeniu, a temperaturę podłogi jako element kontroli w celu ochrony podłogi.
  • Seite 103 termostatu z odległego miejsca. Gdy temperatura w pomieszczeniu jest niższa od temperatury docelowej ustawionej po stronie pilota, termostat Rozpocznij ogrzewanie, a na ekranie wyświetli się i w tym samym czasie na terminalu Relout pojawia się sygnał wyjściowy. Gdy temperatura w pomieszczeniu jest wyższa od temperatury docelowej ustawionej po stronie pilota, termostat zatrzyma ogrzewanie, a ikona znika i jednocześnie nie ma sygnału wyjściowego na terminalu Relout.
  • Seite 104 temperaturą temperatura Temperatura -9,5℃~9,5 pokojowa 0 ( 00 ) ℃ kalibrowanie ( -16~16℉ ) wartość 2℃ 0,5~10℃ obniżenia ( 04℉ ) ( 1~18℉ ) temperatury Przycisk OF: WYŁ. 1~9: poziom Z/1~9 głośności głośności ON: zawsze włączone OF: podświetlenie jasność NIE/Z wyłączone, jeśli nie podświetlenia jest wykonywana...
  • Seite 105 24-godzinny Kalibracja -9,5~9,5℃(- temperatury 0(00) 16~16℉) podłogi obniżenie temperatury 1,5℃(0 0,5~10℃(0 podłogi 3℉) 1~18℉) wartość temperatura ochrony 0,5~10℃(0 5,0℃(0 podłogi 1~18℉) 9℉) wartość odchylenia Docelowa temperatura w pomieszczeni 16,5℃( 5~37℃(41~ 62℉) 99℉) Podczas tryb zdalnego sterowania zmień na 55 i naciśnij Przywróć...
  • Seite 106 u podczas w pomieszczeniu co ogrzewania 150s, aż do osiągnięcia faktycznej temperatury w pomieszczeniu. OC/OF OC:℃ OF: ℉ ℃/℉ NOR: Po wykryciu usterki termostat Poziom NOR, 1, 2, uruchomi alarm GFCI. wykrywania 3, WYŁ. 1,2,3: Opóźnienie GFCI alarmu GFCI WYŁ.: Wyłącz GFCI. Producent: Gaobiao loT Technology Co., Ltd.
  • Seite 109 PROGRAMMEERBARE THERMOSTATEN MODEL: GM4...
  • Seite 111 Programmable Thermostats MODEL: GM4 - 1 -...
  • Seite 112 Waarschuwing: om het risico op letsel te verminderen, dient de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen. Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat het product in de Europese Unie gescheiden afval moet worden ingezameld.
  • Seite 113 Nauwkeurig Uitvoer 15 Ampère, ±0,1℃ ( 1℉ ) heid Laden resistief Maximaal 120VAC/1800W, aardleksc Klasse A 5mA vermogen 240VAC/3600W hakelaar Installatie • Gebruik een schroevendraaier om het bedieningspaneel en de voedingsprintplaat van de thermostaat van elkaar te scheiden, zoals afgebeeld in figuur 1 en figuur 2. - 3 -...
  • Seite 114 • Kies de juiste installatielocatie. De installatiehoogte is ongeveer 13,5 tot 1,5 meter boven de vloer. Alleen voor gebruik binnenshuis. • Installeer het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen, zoals een warmwaterleiding, verwarmingsbuis, wandlamp of in direct zonlicht. • Sluit de stroomdraden aan op de draden lijn 1 (L) en lijn 2 (N) van het moederbord met behulp van de meegeleverde connectoren, zoals weergegeven in afbeelding 3.
  • Seite 115 Knoppen en weergave Bedieningsinstructie AAN/UIT-instellingen AAN : Schuif vanuit het UIT-display de AAN/UIT-schakelaar omhoog om het apparaat in te schakelen. UIT : Schuif vanuit het AAN-display de AAN/UIT-schakelaar omlaag om het - 5 -...
  • Seite 116 apparaat uit te schakelen. Er verschijnt UIT. Lokale tijdinstelling Druk in de UIT-modus op de knop om de tijd in te stellen. Het knipperende pictogram is nu instelbaar. Druk op de Omhoog- of Omlaag-knop om de waarde aan te passen en druk op de knop naar het volgende item te gaan.
