Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE
Estufas de gas / Gas heaters
ES · Este producto no es adecuado para calefacción primaria. Este producto está indicado única-
mente en lugares abrigados o para una utilización puntual. EN · This product is not suitable for
primary heating purposes. This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
FR · Ce produit ne convient pas pour une utilisation en tant que chauffage primaire. Cet appareil a
été conçu seulement pour être utilisé dans des espaces intérieurs ou pour une utilisation momen-
tanée. DE · Dieses Produkt ist nicht für als Hauptheizgerät geeignet. Dieses Produkt ist nur für ges-
chützten Orten oder zur gelegentlichen Verwendung geeignet. IT · Questo prodotto non è adatto a
riscaldamento primario. Questo prodotto è indicato solamente per luoghi caldi o per uso sporadico.
PT · Este produto não é adequado para ser usado como aquecimento primário. Destina-se a uma
utilização ocasional e apenas em locais cobertos. NL · Dit product is niet geschikt voor primaire
verwarming. Dit product is alleen geschikt voor gebruik op beschutte plaatsen of voor incidenteel
gebruik. PL · Ten produkt nie nadaje się do pierwotnego ogrzewania. Ten produkt jest wskazany
tylko do miejsc osłoniętych lub do okazjonalnego użytku. CZ · Tento produkt není vhodný pro pri-
mární vytápění. Tento výrobek je určen pouze na topení na chráněných místech nebo pro příleži-
tostné použití. TR · Bu ürün birincil ısıtma için uygun değildir. Bu ürün sadece korunaklı alanlarda
veya ara sıra kullanım için uygundur. CAT · Aquest producte no és adequat per a calefacció primària.
Aquest producte està indicat únicament a llocs abrigats o per a una utilització puntual. GR · Αυτό
το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για κύρια θέρμανση. Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για χρήση
σε προστατευμένες περιοχές ή για περιστασιακή χρήση. HU · Ez a termék nem alkalmas elsődleges
fűtésre. Ez a termék csak védett helyen vagy alkalmi használatra alkalmas. AR · ‫بسانم ريغ جتنملا اذه‬
‫.يضرعلا مادختسالل وأ ةيمحملا نكامألل طقف بسانم جتنملا اذه .ةيلوألا ةئفدتلل‬
READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE
DEUTSCH
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Kullanma kılavuzu
1
Manual d'instruccions
Οδηγίες χρήσης
Használati utasítás
‫تاميلعتلا ليلد‬
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE

  • Seite 1 DEUTSCH READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE Estufas de gas / Gas heaters ES · Este producto no es adecuado para calefacción primaria. Este producto está indicado única- mente en lugares abrigados o para una utilización puntual. EN · This product is not suitable for primary heating purposes.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Instrucciones de seguridad 8. Garantie et SAV Safety instructions 9. Copyright Instructions de sécurité 10. Déclaration de conformité UE Sicherheitshinweise INHALT Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança 1. Teile und Komponenten Veiligheidsinstructies 2. Vor dem Gebrauch Instrukcja bezpieczeństwa 3. Bedienung Bezpečnostní...
  • Seite 3 5. Επίλυση προβλημάτων 7. Recycling van elektrische 6. Τεχνικές προδιαγραφές en elektronische apparatuur 7. Ανακύκλωση ηλεκτρικού και 8. Garantie en technische dienst ηλεκτρονικού εξοπλισμού 9. Copyright 8. Εγγύηση και SAT 10. EU Verklaring van overeenstemming 9. Πνευματικά δικαιώματα SPIS TREŚCI 10.
  • Seite 4 NOTA EU01_117408 - ReadyWarm 4500 BlueFlame Foldable ES • La codificación de este manual es genérica y se aplica a todas las variantes de códigos del aparato. EN • The coding in this manual is generic and applies to all code variants of the appliance.
  • Seite 5: Instrucciones De Seguridad

    La superficie mínima de ventilación es de 11000 mm2. - No mueva el aparato mientras esté en funcionamiento, los golpes y choques pueden activar el sistema de seguridad. - Realice una prueba de fuga antes de utilizar el producto por READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 6 - Es necesario un control periódico del tubo flexible o de la manguera y, en caso necesario, llevar a cabo su sustitución. - El cambio de contenedor de GLP deberá realizarse en una atmósfera libre de llamas y riesgos explosivos. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 7 - Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen con el producto. Es necesario dar una supervisión estricta si el producto está siendo usado por o cerca de niños. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 8: Safety Instructions

    - Perform a leak test before using the product for the first time and each time the butane cylinder is changed. - Never do the leak test with a live flame. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 9 - Inspect the hose regularly for visible damage. Replace it with a new one if damaged. - Do not attempt to repair the appliance yourself. Contact Cecotec›s Official Technical Support Service for any query or repair. - The protection of this appliance is to prevent the risk of fire or burn injury.
  • Seite 10 - Supervise children to ensure they do not play with the product. Close supervision is necessary when the appliance is being used by or near children. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 11: Instructions De Sécurité

    85 m³ pour les salons et 43 m³ dans toutes les autres pièces. La surface minimale de ventilation est de 11000 mm². - Ne déplacez pas l›appareil lorsqu›il est en fonctionnement, les chocs peuvent activer le système de sécurité. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 12 S›il est endommagé, il doit être remplacé par un nouveau. - N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour tout doute ou renseignement. - La protection de cet appareil empêche tout risque d›incendie ou de brûlure et aucune partie de l›appareil ne doit être...
  • Seite 13 - Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Une surveillance stricte est nécessaire si le produit est utilisé par ou à côté d’enfants. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    Gerät darf nicht auf Hochhauswohnungen, in Kellern, Badezimmern, Schlafzimmern, Booten, Freizeitfahrzeugen wie Wohnwagen und Wohnmobilen verwendet werden. - Es wird empfohlen, das Gerät in einem Raum von mindestens 85 m3 für Wohnräume und 43 m3 für andere Räume zu READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 15: Kontrollieren Sie Den Schlauch Regelmäßig Auf Sichtbare

    Gasbehälterventil oder bei ortsfesten Geräten am benachbarten Absperrventil abgesperrt werden. - Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie das Gerät benutzen. Nur in einem gut belüfteten Bereich verwenden. Nicht in Freizeitfahrzeugen wie Wohnwagen und Wohnmobilen verwenden. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 16: Dieses Gerät Darf Von Personen Mit Eingeschränkter

    Gerät verbundenen Risiken verstanden haben und richtig einschätzen können. - Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Eine besondere genaue und konsequente Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 17: Istruzioni Di Sicurezza

    - Non spostare l›apparecchio mentre è in funzione: gli urti e i colpi possono attivare il sistema di sicurezza. - Eseguire una prova di tenuta prima di usare il prodotto per la prima volta e ad ogni sostituzione della bombola del gas. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 18 - Controllare periodicamente il tubo flessibile e, se necessario, sostituirlo. - Sostituire la bombola GPL in un›atmosfera priva di fiamme e di rischi di esplosione. - L’apparecchio non deve essere usato da bambini da 0 a 8 anni. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 19 - Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. È necessaria una rigida supervisione nel caso in cui l’apparecchio venga utilizzato da bambini o vicino a loro. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 20: Instruções De Segurança

