Inhaltszusammenfassung für cecotec READY WARM 4000 SLIM FOLD
Seite 1
R E A DY WA R M 4000 SLIM FOLD Estufa de gas / Gas heater Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
Seite 2
Instrucciones de seguridad 12. Copyright Safety instructions 13. Déclaration de conformité UE Instructions de sécurité INHALT Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza 1. Teile und Komponenten Instruções de segurança 2. Vor dem Gebrauch Beveiligingsinstructies 3. Einbauanleitung Instrukcje bezpieczeństwa 4. Bedienung Bezpečnostní pokyny 5 Platzierung des Geräts 6.
Seite 3
4. Bediening: 5. Plaatsing van het apparaat 6. Ventilatie 7. Reiniging en onderhoud 8. Problemen oplossen 9. Technische specificaties 10. Recycling van apparatuur 11. Garantie en SAT 12.Copyright 13.EU-conformiteitsverklaring SPIS TREŚCI 1. Części i komponenty 2. Przed użyciem 3. Instrukcje Instalacji 4.
Seite 4
Este producto no está recomendado para ser utilizado en dormitorios o espacios poco ventilados. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para futuras referencias o nuevos usuarios. • Este producto está diseñado exclusivamente para uso doméstico.
Seite 5
• No intente reparar el aparato por su propia cuenta. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para cualquier duda. • Este aparato tiene un sistema de protección cuya finalidad es evitar el riesgo de incendio o de lesiones, para asegurar la integridad del mismo no debe retirar ninguna pieza.
Seite 6
supervisados o han recibido instrucción concerniente al uso del aparato de una forma segura y entienden los riesgos que este implica. • Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen con el producto. Es necesario dar una supervisión estricta si el producto está...
Seite 7
• Do not try to repair the device by yourself. Contact the official Technical Support Service of Cecotec for advice. • This appliance has a protection system that helps preventing fire or injury. Do not remove any part to preserve the appliance’s integrity.
Seite 8
of experience and knowledge, as long as they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Supervise children to prevent them from playing with the appliance. Close supervision is necessary when the appliance is being used by or near children.
Seite 9
• Ne retirez pas la protection de l’élément chauffant, cela pourrait causer des brûlures ou il pourrait y avoir un risque d’incendie. • Utilisez l’appareil dans des pièces bien ventilées. Cet appareil ne doit pas être utilisé dans des immeubles de grande hauteur, des caves ou sous-sols, des salles de bain, des chambres, des caravanes ou camping-cars et des bateaux.
Seite 10
Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour tout doute ou renseignement. • Cet appareil est doté d’un système de protection dont le but est de prévenir les risques d’incendie ou de blessure. Pour garantir l’intégrité de l’appareil, vous ne devez retirer aucune pièce.
Seite 11
bzw. industriellen Nutz. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig funktioniert. • Verwenden Sie nur die für dieses Gerät angegebenen Gase. • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht eingesteckt oder verdeckt werden. • Sowohl die Wartung als auch die Reparaturen müssen von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
Seite 12
lebenden Flamme. • Schließen Sie die Gasflache, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. • Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist. Stöße und Schläge können das Sicherheitssystem auslösen. • Diese Gasheizungen benötigen einen Schlauch und einen Regler. Fragen Sie im Zweifelsfall bei Ihrem Gaslieferanten nach.
Seite 13
Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Eine besondere genaue und konsequente Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird. IT ·...
Seite 14
Se è danneggiato, deve essere sostituito con uno nuovo. • Non cercare di riparare l’apparecchio per conto proprio. Si prega di contattare il centro di assistenza ufficiale Cecotec per ricevere informazioni. • Questo apparecchio è dotato di un sistema di protezione...
Seite 15
lesioni; per garantire l’integrità dell’apparecchio non si deve rimuovere alcuna parte. Questo sistema non fornisce una protezione completa per i bambini piccoli o malati. • L’apparecchio non deve essere usato da bambini da 0 a 8 anni. • Questo elettrodomestico può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni sotto la supervisione continua di un adulto.
Seite 16
• A manutenção e reparação do produto devem ser realizadas por pessoal qualificado. Efetue uma verificação anual para garantir um funcionamento seguro e para detetar eventuais avarias. • Não opere o produto perto de paredes, cortinas ou móveis e não coloque quaisquer objetos em cima dele enquanto estiver a funcionar.