  • Seite 117 houdt, wat de laagste vereiste is als er niemand thuis is; 4. Handmatige modus: druk tijdens de normale weergave op de Omhoog- of Omlaag-knop om naar de handmatige modus te gaan. Op het scherm verschijnt . In de handmatige modus kunnen gebruikers de gewenste temperatuur instellen.
  • Seite 118 Ma.--Vr. 5:00 7:00 17:00 22:00 starttijd Zat.--zo. 5:00 9:00 17:00 22:00 starttijd 28℃ 24℃ 28℃ 24℃ Doeltemperatuur (82℉) (75℉) (82℉) (75℉) 2. Energiebesparende modus : druk tijdens normaal display seconden op de knop om de energiebesparende modus in te stellen . Druk op de omhoog- of omlaagknop om de waarde aan te passen en druk vervolgens op de knop om de instellingen op te slaan en terug te...
  • Seite 119 te openen. Pas de waarde aan door op de knop Omhoog of Omlaag te drukken en druk vervolgens op om de instellingen op te slaan en terug te keren naar de hoofdinterface. Controleer de temperatuur Tijdens normale weergave drukt u tegelijkertijd op en om de kamer te wisselen en weer te geven temperatuur of de vloertemperatuur.
  • Seite 120 Er zijn 3 manieren om de thermostaat te bedienen: Als op het scherm wordt weergegeven , neemt de thermostaat de vloertemperatuur als huidige kamertemperatuur. Als op het scherm wordt weergegeven neemt de thermostaat de temperatuur die is gedetecteerd door de ingebouwde sensor als huidige kamertemperatuur.
  • Seite 121 Afstandsbediening Wanneer er een signaal wordt gedetecteerd op de Setback-aansluiting, schakelt de thermostaat over naar de afstandsmodus. De thermostaat werkt dan met een vaste doeltemperatuur voor de afstandsmodus. De afstandsmodus is vergelijkbaar met het toevoegen van een schakelaar voor de thermostaat vanaf een andere locatie. Als de kamertemperatuur lager is dan de op de afstandsbediening ingestelde streeftemperatuur, zal de thermostaat begin met verwarmen...
  • Seite 122 Standa Instelling Parameter ardinst Opmerking bereik elling Bescherming 45℃ tegen hoge 45~95℃ ( 113℉ Vloertemperatuurbeve temperaturen ( 113~203℉ iliging uitschakelen temperatuur Kamertemper -9,5℃~9,5 atuur 0 ( 00 ) ℃ kalibratie ( -16~16℉ ) temperatuurve 2℃ 0,5 tot 10℃ rlagingswaard ( 04℉ ) ( 1 tot 18℉...
  • Seite 123 Vloertemperat -9,5~9,5℃(- 0(00) uurkalibratie 16~16℉) vloertemperat 0,5 tot 10℃ uurregeling 1,5℃ (0,1 tot verlaging (03℉) 18℉) waarde vloerbescherm 0,5 tot 10℃ ingstemperatu 5,0℃ (0,1 tot (09℉) 18℉) terugvalwaard Doelkamertem peratuur 16,5℃ 5~37℃ Tijdens (62℉) (41~99℉) afstandsbedie ningsmodus Wijzig naar 55 en druk Resetten naar om de fabrieksinstelli...
  • Seite 124 OC/OF OC:℃ VAN: ℉ ℃/℉ NOR: Zodra de aardlekschakelaar wordt gedetecteerd, geeft de thermostaat GFCI-detectie NOR, 1, 2, NOCH aardlekschakelaaralar niveau 3, UIT 1,2,3: Vertraging tot alarm GFCI UIT: Schakel de aardlekschakelaar uit. Fabrikant: Gaobiao loT Technology Co., Ltd. Adres: 4e verdieping, deur B, gebouw D, XinYuan Science and Technology Park, nr.
  • Seite 127 PROGRAMMERBARA TERMOSTATER MODELL: GM4...
  • Seite 129 Programmable Thermostats MODELL: GM4 - 1 -...
  • Seite 130 Varning – För att minska risken för skador måste användaren läsa instruktionsmanualen noggrant. Denna produkt omfattas av bestämmelserna i EU-direktiv 2012/19/EG. Symbolen som visar en överstruken soptunna indikerar att produkten kräver separat sophämtning inom Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör som är märkta med denna symbol.