    85 m3. No entanto, com 43 m3 no resto dos quartos. A área mínima de ventilação é de 11000 mm2. - Não mexa no aparelho enquanto estiver em funcionamento, pois as pancadas e os choques podem ativar o sistema de segurança. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 21 Se for danificado, deve ser substituído por um novo. - Não tente reparar o aparelho por conta própria. Por favor contacte o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec se tiver alguma dúvida. - A proteção deste aparelho destina-se a evitar o risco de incêndio ou de queimaduras e nenhuma parte do aparelho...
  • Seite 22 - Supervisione as crianças para não brincarem com o produto. É necessário dar supervisão estrita se o produto estiver a ser usado perto ou por crianças. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 23: Veiligheidsinstructies

    85 m3 voor woonkamers en 43 m3 voor andere ruimtes. De minimale ventilatieoppervlakte is 11000 mm2. - Verplaats het toestel niet wanneer het in werking is, stoten en schokken kunnen het veiligheidssysteem in werking stellen. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 24 - Probeer niet zelf het apparaat te repareren. Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec als u een probleem ondervindt met het product. - De bescherming van dit apparaat is bedoeld om het risico...
  • Seite 25 - Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het product spelen. Strikt toezicht is noodzakelijk als het apparaat gebruikt wordt door of in de buurt van kinderen. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 26: Instrukcja Bezpieczeństwa

    - Zaleca się używanie urządzenia w pomieszczeniu o co najmniej 85 m3 w przypadku salonów i 43 m3 w przypadku innych pomieszczeń. Minimalna powierzchnia wentylacji to 11000 mm2. - Nie przesuwaj urządzenia podczas jego pracy, wstrząsy i uderzenia mogą aktywować system bezpieczeństwa. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 27 - Konieczne jest odłączenie urządzenia od butli poprzez zawór odcinający butli LPG. Należy unikać skręcania elastycznej rury lub węża urządzenia. - Konieczna jest okresowa kontrola rury elastycznej lub węża i w razie potrzeby dokonaj ich wymiany. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 28 - Nadzoruj dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem. Konieczny jest ścisły nadzór, jeśli produkt jest używany przez dzieci lub w ich pobliżu. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 29: Bezpečnostní Pokyny

    - Nepřemisťujte spotřebič, pokud je v provozu, protože nárazy a otřesy mohou aktivovat bezpečnostní systém. - Před prvním použitím výrobku a při každé výměně butanové lahve proveďte zkoušku těsnosti. - Nikdy neprovádějte zkoušku těsnosti s otevřeným ohněm. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 30 - Výměna LPG nádrže musí být provedena v atmosféře bez ohně a nebezpečí výbuchu. - Zařízení by neměly používat děti od 0 do 8 let. - Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let, pokud jsou pod neustálým dohledem. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 31 - Dohlížejte na děti, aby si s výrobkem nehrály. Pokud výrobek používají děti nebo se nachází v jejich blízkosti, je nutný pečlivý dohled. 31 31 READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 32: Güvenlik Talimatları

    - Cihaz çalışırken hareket ettirilmemelidir; darbe ve çarpmalar emniyet sistemini harekete geçirebilir. - Ürünü ilk kez kullanmadan önce ve her bütan tüpünü değiştirdiğinizde sızdırmazlık testi yapın. - Sızıntı testini asla açık alevle yapmayın. - Ürün kullanılmadığı zaman tüp vanasını mutlaka kapalı tutunuz. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 33 - Hortumu düzenli olarak gözle görülür bir hasar açısından kontrol edin. Herhangi bir hasar varsa, yenisiyle değiştirin. - Cihazı kendiniz onarmaya çalışmayın. Herhangi bir sorunuz varsa Cecotec’in resmi Teknik Destek Servisi ile iletişime geçin. - Bu cihazdaki koruyucu, yangın veya yanık yaralanmaları...
  • Seite 34 şekilde kullanımı konusunda gözetim veya talimat verilmesi ve içerdiği risklerin anlaşılması halinde kullanılabilir. - Çocukların ürünle oynamamasını sağlamak için onları gözetim altında tutun. Ürün çocuklar tarafından veya çocukların yakınında kullanıldığında yakın gözetim gereklidir. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 35: Οδηγίες Ασφαλείας

    τουλάχιστον 85 m3 για σαλόνια και 43 m3 για άλλα δωμάτια . Η ελάχιστη επιφάνεια αερισμού είναι 11.000 mm2. - Μην μετακινείτε τη συσκευή ενώ βρίσκεται σε λειτουργία, καθώς τα χτυπήματα και οι κρούσεις ενδέχεται να ενεργοποιήσουν το σύστημα ασφαλείας. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 36 καινούργιο. - Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε μόνοι σας τη συσκευή. Επικοινωνήστε με την επίσημη τεχνική υποστήριξη της Cecotec εάν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις. - Το προστατευτικό κάλυμμα αυτής της συσκευής παρέχεται για την αποτροπή του κινδύνου πυρκαγιάς ή εγκαυμάτων και κανένα μέρος του δεν πρέπει να αφαιρεθεί μόνιμα.
  • Seite 37 παρέχονται οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται. - Επιβλέπετε τα παιδιά για να βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με το προϊόν. Απαιτείται στενή επίβλεψη όταν το προϊόν χρησιμοποιείται από ή κοντά σε παιδιά. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 38: Instruccions De Seguretat

    - No moveu l’aparell mentre estigui en funcionament, els cops i xocs poden activar el sistema de seguretat. - Realitzeu una prova de fuga abans d’utilitzar el producte per primera vegada i cada vegada que canvieu la bombona de butà. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 39 - No intenteu reparar l’aparell pel vostre compte. Poseu-vos en contacte amb el Servei d’Assistència Tècnica oficial de Cecotec per a qualsevol dubte. - La protecció d’aquest aparell és per evitar el risc d’incendi o lesions per cremades i cap part d’aquest s’ha de treure permanentment.
  • Seite 40 - Superviseu els nens per assegurar-vos que no jugueu amb el producte. És necessari donar una supervisió estricta si el producte està sent usat per o prop de nens. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 41: Biztonsági Utasítások

    . A minimális szellőzőfelület 11 000 mm2. - Működés közben ne mozgassa a készüléket, mert az ütések és rázkódások aktiválhatják a biztonsági rendszert. - A termék első használata előtt, valamint minden butánpalack cseréjekor végezzen szivárgásvizsgálatot. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 42 Ha bármilyen sérülést észlel, cserélje ki egy újra. - Ne próbálja meg saját kezűleg megjavítani a készüléket. Bármilyen kérdés esetén forduljon a Cecotec hivatalos műszaki ügyfélszolgálatához. - A készülék védőburkolata a tűz- és égési sérülések kockázatának megelőzésére szolgál, és egyetlen részét sem szabad véglegesen eltávolítani.
  • Seite 43 és megértették a kapcsolódó kockázatokat. - Felügyelje a gyerekeket, hogy ne játsszanak a termékkel. Szoros felügyelet szükséges, ha a terméket gyermekek használják vagy gyermekek közelében használják. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 44: ةمالسلا تاميلعت