Seite 17
• Não tente reparar o dispositivo por conta própria. Porfavor contacte o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec se tiver alguma dúvida. • Este aparelho tem um sistema de proteção cujo objetivo é prevenir o risco de incêndio ou ferimentos. Para assegurar a integridade do aparelho não deve remover quaisquer...
Seite 18
• Dit product is uitsluitend bedoeld voor thuisgebruik. Gebruik het niet voor industriële of commerciële doeleinden. • Gebruik het apparaat niet als het niet goed werkt. • Gebruik alleen de voor dit apparaat aangegeven gassen. • Plaats of blokkeer de ventilatieopeningen niet. •...
Seite 19
• Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Neem voor vragen contact op met de officiële Cecotec Technical Assistance Service. • Dit apparaat heeft een beveiligingssysteem dat tot doel heeft het risico op brand of letsel te voorkomen.
Seite 20
Ten produkt nie jest zalecany do sypialni lub słabo wentylowa- nych pomieszczeń. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytaj poniższe instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości lub dla nowych użytkowników. • Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
Seite 21
• Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. W razie jakichkolwiek pytań skontaktuj się z oficjalną pomocą techniczną Cecotec. • To urządzenie posiada system ochrony, którego celem jest uniknięcie ryzyka pożaru lub obrażeń, aby zapewnić jego integralność nie należy usuwać żadnej części. Ten system nie zapewnia całkowitej ochrony małym lub chorym...
Seite 22
lub umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją związane z tym ryzyko. • Nadzoruj dzieci, aby upewnić się, że nie bawią się produktem. Konieczny jest ścisły nadzór, jeśli produkt jest używany przez dzieci lub w ich pobliżu.
Seite 23
• Nepokoušejte se přístroj opravovat sami. V případě pochybností kontaktujte oficiální Asistenční technický servis Cecotec. • Toto zařízení má ochranný systém, jehož účelem je zabránit riziku požáru nebo zranění, pro zajištění jeho integrity byste neměli odstraňovat žádnou část. Tento systém neposkytuje úplnou ochranu malým nebo...
Seite 24
• Tento přístroj může být používán dětmi od 8mi let, pokud jsou pod neustálým dozorem. • Tento produkt může být používán osobami s mentálním, fyzickým nebo senzorickým omezením, nebo osobami, kterým chybí zkušenost nebo znalost, pokud jsou pod dohledem nebo jim bylo vysvětleno bezpečné fungování přístroje a rozumí...
Seite 25
La manguera debe de cumplir con el estándar EN16436. Y la longitud máxima de la manguera no debe de exceder 0.5 m. Contenido de la caja: • Estufa de gas Ready Warm 4000 Slim Fold • Manual READYWARM 4000 SLIM FOLD...
Seite 26
Advertencia Durante el funcionamiento, la llama piloto deberá estar fija. En caso de que parpadee o sea amarilla, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para asegurarse de que está en buen estado. Abra la llave de paso de su válvula reguladora de gas Pulse el selector de gas y gírelo en sentido horario hasta la posición 1.
Seite 27
ESPAÑOL Advertencia Es posible que, al encender la estufa por primera vez, sea necesario pulsar el selector de gas durante más tiempo de lo normal para que el gas llegue al piloto. Una vez que la estufa esté encendida y el selector de gas en la posición 1, gire el selector en sentido horario hasta la posición 2 para encender el segundo panel y a la 3 para encender el tercero.
Seite 28
ESPAÑOL Advertencia • No intente quitar el regulador mientras la estufa esté en funcionamiento. • No realice el cambio de bombona en ambientes inflamables. Sistema de seguridad El aparato cuenta con varias medidas de seguridad que apagarán la estufa cuando el funcionamiento pueda no ser seguro.
Seite 29
ESPAÑOL funcionamiento seguro y detectar cualquier posible fallo. • No utilice esponjas, polvos o productos de limpieza abrasivos para limpiar el producto. • Utilice un paño suave y húmedo para limpiar la parte exterior del producto. • Si la estufa no se va a utilizar durante un periodo largo de tiempo, guárdela en un lugar seco y seguro donde esté...