  • Seite 131 Maximal 120 V AC/1800 W, 240 V Jordfelsbr Klass A 5mA effekt AC/3600 W ytare Installation • Använd en skruvmejsel för att separera termostatens kontrollpanel och strömkretskort, som visas i figur 1 och figur 2. • Välj rätt installationsplats. Installationshöjden är cirka 12,5 till 1,5 meter över golvet.
  • Seite 132 väggmonterad lampa eller i direkt solljus. • Anslut strömkablarna till linje 1 (L) och linje 2 (N) på strömkortet med hjälp av de medföljande kontakterna, som visas i figur 3. • Anslut golvvärmens belastningskablar till belastningskabeln för last 1 och belastning 2 på...
  • Seite 133 Bruksanvisning PÅ/AV-inställningar PÅ : Från AV-displayen, skjut PÅ/AV-knappen på sidan uppåt för att slå på enheten. AV : Från ON-displayen, skjut ON/OFF-knappen nedåt för att stänga av enheten. Den kommer att visa AV. Lokal tidsinställning I AV-läge, tryck för att ställa in tiden så att ikonen som blinkar kan justeras.
  • Seite 134 skärmen visar , då kommer termostaten att arbeta i schemaläge och termostaten kommer att följa schemat för att arbeta från måndag till söndag ; 2. Energisparläge: under normal visning, tryck för att växla till energisparläge, skärmen visar , detta innebär att termostaten kommer att arbeta under en låg måltemperatur för att spara energi;...
  • Seite 135 inställningen, tryck på uppåt- eller nedåtknappen för att justera värdet. Tryck sedan på för att bekräfta och växla till nästa alternativ. När du är klar, tryck på för att spara inställningarna och återgå till huvudgränssnittet eller vänta i 5 sekunder utan att göra något för att spara inställningarna.
  • Seite 136 med en lägre måltemperatur för att säkerställa att rummet aldrig är för kallt eller för varmt när du är hemma, men också för att spara energi. Användare kan också trycka på upp- eller nedknappen för att ställa in sin ideala måltemperatur för bortaläget. 4.
  • Seite 137 Det finns 3 sätt att styra termostaten: Om skärmen visar tar termostaten golvtemperaturen som sin aktuella rumstemperatur; om skärmen visar tar termostaten temperaturen som detekteras av den inbyggda sensorn som sin aktuella rumstemperatur; om skärmen visar tar termostaten temperaturen som detekteras av den inbyggda sensorn som sin aktuella rumstemperatur och golvtemperaturen som en inspektionsåtgärd för att skydda golvet.
  • Seite 138 en avlägsen plats. När rumstemperaturen är under den inställda måltemperaturen på fjärrsidan, kommer termostaten att starta uppvärmningen och skärmen visar och samtidigt finns det en utsignal på terminalen Reout. När rumstemperaturen är över den inställda måltemperaturen på fjärrsidan, termostaten kommer att sluta värma och ikonen försvinner och samtidigt finns det INGEN utsignal på...
  • Seite 139 ℃ kalibrering ( -16~16℉ ) temperatursän 2℃ 0,5~10℃ kningsvärde ( 04℉ ) ( 1~18℉ ) Knappljudsvol AV/1~9 AV: AV 1~9: volymnivå PÅ: alltid på ELLER: bakgrundsbely bakgrundsbelysningen sningens INGA NEJ/AV släcks om ingen ljusstyrka funktion finns Luft: temperaturen som detekteras av den inbyggda sensorn är rumstemperaturen.
  • Seite 140 golvskyddste 0,5~10℃ mperatur 5,0 ℃ (01~18℉) sänkningsvärd (09 ℉) Målrumstemp eratur 16,5 ℃ 5~37℃ Under (62 ℉) (41~99℉) fjärrkontrollläg ändra till 55 och tryck Återställ till på för att återställa fabriksinställni 0~99 ngar till fabriksinställningarna. 5 betyder 5*30s=150s, det betyder att Ökningshastig termostaten höjer heten för...
  • Seite 141 jordfelsbrytaren. Tillverkare: Gaobiao IoT Technology Co., Ltd. Adress: 4:e våningen, dörr B, byggnad D, XinYuan Science and Technology Park, Changping Road 97, Changping-distriktet, Peking 102206 - 13 -...

Inhaltsverzeichnis