    .‫ال تدعه ياًلمس األسطح الساخنة‬ ‫افحص الخرطوم بانتظام بحث ً ا عن أي تلف واضح. إذا ظهر أي تلف، فاستبدله بآخر‬ .‫جديد‬ ‫ال تحاول إصاًلح الجهاز بنفسك. تواصل مع خدمة الدعم الفني الرسمية لشركة‬ .‫ إذا كانت لديك أي أسئلة‬Cecotec READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 45 ‫المحدودة، أو الذين يفتقرون إلى الخبرة والمعرفة، إذا تم إعطاؤهم اإلشراف أو التعليمات‬ .‫المتعلقة باستخدام الجهاز بطريقة آمنة وفهموا المخاطر التي تنطوي عليها‬ ‫أشرف على األطفال للتأكد من عدم لعبهم بالمنتج. المراقبة الدقيقة ضرورية عند استخدام‬ .‫المنتج من ق ِ بل األطفال أو بالقرب منهم‬ READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 46: Piezas Y Componentes

    Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Válvula reguladora de gas y manguera de conexión no incluidas en el producto.
  • Seite 47: Funcionamiento

    Instrucciones sobre el encendido La estufa de gas puede regularse en dos posiciones diferentes: 1- (bajo), 2- (alto). Modo de encendido: encendido piezoeléctrico. 1. Conecte la bombona a la válvula y ponga la válvula en la posición ON. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 48 2. Cada mes realice el mantenimiento, para asegurar que ninguna de las conexiones tenga fugas de aire. Advertencias No utilice la estufa si detecta una fuga. No utilice una llama abierta para realizar la prueba de fuga. No utilice ningún aparato eléctrico en presencia de una fuga de gas. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 49: Limpieza Y Mantenimiento

    El uso de piezas incorrectas o de sustitución puede ser peligroso y anulará cualquier garantía. Cuando la estufa no esté en uso, se recomienda cubrirla o guardarla en su caja de cartón para reducir la acumulación de suciedad que pueda producirse. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 50: Resolución De Problemas

    Abra una ventana o una puerta para ventilar la zona y vuelva a encenderla. Evite golpear la estufa durante el funcionamiento. No mueva la estufa mientras esté en funcionamiento. El dispositivo de seguridad anti-vuelco puede activarse y apagar la estufa. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 51: Especificaciones Técnicas

    ESPAÑOL 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia y modelo: EU01_117408 ReadyWarm 4500 BlueFlame Foldable (Categoría I3+(28)) Funcionalidad de calentamiento indirecto: [no] Salida de calor directa: 4.2 (kW) Salida de calor indirecta: N/A (kW) Combustible Emisiones de calefacción de espacios Seleccionar tipo de combustible...
  • Seite 52 Factor de corrección (F1) Factor de corrección (F2) Factor de corrección (F3) Factor de corrección (F4) Factor de corrección (F5) 1.77 Factor de etiqueta de biomasa La eficiencia energética estacional de calefac- 89.2 ción de espacios ηS ηS READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 53: Reciclaje De Aparatos Eléctricos Y Electrónicos

    Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Seite 54: Eu Declaración De Conformidad

    La presente declaración de conformidad se emite bajo la exclusive responsabilidad del fabricante. Marca: CECOTEC Descripción del aparato: Estufa de gas Modelo: A01_EU01_117408 ReadyWarm 4500 BlueFlame Foldable Certifica que el producto es conforme al siguiente Reglamento y normativa armonizada aplicable: 2016/426/UE...
  • Seite 55: Parts And Components

    Check that all parts and components are included and in good condition. If any of them are missing or damaged, please contact Cecotec›s Official Technical Support Service immediately. Gas-regulating valve and connection hose not provided with the product.
  • Seite 56: Operation

    3. Once the main flame is lit, move the knob to position 1- to ignite the front flames. 4. With the heater lit in position 1- (low), turn the knob to position 2 (high) to increase heat output and front flame. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 57 These devices also work if the heater is knocked. WARNING: when lighting the heater for the first time, it may be necessary to press the gas selector for longer than normal to allow gas to reach the pilot. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 58: Cleaning And Maintenance

    There is air in the gas cylinder. Press and hold the gas selector until the pilot flame ignites. Change to setting (high). The gas cylinder may have overcooled. Allow it to return to room temperature before lighting the heater. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 59: Technical Specifications

    Avoid knocking the heater during operation. Do not move the heater while in operation. The anti-tilt safety device can be activated and the heater can be switched off. 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS Reference and model: EU01_117408 ReadyWarm 4500 BlueFlame Foldable (Category I3+(28)) Indirect heating functionality: [no] Direct heat output: 4.2 (kW)
  • Seite 60 Av. Reyes Católicos, No. 60, 46910, Alfafar, Valencia (Spain) (*) NOx = nitrogen oxides Seasonal space heating energy efficiency ηS Description Symbol Value Unit Seasonal space heating energy efficiency in active mode ηS,on Correction factor (F1) READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 61: Disposal Of Old Electrical And Electronic Appliances

    Compliance with the above guidelines will help to protect the environment. 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of product delivery under the terms, conditions and deadlines established by applicable regulations.
  • Seite 62: Copyright

    ENGLISH 9. COPYRIGHT The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The content of this publication may not, either in part or in its entirety, be reproduced, stored in a retrieval system, transmitted or distributed by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or similar) without prior authorisation from CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 63: Pièces Et Composants

    état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. La valve de régulation du gaz et le tuyau de raccordement ne sont pas inclus avec l’appareil.
  • Seite 64: Fonctionnement

    (point 1 de l’image 2), maintenez le sélecteur enfoncé pendant 10 secondes (la première fois, cela peut prendre plus de 30 secondes, car tout l›air doit sortir des conduits pour que le gaz puisse entrer). READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 65: Avertissements

    N’utilisez aucun appareil électrique en présence d’une fuite de gaz. Note : Le chauffage est doté de plusieurs dispositifs de sécurité qui l›arrêteront en cas de risque. En cas de défaillance accidentelle de la flamme, le chauffage à gaz s›éteindra automatiquement. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 66: Nettoyage Et Entretien

    Lorsque le chauffage n›est pas utilisé, il est recommandé de le couvrir ou de le ranger dans sa boîte afin de réduire l›accumulation de poussière. 5. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES L’appareil ne s’allume pas : Vérifiez que la bouteille de gaz est pleine. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 67: Spécifications Techniques