Seite 30
ESPAÑOL 9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo: Ready Warm 4000 Slim Fold Referencia del producto: 05341 Tamaño de la bombona: 15 Kg Encendido: piezoeléctrico Capacidad calorífica: MAX 4.2 kW, MED 2.8 kW, MIN 1.4 kW Modelo: Ready Warm 4000 Slim Fold Referencia del producto: 05341 Categoría del aparato:...
Seite 31
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. 12. COPYRIGHT Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Seite 32
ESPAÑOL 13. EU DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fabricante: CECOTEC INNOVACIONES S.L Dirección: C/ DE LA PINADETA, s/n 46930 Quart de Poblet (VALENCIA) - SPAIN La presente declaración de conformidad se emite bajo la exclusive responsabilidad del fabricante. Marca: CECOTEC Descripción del aparato: Estufa de gas...
Seite 33
25-08-2028 a menos que se suspenda o se retire. El abajo firmante es responsable para reunir el expediente técnico y realiza esta declaración en nombre de CECOTEC INNOVACIONES S.L. Quart de Poblet (Valencia), España, 25/10/2018 Firmado por: José Orts Titulo: C.B.O...
Seite 34
EN16129 standard. • The hose must comply with the EN16436 standard. The maximum length of the hose must not exceed 0.5 m. Box contents: • Ready Warm 4000 Slim Fold gas heater • Manual READYWARM 4000 SLIM FOLD...
Seite 35
Warning During operation, the pilot flame must be fixed. In case it flashes or turns yellow, please contact Cecotec official Technical Support Service to make sure it is in good condition. Open the tap on your gas-regulating valve. Press the gas selector and turn it clockwise to position 1. Press and hold for 10 seconds.
Seite 36
ENGLISH Once the stove is on and the gas selector is in position 1, turn the selector clockwise to position 2 to light the second panel and to 3 to light the third panel. When you have finished using the stove, turn the gas selector counter clockwise to the OFF position and close the regulating valve to shut off the gas.
Seite 37
ENGLISH Safety system The device has several safety measures that will shut down the stove when operation may not be safe. The device will automatically shut down in the following cases: • When tipped. • When it fails to ignite with a flame. •...
Seite 38
• Do not move the stove while in operation. The anti-tip safety switch may be turning off the device for safety reasons. 9. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model: Ready Warm 4000 Slim Fold Product reference: 05341 Cylinder size: 15 kg Ignition: piezoelectric Heating capacity: MAX 4.2 kW, MED 2.8 kW, MIN 1.4 kW...
Seite 39
ENGLISH Type of gas: Butane Propane Butane, propane, or its mixture Gas pressure (mbar): 20/ 30 Injector size (Ø 0.57 0.57 0.57 0.53 0.50 mm): Heating capacity (KW): MAX 4.2 kW, MED 2.8 kW, MIN 1.4 kW Gas consumption (g/h) (total): Appliance category Target countries...
Seite 40
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 11. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
Seite 41
ENGLISH This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Brand: CECOTEC Device description: Gas heater Model: 05341 ReadyWarm 4000 Slim Fold Certifies that the product is in conformity with the following applicable Regulation and harmonised standards:...
Seite 42
B: EU type examination - production type and issued the certificate: 18GR0994/00 dated 25-08-2018 and remains valid until 25-08-2028 unless suspended or withdrawn. The undersigned is responsible for compiling the technical file and makes this declaration on behalf of CECOTEC INNOVACIONES S.L. Quart de Poblet (Valencia), Spain, 25/10/2018 Signed by: José Orts Title: C.B.O...
Seite 43
Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. •...
Seite 44
Avertissement Pendant le fonctionnement, la veilleuse doit être fixe. Si elle clignote ou est jaune, veuillez contacter le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour vous assurer qu’elle est en bon état. Ouvrez le robinet d’arrêt de la valve de régulation du gaz.
Seite 45
FRANÇAIS Avertissement Il est possible que lorsque vous allumez le chauffage pour la première fois, vous deviez appuyer sur le sélecteur de gaz plus longtemps que d’habitude pour que le gaz arrive. Une fois le chauffage allumé et le sélecteur de gaz sur la position « 1 », tournez le sélecteur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
Seite 46
FRANÇAIS • Le changement de la bouteille de gaz doit être effectué dans un environnement sans flammes. Avertissement • N’essayez pas d’enlever le régulateur pendant que le chauffage est en fonctionnement. • Ne changez pas de bouteille dans un environnement inflammable. Système de sécurité...
Seite 47
FRANÇAIS 7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Coupez l’arrivée de gaz. • Laissez refroidir le chauffage complètement avant de le nettoyer. • N’essayez jamais de nettoyer l’appareil pendant qu’il est en fonctionnement. • Le chauffage doit être révisé annuellement par du personnel qualifié pour assurer un fonctionnement sécurisé...
Seite 48
FRANÇAIS 9. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèle : Ready Warm 4000 Slim Fold Référence : 05341 Taille de la bouteille de gaz : 15 kg Allumage : piézoélectrique Capacité calorifique : MAX 4.2 kW, 2.8 kW, MIN 1.4 kW Modèle : Ready Warm 4000 Slim Fold Référence :...
Seite 49
Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 11. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
Seite 50
Marque : CECOTEC Description de l’appareil : Chauffage d’appoint au gaz Modèle : 05341 ReadyWarm 4000 Slim Fold Cecotec certifie que l’appareil est conforme à la réglementation et aux normes harmonisées applicables suivantes : 2016/426/UE RÈGLEMENT (UE) 2016/426 DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 9 mars 2016 relatif aux appareils à...
Seite 51
2018 et reste valable jusqu’au 25-08-2028 sauf s’il est suspendu ou retiré. Le soussigné est responsable de la constitution du dossier technique et fait cette déclaration au nom de CECOTEC INNOVACIONES S.L. Quart de Poblet (Valencia), Spain, 25/10/2018 Signé par : José Orts Titre : CEO...
Seite 52
Gasvorschriften installiert werden (siehe technische Daten) und der Norm EN16129 entsprechen. • Der Schlauch muss der Norm EN16436 entsprechen. Und die maximale Schlauchlänge darf 0,5 m nicht überschreiten. Vollständiger Inhalt: • Gasheizofen Ready Warm 4000 Slim Fold • Bedienungsanleitung READYWARM 4000 SLIM FOLD...
Seite 53
Hinweis Die Zündflamme muss beim Verwenden dauerhaft sein. Falls sie blinkt oder gelb ist, wenden Sie sich bitte an den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec, um sicherzustellen, dass sie in gutem Zustand ist. Öffnen Sie den Absperrhahn an Ihrem Gasregulierventil.
Seite 54
DEUTSCH Halten Sie den Gasregler 10-15 Sekunden gedrückt und dann lassen Sie los. Falls die Zündflamme sich nicht entzündet, wiederholen Sie den Prozess. Abb.10 Hinweis Es ist möglich, dass beim ersten Einschalten des Gasofens dürfen Sie den Gasregler länger als normal gedrückt halten, sodass das Gas die Zündflamme erreicht. Sobald das Gasofen eingeschaltet ist und den Gasregler auf der Position 1 ist, drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn bis zur Position 2, um das zweite Feld einzuschalten und zur 3, um das dritte einzuschalten.
Seite 55
DEUTSCH Die Gasflasche wechseln • Schließen Sie das Gasregelventil und lassen Sie den Herd vollständig abkühlen, bevor Sie die Gasflasche wechseln oder entfernen. • Das Auswechseln der Gasflasche muss in einer flammenfreien Atmosphäre durchgeführt werden. Hinweis • Versuchen Sie niemals, den Regler beim Verwenden herauszunehmen. •...
Seite 56
DEUTSCH 7. REINIGUNG UND WARTUNG • Schalten Sie das Gas ab. • Lassen Sie den Ofen vor der Reinigung vollständig abkühlen. • Versuchen Sie niemals, das Gerät beim Funktionieren zu reinigen. • Das Heizgerät sollte jährlich von qualifiziertem Personal überprüft werden, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten und mögliche Fehler zu erkennen.
Seite 57
DEUTSCH 9. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Modell: Ready Warm 4000 Slim Fold Referenz des Gerätes: 05341 Größe der Gasflasche: 15 Kg Einschaltung: Piezoelektrisch Wärmekapazität: MAX 4.2 kW, MED 2.8 kW, MIN 1.4 kW Modell: Ready Warm 4000 Slim Fold Referenz des Gerätes:...
Seite 58
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728 12. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine Weise (elektronisch,...
Seite 59
DEUTSCH 13. EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: CECOTEC INNOVACIONES S.L Adresse: C/ DE LA PINADETA, s/n 46930 Quart de Poblet (VALENCIA) - Spanien Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers ausgestellt. Marke: CECOTEC Beschreibung des Geräts: Gasofen Modell: 05341 ReadyWarm 4000 Slim Fold...