    Le dispositif de sécurité anti-basculement peut être activé et le chauffage peut être arrêté. 6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Référence et modèle : EU01_117408 ReadyWarm 4500 BlueFlame Foldable (Catégorie I3+(28)) Fonctionnalité de chauffage indirect : [non] Sortie de chaleur directe : 4,2 (kW)
  • Seite 68 Facteur de correction (F1) Facteur de correction (F2) Facteur de correction (F3) Facteur de correction (F4) Facteur de correction (F5) 1.77 Facteur d’étiquetage de la biomasse Efficacité énergétique saisonnière du chauffage dans 89.2 ηS des pièces ηS READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 69: Recyclage Des Équipements Électriques Et Électroniques

    Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l›environnement. 8. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l›utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
  • Seite 70: Déclaration De Conformité Ue

    Marque: CECOTEC Description de l’appareil : Chauffage d’appoint au gaz Modèle: EU01_117408 ReadyWarm 4500 BlueFlame Foldable Cecotec certifie que l’appareil est conforme à la réglementation et aux normes harmonisées applicables suivantes : 2016/426/UE RÈGLEMENT (UE) 2016/426 DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 9 mars 2016 relatif aux appareils à...
  • Seite 71: Teile Und Komponenten

    Der Druckregler ist auf 28-30 mbar, 37 mbar oder 50 mbar eingestellt. Der Gasregler muss gemäß den spezifischen Gasvorschriften installiert werden (siehe technische Daten) und der Norm EN16129 entsprechen. Der Schlauch muss der Norm EN16436 entsprechen. Und die maximale Schlauchlänge darf 0,5 m nicht überschreiten. Verpackungsinhalt Gasofen READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 72: Bedienung

    Anweisungen zur Zündung Das Heizgerät kann in zwei verschiedenen Positionen eingestellt werden: 1- (niedrig), 2 -(hoch). Zündmodus: Piezo-Zündung. 1. Schließen Sie die Flasche an das Ventil an und drehen Sie das Ventil auf die Position ON. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 73 Schlauch in die Rückwand passen, ohne dass der Schlauch geknickt wird. 2. Führen Sie eine monatliche Wartung durch, um sicherzustellen, dass an keinem der Anschlüsse Luft austritt. Warnungen Verwenden Sie niemals der Gasofen, wenn Sie ein Ausströmen bemerken. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 74: Reinigung Und Wartung

    Wenn Teile ersetzt werden müssen, dürfen sie nur durch Teile des Originalherstellers ersetzt werden. Die Verwendung falscher Teile oder von Ersatzteilen kann gefährlich sein und führt zum Erlöschen der Garantie. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 75: Problembehebung

    Raum verwendet wird. Öffnen Sie ein Fenster oder eine Tür, um den Raum zu lüften, und schalten Sie das Gerät wieder ein. Vermeiden Sie es, das Heizgerät während des Betriebs anzustoßen. Bewegen Sie das Heizgerät beim Verwenden nicht. Die Kippsicherung kann aktiviert werden und das Heizgerät kann ausgeschaltet werden. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 76: Technische Spezifikationen

    DEUTSCH 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Modell und Referenz: EU01_117408 ReadyWarm 4500 BlueFlame Foldable (Kategorie I3+(28)) Indirekte Heizfunktion: [nein]. Direkte Heizleistung: 4,2 (kW) Indirekte Heizleistung: N/A (kW) Brennstoff Emissionen aus der Raumheizung Kraftstoffart wählen [gasförmig] 86 [mg/ kWh input] (GCV) Beschreibung Symbol...
  • Seite 77 Symbol Wert Einheit Saisonale Energieeffizienz der Raumhei- ηS,on zung im aktiven Modus Berichtigungsfaktor (F1) Berichtigungsfaktor (F2) Berichtigungsfaktor (F3) Berichtigungsfaktor (F4) Berichtigungsfaktor (F5) 1.77 Biomasse-Labelfaktor Saisonaler Wirkungsgrad der Raumhei- 89.2 ηS zung ηS Energie-Effizienz-Index (EEI): 89.2 Energieeffizienzklasse READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 78: Recycling Von Elektro- Und Elektronikgeräten

    Es wird empfohlen, dass Reparaturen von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, können Sie sich mit dem Kundendienst von Cecotec in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 28.
  • Seite 79: Eu Konformitätserklärung

    2531-GAR-CGC11147 vom 13.11.2023 ausgestellt, die bis zum 21.08.2033 gültig ist, sofern sie nicht ausgesetzt oder zurückgezogen wird. Der Unterzeichner ist verantwortlich für die Zusammenstellung der technische Unterlagen und gibt diese Erklärung im Namen von CECOTEC INNOVACIONES S.L. ab. Alfafar (Valencia), Spanien, 27/07/2025 Unterschrift: José Orts Titel: C.B.O...
  • Seite 80: Parti E Componenti

    Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. La valvola di regolazione del gas e il tubo flessibile di collegamento non sono inclusi con l’apparecchio.
  • Seite 81: Funzionamento

    (punto 1 in fig. 2), mantenere il selettore premuto per 10 secondi (per la prima volta possono essere necessari più di 30 secondi, poiché tutta l›aria deve essere espulsa dai condotti per far entrare il gas). READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 82 Non utilizzare alcun apparecchio elettrico in presenza di una fuga di gas. Nota: La stufa è dotata di una serie di dispositivi di sicurezza che la spengono in caso di pericolo. In caso di interruzione accidentale della fiamma, la stufa a gas si spegnerà automaticamente. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 83: Pulizia E Manutenzione

    5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI La stufa non si accende: Verificare che la bombola del gas sia piena. Controllare che il regolatore sia regolato correttamente e che la valvola della bombola sia aperta. Accertarsi di seguire le istruzioni. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 84: Specifiche Tecniche

    Valore Unità Descrizione Simbolo Valore Unità Uscita del calore Efficienza utile (PCI) Potenza Rendimento utile termica Pnom alla potenza termica ηth,nom nominale nominale Potenza Rendimento utile termica minima Pmin alla potenza termica ηth,min (indicativa) minima (indicativo) READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 85 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60, 46910, Alfafar (Valencia) Spagna (*) NOx = ossidi de nitrogeno Efficienza energetica stagionale del riscaldamento degli ambienti ηS Descrizione Simbolo Valore Unità Efficienza energetica stagionale del ηS,on riscaldamento in modalità attiva READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 86: Riciclaggio Di Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l›apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero di telefono +34 96 321 07 28. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 87: Copyright

    ITALIANO 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, in tutto o in parte, riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) senza la previa autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 88: Peças E Componentes

    Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contacte imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. A válvula reguladora de gás e a mangueira de ligação não estão incluídas no produto.
  • Seite 89: Funcionamento

    (alta). Modo de ignição: ignição piezoelétrica. 1. Ligar a garrafa à válvula e rodar a válvula para a posição ON. 2. Premir 3 a 5 vezes o botão de ignição (ponto 4 da fig.2) com o seletor premido, indicando READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 90 Não utilize qualquer aparelho elétrico na presença de uma fuga de gás. Nota: O aquecedor incorpora vários dispositivos de segurança que desligam o aquecedor em caso de situação perigosa. Em caso de falha acidental da chama, o aquecedor a gás desligar- se-á automaticamente. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 91: Limpeza E Manutenção