Seite 60
18GR0994/00 vom 25-08-2018 ausgestellt, die bis zum 25-08-2028 gültig ist, sofern sie nicht ausgesetzt oder zurückgezogen wird. Der Unterzeichner ist verantwortlich für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen und gibt diese Erklärung im Namen von CECOTEC INNOVACIONES S.L. ab. Quart de Poblet (Valencia), Spanien, 25/10/2018 Unterschrift: José Orts Titel: C.B.O...
Seite 61
EN16129. • Il tubo deve essere conforme alla norma EN16436. La lunghezza massima del tubo non deve superare 0,5 m. Contenuto della scatola: • Stufa a Gas Ready Warm 4000 Slim Fold • Manuale READYWARM 4000 SLIM FOLD...
Seite 62
Avvertenza Durante il funzionamento, la fiamma pilota deve essere fissa. Se lampeggia o è giallo, contattare il servizio di assistenza tecnica ufficiale Cecotec per verificare che sia in buone condizioni. Aprire il rubinetto di chiusura della valvola di regolazione del gas.
Seite 63
ITALIANO Avvertenza Quando si accende la stufa per la prima volta, può essere necessario premere il selettore del gas più a lungo del normale per consentire al gas di raggiungere la fiamma pilota. Una volta che la stufa è accesa e il selettore del gas è in posizione 1, girare il selettore in senso orario in posizione 2 per accendere il secondo pannello e in posizione 3 per accendere il terzo pannello.
Seite 64
ITALIANO Avvertenza • Non tentare di rimuovere il regolatore mentre la stufa è in funzione. • Non sostituire la bombola in un ambiente infiammabile. Sistema di sicurezza L’apparecchio è dotato di diverse funzioni di sicurezza che lo spengono quando il funzionamento non è...
Seite 65
• Non muovere la stufa mentre è in funzione. L’interruttore di sicurezza anti-ribaltamento potrebbe spegnere il dispositivo per motivi di sicurezza. 9. SPECIFICHE TECNICHE Modello: Ready Warm 4000 Slim Fold Codice prodotto: 05341 Dimensioni della bombola: 15 kg Accensione: piezoelettrico Capacità...
Seite 66
ITALIANO Modello: Ready Warm 4000 Slim Fold Codice prodotto: 05341 Categoria dell’apparecchio: I38/P(30) I38/P(37) I38/P(50) Tipi di gas: Butano Propano Butano, propano o miscele Pressione del gas (mbar): 28-30 Dimensione dell’iniettore (Ø 0.57 0.57 0.57 0.53 0.50 mm): Capacità di riscaldamento (KW): MAX 4.2 kW, MED 2.8 kW, MIN 1.4 kW...
Seite 67
Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 12. COPYRIGHT I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, in tutto o in parte, riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) senza la previa autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Seite 68
ITALIANO La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto l’esclusiva responsabilità del produttore. Marca: CECOTEC Descrizione dell’apparecchio: Stufa a gas Modello: 05341 ReadyWarm 4000 Slim Fold Certifica che il prodotto è conforme ai seguenti regolamenti e standard armonizzati applicabili: 2016/426/UE...
Seite 69
25-08-2018 e rimane valido fino al 25-08-2028 salvo sospensione o ritiro. Il sottoscritto è responsabile della compilazione del dossier tecnico e fa questa dichiarazione a nome di CECOTEC INNOVACIONES S.L. Quart de Poblet (Valencia), Spagna, 25/10/2018 Firmato da: José Orts Titolo: C.B.O...
Seite 70
• A mangueira deve estar em conformidade com a norma EN16436. E o comprimento máximo da mangueira não deve exceder 0,5 m. Conteúdo da caixa: • Aquecedor a gás Ready Warm 4000 Slim Fold • Manual READYWARM 4000 SLIM FOLD...
Seite 71
Advertência Durante o funcionamento, a chama piloto deve ficar fixa. No caso de piscar ou ser amarela, contacte o Serviço Oficial de Assistência Técnica da Cecotec para se certificar de que esteja em bom estado. Abra a válvula da sua regulação de gás.