    5. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS O aquecedor não liga: Verifique se há gás na botija. Verifique se o regulador está corretamente ajustado e se a válvula da botija está aberta. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 92: Especificações Técnicas

    Valor Unidade Descrição Símbolo Valor Unidade Saída de calor Eficiência útil (PCI) Potência Eficiência útil à potência calorífica Pnom calorífica nominal ηth,nom nominal Potência Eficiência útil à potência calorífica Pmin térmica mínima ηth,min mínima (indicativo) (indicativa) READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 93 (se aplicável) Ppilot 0.148 kW Detalhes de contacto Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60, 46910, Alfafar (Valência), Espanha (*) NOx = óxidos de nitrogénio A eficiência energética sazonal do aquecimento ambiente ηS Descrição Símbolo Valor Unidade READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 94: Reciclagem De Aparelhos Elétricos E Eletrónicos

    Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 95: Copyright

    PORTUGUÊS 9. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a...
  • Seite 96: Onderdelen En Componenten

    EN16129 norm. De slang moet voldoen aan de norm EN16436. En de maximale lengte van de slang mag niet meer zijn dan 0,5 m. Inhoud van de doos Gaskachel Bovenpaneel/achterpaneel READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 97: Bediening

    1. Sluit de cilinder aan op de klep en draai de klep in de stand ON. 2. Druk 3-5 keer op de ontstekingsknop (punt 4 in afb.2) met de keuzeknop ingedrukt om de gasregeling (punt 1 in afb.2) aan te geven, houd de keuzeknop 10 seconden ingedrukt (de READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 98 Gebruik geen elektrische apparaten in de aanwezigheid van een gaslek. Opmerking: De kachel bevat een aantal veiligheidsvoorzieningen die de kachel uitschakelen in geval van een gevaarlijke situatie. Als de vlam per ongeluk uitvalt, schakelt de kachel automatisch uit. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 99: Schoonmaak En Onderhoud

    5. PROBLEEMOPLOSSING De kachel gaat niet aan: Controleer of er gas in de gasfles zit. Controleer of de drukregelaar correct is afgesteld en of de cilinderafsluiter open staat. Zorg ervoor dat je de instructies volgt. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 100: Technische Specificaties

    86 [mg/ kWh input] (GCV) Beschrijving Symbool Waarde Eenheid Beschrijving Symbool Waarde Eenheid Warmteafgifte Nuttige efficiëntie (PCI) Nominale Nuttige efficiëntie warmteafgifte Pnom bij nominaal ηth,nom verwarmingsvermogen Minimale Nuttige efficiëntie warmteafgifte Pmin bij minimale ηe,min (indicatief) warmteafgifte (indicatief) READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 101 Zwarte lamp sensor [nee] Vermogen permanente waakvlam Benodigd vermogen van waakvlam (indien van 0.148 toepassing) Ppilot Contactgegevens Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60, 46910, Alfafar (Valencia) Spanje (*) NOx = stikstofoxiden De seizoensgebonden energie-efficiëntie voor ruimteverwarming ηS READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 102: Recycling Van Elektrische En Elektronische Apparatuur

    Voor gedetailleerde informatie over hoe elektrische en elektronische apparatuur en/of batterijen op de juiste manier kunnen worden weggegooid, moeten consumenten contact opnemen met hun plaatselijke autoriteiten. Naleving van de bovenstaande richtlijnen helpt het milieu te beschermen. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 103: Garantie En Technische Dienst

    Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 104 2531-GAR-CGC11147 afgegeven van 13-11-2023 en blijft geldig tot 21-08-2033 tenzij opgeschort of ingetrokken. Ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling van het technisch dossier en legt deze verklaring af namens CECOTEC INNOVACIONES S.L. Alfafar (Valencia), España, 27/07/2025 Ondertekend door: José Orts Titel: C.B.O...
  • Seite 105: Części I Komponenty

    Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie skontaktować się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Zawór regulatora gazu i wąż przyłączeniowy nie wchodzą w skład produktu.
  • Seite 106: Działanie

    Piec gazowy można regulować w dwóch różnych pozycjach: 1- (nisko), 2- (wysoko). Tryb zapłonu: zapłon piezoelektryczny. 1. Podłącz butlę do zaworu i ustaw zawór w pozycji ON. 2. Naciśnij przycisk zapłonu (punkt 4 na rys. 2) 3-5 razy przy wciśniętym pokrętle READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 107 Nie używaj ognia do przeprowadzenia testu szczelności. Nie używaj żadnych urządzeń elektrycznych w przypadku wycieku gazu. Uwaga: Piecyk posiada różne urządzenia zabezpieczające, które wyłączą go w przypadku niebezpiecznych sytuacji. W przypadku przypadkowego zaniku płomienia piecyk wyłączy się automatycznie. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 108: Czyszczenie I Konserwacja

    5. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Piecyk się nie włącza: Sprawdź, czy butla z gazem jest pełna. Sprawdź, czy regulator jest prawidłowo ustawiony i czy zawór butli jest otwarty. Sprawdź, czy postępujesz zgodnie z instrukcjami. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 109: Dane Techniczne

    Unikaj uderzania w piecyk podczas gdy jest włączony. Nie przesuwaj piecyka w trakcie jego działania. Zabezpieczenie przed przewróceniem może się aktywować i wyłączyć piecyk. 6. DANE TECHNICZNE Referencja i model: EU01_117408 ReadyWarm 4500 BlueFlame Foldable (Kategoria I3+(28)) Funkcja ogrzewania pośredniego: [nie]. Bezpośrednia moc grzewcza: 4,2 (kW) Pośrednia moc grzewcza: N/A (kW)
  • Seite 110 Wymagana moc Ppilot płomienia pilota (jeśli 0,148 dotyczy) Dane kontaktowe Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60, 46910, Alfafar (Valencia), España (*) NOx = tlenki azotu Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszczeń ηS Opis Symbol Wartość Jednostka READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 111: Recykling Urządzeń Elektrycznych I Elektronicznych

    Przestrzeganie powyższych wytycznych pomoże chronić środowisko. 8. GWARANCJA I SERWIS POMOCY TECHNICZNEJ Cecotec odpowiada przed użytkownikiem lub konsumentem końcowym za wszelkie niezgodności występujące w momencie dostawy produktu na warunkach określonych w obowiązujących przepisach.
  • Seite 112: Prawa Autorskie

    POLSKI Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 9. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 113: Součásti A Komponenty

    Pokud chcete originální obal zlikvidovat, ujistěte se, že jste všechny položky řádně recyklovali. okamžitě kontaktujte oficiální technickou podporu společnosti Cecotec . Regulační ventil plynu a připojovací hadice nejsou součástí balení. Regulátor tlaku je kalibrován na 28–30 mbar, 37 mbar nebo 50 mbar. Regulátor plynu musí...
  • Seite 114: Provoz