Seite 72
PORTUGUÊS Mantenha pressionado o seletor de gás por mais 10-15 segundos e depois solte. No caso da chama piloto não acender, repita o processo novamente. Fig.10 Advertência Ao acender o aquecedor pela primeira vez, pode ser necessário pressionar o seletor de gás durante mais tempo do que o normal para permitir que o gás chegue ao piloto.
Seite 73
PORTUGUÊS completamente antes de mudar ou remover a botija de gás. • O procedimento de troca da botija deve ser efetuado numa atmosfera sem chamas. Advertência • Não tente remover o regulador enquanto o aquecedor estiver em funcionamento. • Não troque a botija em ambientes inflamáveis. Sistema de segurança O aparelho tem vários dispositivos de segurança que desligarão o aquecedor a gás quando o funcionamento possa ser inseguro.
Seite 74
PORTUGUÊS 7. LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Ligue o fornecimento de gás. • Deixe que o aquecedor arrefeça completamente antes de limpá-lo ou manipulá-lo. • Nunca tente limpar o aparelho enquanto estiver em funcionamento. • O aquecedor deve ser verificado anualmente por pessoal qualificado para garantir um funcionamento seguro e para detetar quaisquer possíveis falhas.
Seite 75
PORTUGUÊS 9. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo: Ready Warm 4000 Slim Fold Referência do produto: 05341 Dimensões da botija de gás: 15 kg Ativação: piezelétrica Capacidade calorífica: MAX 4.2 kW, MED 2.8 kW, MIN 1.4 kW Modelo: Ready Warm 4000 Slim Fold Referência do produto:...
Seite 76
A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente. 11. GARANTIA E SAT A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
Seite 77
PORTUGUÊS 13. EU DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Fabricante: CECOTEC INNOVACIONES S.L Direção: C/ de la Pinadeta, s/n 46930 Quart de Poblet (Valência) SPAIN Esta declaração de conformidade é emitida sob a exclusiva responsabilidade do fabricante. Marca: CECOTEC Descrição do aparelho: Aquecedor a gás Modelo: 05341 ReadyWarm 4000 Slim Fold Certifica que o produto está...
Seite 78
25-08-2018 e permanece válido até 25-08-2028, a menos que suspenso ou retirado. O abaixo assinante é responsável pela compilação do ficheiro técnico e faz a presente declaração em nome da CECOTEC INNOVACIONES S.L. Quart de Poblet (Valência), Espanha, 25/10/2018 Assinado por: José Orts Titulo: C.B.O...
Seite 79
EN16129. • De slang moet voldoen aan de norm EN16436. En de maximale lengte van de slang mag niet groter zijn dan 0,5 m. Inhoud doos: • Ready Warm 4000 Slim Fold gasfornuis • Handleiding READYWARM 4000 SLIM FOLD...
Seite 80
Caveat Tijdens bedrijf moet de waakvlam stabiel zijn. Als het knippert of geel is, neem dan contact op met de officiële Cecotec Technical Assistance Service om te controleren of het in goede staat Open de kraan van uw gasregelklep Druk op de gaskeuzeknop en draai deze met de klok mee naar positie 1. Houd deze 10 seconden ingedrukt.
Seite 81
NEDERLANDS Caveat Wanneer u de kachel voor de eerste keer aansteekt, kan het nodig zijn om de gaskeuzeknop langer dan normaal in te drukken om het gas de waakvlam te laten bereiken. Zodra de kachel aan is en de gaskeuzeknop op stand 1 staat, draait u de keuzeknop rechtsom naar stand 2 om het tweede paneel te verlichten en naar stand 3 om het derde paneel aan te steken.
Seite 82
NEDERLANDS Caveat • Probeer de regelaar niet te verwijderen terwijl de verwarming in werking is. • Verander de cilinder niet in ontvlambare omgevingen. Beveiligingssysteem Het apparaat heeft verschillende veiligheidsmaatregelen die ervoor zorgen dat de kachel wordt uitgeschakeld wanneer het gebruik onveilig is. Het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld in de volgende gevallen: •...
Seite 83
• Verplaats de kachel niet terwijl deze in werking is. De veiligheidstipschakelaar kan het apparaat om veiligheidsredenen uitschakelen. 9. TECHNISCHE SPECIFICATIES Model: Ready Warm 4000 Slim Fold Productreferentie : 05341 Flessenmaat: 15 Kg Ontsteking: piëzo-elektrisch Warmtecapaciteit: MAX 4,2 kW, MED 2,8 kW, MIN 1,4 kW...