    (vysoký) pro zvýšení topného výkonu a předního plamene. 5. Chcete-li vařič vypnout, otočte volič plynu na minimum a zcela zavřete ventil lahve. Vařič lze vypnout pouze uzavřením ventilu lahve. Nelze jej vypnout pouze pomocí voliče plynu. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 115 VAROVÁNÍ: Při prvním zapnutí sporáku může být nutné podržet volič plynu stisknutý déle než obvykle, aby se plyn dostal k zapalovacímu plameni. Vyměňte válec Před výměnou nebo demontáží lahve otočte ventil lahve do polohy VYPNUTO a nechte vařič zcela vychladnout. Nepokoušejte se demontovat regulátor, když jsou vařiče v provozu. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 116: Čištění A Údržba

    Pokud se vypne po přibližně 30 minutách, znamená to, že se používá ve špatně větraném prostoru. Otevřete okno nebo dveře, abyste prostor vyvětrali, a znovu jej zapněte. Zabraňte nárazům do kamen během provozu. Nehýbejte s kameny, když jsou v provozu. Bezpečnostní zařízení proti převrácení se může aktivovat a kamen vypnout. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 117: Technické Specifikace

    Není k S regulací vnitřní teploty mechanickým [Žádný] pohotovostním dispozici termostatem režimu S elektronickou regulací vnitřní teploty [Žádný] Elektronická regulace vnitřní teploty a denní [Žádný] časovač Elektronická regulace vnitřní teploty a týdenní [Žádný] časovač READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 118 Sezónní energetická účinnost 89,2 vytápění prostor ηS ηS Index energetické účinnosti (EEI): 89,2 Třídy energetické účinnosti Technické specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění za účelem zlepšení kvality produktu. Vyrobeno v Číně | Navrženo ve Španělsku READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 119: Recyklace Elektrických A Elektronických Zařízení

    Doporučuje se, aby opravy prováděli specializovaní pracovníci. Pokud se s produktem setkáte s jakýmikoli problémy nebo máte jakékoli dotazy, kontaktujte prosím oficiální technickou podporu společnosti Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 9. AUTORSKÁ PRÁVA Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, SL.
  • Seite 120 - výrobní typ a vydal certifikát číslo 2531-GAR-CGC11147 ze dne 13. 11. 2023, který zůstává platný do 21. 8. 2033, pokud nebude pozastaven nebo odebrán. Níže podepsaný je zodpovědný za sestavení technické dokumentace a činí toto prohlášení jménem společnosti CECOTEC INNOVACIONES SL Alfafar (Valencie), Španělsko, 27. července 2025 Podepsáno: José Orts Název: CBO...
  • Seite 121: Parçalar Ve Bileşenler

    Orijinal ambalajı atmak isterseniz, lütfen tüm ürünleri uygun şekilde geri dönüştürdüğünüzden emin olun. Cecotec’in resmi Teknik Destek Servisi ile iletişime geçin . Ürüne gaz ayar vanası ve bağlantı hortumu dahil değildir. Basınç regülatörü 28-30 mbar, 37 mbar veya 50 mbar için kalibre edilmiştir. Gaz regülatörü, ilgili gaz yönetmeliklerine (teknik özelliklere bakın) uygun olarak monte edilmeli ve EN16129...
  • Seite 122: Operasyon

    ısıtma gücünü ve ön alevi artırmak için seçiciyi 2- (yüksek) konumuna getirin . 5. Ocağı kapatmak için, gaz seçiciyi minimuma getirin ve tüp vanasını tamamen kapatın. Ocak yalnızca tüp vanası kapatılarak kapatılabilir. Sadece gaz seçici kullanılarak kapatılamaz. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 123 UYARI: Ocağınızı ilk açtığınızda, gazın pilot ışığa ulaşmasını sağlamak için gaz seçiciyi normalden daha uzun süre basılı tutmanız gerekebilir. Silindiri değiştir Silindiri değiştirmeden veya çıkarmadan önce silindir valfini KAPALI konuma getirin ve sobanın tamamen soğumasını bekleyin. Soba kullanımdayken regülatörü çıkarmaya çalışmayın. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 124: Temizlik Ve Bakım

    Yaklaşık 30 dakika sonra kapanırsa, havalandırması zayıf bir alanda kullanıldığı anlamına gelir. Ortamı havalandırmak için bir pencere veya kapı açın ve tekrar açın. Çalışırken ocağın devrilmesini önleyin. Kullanım sırasında ocağı hareket ettirmeyin. Devrilme emniyet sistemi devreye girerek ocağı kapatabilir. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 125: Teknik Özellikler

    TÜRKÇE 6. TEKNIK ÖZELLIKLER Referans ve model: EU01_117408 ReadyWarm 4500 BlueFlame Foldable (Kategori I 3+(28) ) Dolaylı ısıtma işlevi: [hayır] Doğrudan ısı çıkışı: 4,2 (kW) Dolaylı ısı çıkışı: Yok (kW) Yakıt Alan ısıtma emisyonları Yakıt türünü seçin [gaz halinde] 86 [mg/kWh giriş] (GCV) Tanım...
  • Seite 126 1.77 Biyokütle etiket faktörü ηS Mekan ısıtmasının mevsimsel enerji 89.2 verimliliği ηS Enerji Verimliliği Endeksi (EEI): 89.2 Enerji verimliliği sınıfları İLE Ürün kalitesini artırmak amacıyla teknik özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. Çin’de Üretildi | İspanya’da Tasarlandı READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 127: Elektrikli Ve Elektronik Ekipmanların Geri Dönüşümü

    Onarımların uzman personel tarafından yapılması önerilir. Ürünle ilgili herhangi bir sorun yaşarsanız veya herhangi bir sorunuz varsa lütfen Cecotec’in resmi Teknik Destek Servisiyle +34 96 321 07 28 numaralı telefondan iletişime geçin. 9. TELIF HAKKI Bu kılavuzdaki metinlerin fikri mülkiyet hakları...
  • Seite 128 çekilmediği sürece 21-08-2033 tarihine kadar geçerliliğini korudu Aşağıda imzası bulunan kişi teknik dosyanın derlenmesinden sorumludur ve bu beyanı CECOTEC INNOVACIONES SL adına yapmaktadır. Alfafar (Valencia), İspanya, 27 Temmuz 2025 İmzalayan: José Orts Başlık: CBO...
  • Seite 129: Μέρη Και Εξαρτήματα

    στο μέλλον. Εάν επιθυμείτε να απορρίψετε την αρχική συσκευασία, βεβαιωθείτε ότι έχετε ανακυκλώσει όλα τα είδη σωστά. αμέσως με την επίσημη Υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης της Cecotec . Η βαλβίδα ρύθμισης αερίου και ο εύκαμπτος σωλήνας σύνδεσης δεν περιλαμβάνονται στο προϊόν.
  • Seite 130: Λειτουργία

    7. Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα στη βαλβίδα ρύθμισης αερίου και ασφαλίστε τον με σφιγκτήρα. 8. Ρυθμίστε την κατάλληλη ρυθμιστική βαλβίδα στον κύλινδρο αερίου. Οδηγίες φωτισμού Η θερμάστρα αερίου μπορεί να ρυθμιστεί σε δύο διαφορετικές θέσεις: 1- (χαμηλή), 2- (υψηλή). Λειτουργία ανάφλεξης: πιεζοηλεκτρική ανάφλεξη. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 131 σωλήνας μέσα στο πίσω πάνελ χωρίς να τσακίσει τον σωλήνα. 2. Εκτελέστε μηνιαία συντήρηση για να βεβαιωθείτε ότι καμία από τις συνδέσεις δεν έχει διαρροές αέρα. Προειδοποιήσεις Μην χρησιμοποιείτε τη σόμπα εάν εντοπίσετε διαρροή. Μην χρησιμοποιείτε γυμνή φλόγα για να εκτελέσετε τον έλεγχο διαρροής. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 132: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Εάν οποιοδήποτε εξάρτημα χρειάζεται αντικατάσταση, θα πρέπει να αντικαθίσταται μόνο με γνήσια ανταλλακτικά κατασκευαστή. Η χρήση λανθασμένων ή εναλλακτικών ανταλλακτικών μπορεί να είναι επικίνδυνη και θα ακυρώσει οποιαδήποτε εγγύηση. Όταν η σόμπα δεν χρησιμοποιείται, συνιστάται να την καλύπτετε ή να την αποθηκεύετε στο READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 133: Επίλυση Προβλημάτων

    Αναφορά και μοντέλο: EU01_117408 ReadyWarm 4500 Μπλε Φλόγα Πτυσσόμενο (Κατηγορία I 3+(28) ) Λειτουργία έμμεσης θέρμανσης: [όχι] Άμεση θερμική ισχύς: 4,2 (kW) Έμμεση θερμική ισχύς: Δ/Υ (kW) Καύσιμα Εκπομπές θέρμανσης χώρου Επιλέξτε τύπο καυσίμου [αεριώδης] 86 [mg/kWh εισόδου] (ΑΘΔ) READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 134 [Οχι] Περιορισμός χρόνου λειτουργίας [Οχι] Αισθητήρας μαύρου φωτός [Οχι] Μόνιμη απαίτηση ισχύος φλόγας πιλότου Απαιτούμενη ισχύς λυχνίας Πιλότος πιλότου (εάν υπάρχει) 0,148 kW Στοιχεία επικοινωνίας Cecotec Innovations SL Reyes Católicos Avenue, 60, 46910, Alfafar (Valencia) Ίσπανία READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 135: Ανακύκλωση Ηλεκτρικού Και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού

    Για λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τον καταλληλότερο τρόπο απόρριψης ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού ή/και μπαταριών, οι καταναλωτές θα πρέπει να επικοινωνήσουν με τις τοπικές αρχές. Η τήρηση των παραπάνω οδηγιών θα βοηθήσει στην προστασία του περιβάλλοντος. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 136: Εγγύηση Και Sat

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ 8. ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΊ SAT Η Cecotec θα φέρει ευθύνη έναντι του τελικού χρήστη ή καταναλωτή για οποιαδήποτε έλλειψη συμμόρφωσης που υπάρχει κατά τον χρόνο παράδοσης του προϊόντος σύμφωνα με τους όρους, τις προϋποθέσεις και τις προθεσμίες που ορίζονται από τους ισχύοντες κανονισμούς.
  • Seite 137 με ημερομηνία 13-11-2023 και παραμένει σε ισχύ έως τις 21-08-2033, εκτός εάν ανασταλεί ή αποσυρθεί. Ο/Η υπογεγραμμένος/η είναι υπεύθυνος/η για τη σύνταξη του τεχνικού φακέλου και υποβάλλει την παρούσα δήλωση εκ μέρους της CECOTEC INNOVACIONES SL Alfafar (Βαλένθια), Ίσπανία, 27 Ίουλίου 2025 Υπογραφή από: Χοσέ Όρτς...
  • Seite 138: Peces I Components

    Assegureu-vos que totes les peces i els components estan inclosos i en bon estat. Si en faltés algun o no estigués en bon estat, contacteu de forma immediata amb el Servei d’Atenció Tècnica oficial de Cecotec . Vàlvula reguladora de gas i mànega de connexió no incloses al producte.
  • Seite 139: Funcionament

    1. Connecteu la bombona a la vàlvula i poseu la vàlvula a la posició ON. 2. Premeu el botó d’ignició (punt 4 de la fig.2) 3-5 vegades amb el selector polsat indicant al READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 140 No feu servir cap aparell elèctric en presència d’una fuita de gas. Nota: L’estufa incorpora diversos dispositius de seguretat que s’apagaran en cas que es produeixin situacions de perill. En cas d’una fallada accidental de la flama, l’estufa de gas s’apagarà automàticament. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 141: Neteja I Manteniment

    5. RESOLUCIÓ DE PROBLEMES L’estufa no s’encén: Comproveu que la bombona de gas estigui plena. Comproveu que el regulador estigui correctament ajustat i que la vàlvula de la bombona estigui oberta. Assegureu-vos de seguir les instruccions. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 142: Especificacions Tècniques

    Eviteu colpejar l’estufa durant el funcionament. No moveu l’estufa mentre estigui en funcionament. El dispositiu de seguretat antibolcada pot activar-se i apagar l’estufa. 6. ESPECIFICACIONS TÈCNIQUES Referència i model: EU01_117408 ReadyWarm 4500 BlueFlame Foldable (Categoria I 3+(28) ) Funcionalitat d’escalfament indirecte: [no] Sortida de calor directa: 4.2 (kW)
  • Seite 143 (si s’aplica) P pilot 0.148 Detalls del contacte Cecotec Innovaciones SL Av. Reis Catòlics, 60, 46910, Alfafar (València) Spain (*) NOx = òxids de nitrogen L’eficiència energètica estacional de calefacció d’espais ηS Descripció Símbol Valor Unitat READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 144: Reciclatge Daparells Elèctrics I Electrònics

    Es recomana que les reparacions es facin per personal especialitzat. Si detecteu una incidència amb el producte o teniu alguna consulta, poseu-vos en contacte amb el Servei d’Assistència Tècnica oficial de Cecotec a través del número de telèfon +34 96 321 07 28.
  • Seite 145: Copyright

    CATALÀ 9. COPYRIGHT Els drets de propietat intel·lectual sobre els textos del manual pertanyen a CECOTEC INNOVACIONES, SL Queden reservats tots els drets. El contingut d’aquesta publicació no podrà, ni en part ni íntegrament, reproduir-se, emmagatzemar-se en un sistema de recuperació, transmetre’s o distribuir-se per cap mitjà...
  • Seite 146: Alkatrészek És Részegységek

    összes elemet megfelelően újrahasznosítja. a Cecotec hivatalos műszaki támogatási szolgálatával . A gázszabályozó szelep és a csatlakozó tömlő nem része a terméknek. A nyomásszabályozó 28-30 mbar, 37 mbar vagy 50 mbar nyomásra van kalibrálva. A gázszabályozót az adott gázra vonatkozó...
  • Seite 147: Működés

    10 másodpercig (első alkalommal ez több mint 30 másodpercig is eltarthat, mivel a gáz bejutásához mindent ki kell engedni a csövekből a levegőbe). 3. Miután a fő láng meggyulladt, állítsa a választógombot 1-es állásba az elülső lángok meggyújtásához. 4. Miután a kályha begyulladt 1-es (alacsony) fokozatban, fordítsa a választógombot READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 148 Ezek a berendezések leállítják a tűzhelyet, ha az felborul. Ha ez megtörténik, fordítsa a tűzhelyet függőleges helyzetbe, ellenőrizze, hogy nincs-e rajta látható sérülés, és várjon 5-10 percet, mielőtt megpróbálná begyújtani. Ezek a berendezések akkor is működnek, ha a tűzhelyet felborítják. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 149: Tisztítás És Karbantartás

    Ha ez a henger cseréje után történik, annak oka a következő lehet: Levegő van a palackban. Nyomja meg és tartsa lenyomva a gázválasztó gombot, amíg a gyújtóláng kigyullad. Kapcsolja a (magas) fokozatra. Lehetséges, hogy a palack túlságosan lehűlt. Hagyja a palackot szobahőmérsékletűre melegedni, mielőtt begyújtja a fűtőberendezést. READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 150: Műszaki Adatok

    Egyfokozatú fűtési teljesítmény, belső [Nem] sítményen elmax ható hőmérséklet-szabályozás nélkül Minimális hőtel- Nem alkalmaz- Két vagy több manuális szint, belső [Igen] jesítményen szilfa ható hőmérséklet-szabályozás nélkül Készenléti Nem alkalmaz- Belső hőmérséklet-szabályozás [Nem] módban az SB ható mechanikus termosztáttal READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 151 A helyiségfűtés szezonális energiahatékonysága ηS Leírás Szimbólum Érdemes Egység A helyiségfűtés szezonális energia- hatékonysága aktív üzemmódban η S,on Korrekciós tényező (F1) Korrekciós tényező (F2) Korrekciós tényező (F3) Korrekciós tényező (F4) Korrekciós tényező (F5) 1.77 Biomassza címkézési tényező READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 152: Elektromos És Elektronikus Berendezések Újrahasznosítása

    Javasoljuk, hogy a javításokat szakképzett személyzet végezze. Ha bármilyen problémát tapasztal a termékkel kapcsolatban, vagy bármilyen kérdése van, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a Cecotec hivatalos műszaki támogatási szolgálatával a +34 96 321 07 28 telefonszámon. 9. SZERZŐI JOG A jelen kézikönyvben található...
  • Seite 153: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    B MODUL szerint: EU típusvizsgálat - gyártási típus, és kiadta a 2531-GAR-CGC11147 számú tanúsítványt, amelynek kelte: 2023.11.13., és amely 2033.08.21-ig érvényes, kivéve, ha felfüggesztik vagy visszavonják. Alulírott felelős a műszaki dokumentáció összeállításáért, és ezt a nyilatkozatot a CECOTEC INNOVACIONES SL nevében teszi. Alfafar (Valencia), Spanyolország, 2025. július 27 Aláírta: José...
  • Seite 154: تانوكملاو ءازجألا

    ،‫األصلية ومواد التغليف األخرى في مكان آمن لمنع تلف الجهاز عند نقله مستقباًل ً . إذا كنت ترغب في التخلص من العبوة األصلية‬ .‫ي ُرجى التأكد من إعادة تدوير جميع المواد بشكل صحيح‬ . ‫ فورً ا‬Cecotec ‫خدمة الدعم الفني الرسمية لشركة‬ .‫صمام تنظيم الغاز وخرطوم التوصيل غير متضمنين في المنتج‬...
  • Seite 155: ليغشتلا

    .‫مع توصيل المنظم بأسطوانة الغاز، قم بتدوير صمام أسطوانة الغاز بمقدار دورة ونصف في اتجاه عقارب الساعة لتشغيل الغاز‬ ‫قم بتنظيف توصياًلت الخرطوم، الخرطوم إلى الصمام، المنظم إلى األسطوانة، وصمام األسطوانة باستخدام محلول مكون من‬ .‫05/05 من المنظفات والماء‬ .‫إن تكوّ ن الفقاعات هو مؤشر على وجود تسرب‬ READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 156: ةنايصلاو فيظنتلا

    ‫في حال الحاجة إلى استبدال أي قطعة، ي ُنصح باستبدالها بقطع أصلية من ال م ُص ن ِّ ع فقط. استخدام قطع غيار غير صحيحة أو بديلة‬ .‫قد ي ُش ك ّ ل خطرً ا و ي ُبطل أي ضمان‬ READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 157: تالكشملا لح

    .‫تجنب صدم الموقد أثناء التشغيل. ال تحركه أثناء استخدامه. قد ي ُف ع ّل نظام األمان المانع لاًلنقاًلب ويوقفه‬ ‫6. المواصفات الفنية‬ ((I3+(28)(28 ‫ الفئة‬EU01_117408 EU01_117408 ReadyWarm 4500 BlueFlame Foldable :‫المرجع والنموذج‬ [‫وظيفة التدفئة غير المباشرة: ]ال‬ (‫الناتج الحراري المباشر: ٢.4 )كيلوواط‬...
  • Seite 158 [‫]ال‬ ‫حدود وقت التشغيل‬ [‫]ال‬ ‫مستشعر الضوء األسود‬ [‫]ال‬ ‫متطلبات قوة اللهب التجريبي الدائم‬ (‫متطلبات طاقة الضوء التجريبي )إن وجدت‬ ‫طيار‬ 0.148 ‫كيلوواط‬ ‫بيانات االتصال‬ Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60, 46910, Alfafar (Valencia) Spain READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 159 .‫إن اتباع اإلرشادات المذكورة أعاًله سيساعد في حماية البيئة‬ SAT‫8. الضمان و‬ ‫ المسؤولية تجاه المستخدم النهائي أو المستهلك عن أي عدم تطابق موجود في وقت تسليم المنتج بموجب الشروط‬Cecotec ‫شركة‬ .‫واألحكام والمواعيد النهائية التي تحددها اللوائح المعمول بها‬ READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 160: رشنلاو عبطلا قوقح

    ‫يبرع‬ .‫من المستحسن أن يتم إجراء اإلصاًلحات بواسطة موظفين متخصصين‬ ‫ على الرقم‬Cecotec ‫إذا واجهت أي مشاكل مع المنتج أو كان لديك أي أسئلة، يرجى االتصال بخدمة الدعم الفني الرسمية لشركة‬ .28 07 321 96 +34 ‫9. حقوق الطبع والنشر‬...
  • Seite 161 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1 READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 162 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 3 READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 163 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 5 READYWARM 4500 BLUEFLAME FOLDABLE...
  • Seite 164 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia)

Diese Anleitung auch für:

Eu01 117408

Inhaltsverzeichnis