Seite 84
NEDERLANDS Model: ReadyWarm 4000 Slim Fold Productreferentie: 05341 Toestel categorie: I38/P(30) I38/P(37) I38/P(50) Gassoort: Butaan Propaan Butaan, propaan of hun mengsel Gasdruk (mbar): 28-30 vijftig Injectormaat (Ø 0,57 0,57 0,57 0,53 0,50 mm): Warmtecapaciteit MAX 4,2 kW, MED 2,8 kW, MIN 1,4 kW (KW): Gasverbruik (g/h) (totaal):...
Seite 85
Het wordt aanbevolen om reparaties door gespecialiseerd personeel te laten uitvoeren. Als u een incident met het product constateert of vragen heeft, neem dan contact op met de officiële Cecotec Technical Assistance Service door te bellen naar +34 96 321 07 28. 12.COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, SL.
Seite 86
NEDERLANDS 13.EU-CONFORMITEITSVERKLARING Fabrikant: CECOTEC INNOVACIONES SL Adres: C/ DE LA PINADETA, s/n 46930 Quart de Poblet (VALENCIA) - SPANJE Deze conformiteitsverklaring wordt verstrekt onder de exclusieve verantwoordelijkheid van de fabrikant. Merk: CECOTEC Apparaatbeschrijving: Gasfornuis Model: 05341 ReadyWarm 4000 Slim Fold...
Seite 87
B: EU-typeonderzoek - type productie en afgegeven certificaatnummer 18GR0994/00 van de 25-08-2018 en blijft geldig tot 25-08-2028 tenzij geschorst of ingetrokken. Ondergetekende is verantwoordelijk voor het samenstellen van het technisch dossier en legt deze verklaring af namens CECOTEC INNOVACIONES SL Quart de Poblet (Valencia), Spanje, 25-10-2018 Gesigneerd door: José Orts...
Seite 88
Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli brakuje jakiejkolwiek części lub jest ona w złym stanie, należy natychmiast skontaktować się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. • Zawór regulatora gazu i wąż przyłączeniowy nie wchodzą w skład produktu.
Seite 89
: wysoka. Włączony Ostrzeżenie: podczas pracy płomień pilota musi być stabilny. Jeśli miga lub jest żółty, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec, aby upewnić się, że jest w dobrym stanie. Otwórz kurek zaworu regulacyjnego gazu Naciśnij przełącznik gazu i obróć go zgodnie z ruchem wskazówek zegara do pozycji 1.
Seite 90
POLSKI Ostrzeżenie Podczas pierwszego rozpalania pieca konieczne może być wciśnięcie przełącznika gazu dłużej niż normalnie, aby gaz dotarł do pilota. Po włączeniu pieca i ustawieniu przełącznika gazu w pozycji 1, obróć przełącznik zgodnie z ruchem wskazówek zegara do pozycji 2, aby włączyć drugi panel i do 3, aby włączyć...
Seite 91
POLSKI lub wyjęciem butli. Ostrzeżenie • Nie próbuj wyjmować regulatora podczas pracy pieca. • Nie wymieniaj butli w środowisku łatwopalnym. System bezpieczeństwa Urządzenie posiada kilka środków bezpieczeństwa, które wyłączą grzałkę, gdy jej działanie może być niebezpieczne. Urządzenie wyłączy się automatycznie w następujących przypadkach: •...
Seite 92
Otwórz okno lub drzwi, aby przewietrzyć i spróbuj ponownie je włączyć. • Nie przesuwać pieca w trakcie jego działania. Wyłącznik bezpieczeństwa może wyłączać urządzenie ze względów bezpieczeństwa. 9. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Model: Ready Warm 4000 Slim Fold Referencja produktu: 05341 READYWARM 4000 SLIM FOLD...
Seite 93
POLSKI Rozmiar butelki: 15 Kg Zapłon piezoelektryczny Pojemność cieplna: MAKS 4,2 kW, ŚREDNI 2,8 kW, MIN 1,4 kW Model: Ready Warm 4000 Slim Fold Referencja produktu: 05341 Kategoria urządzenia: I38/P(30) I38/P(37) I38/P(50) Rodzaj gazu: Butan Propan Butan, propan i ich mieszanki Ciśnienie gazu (mbar):...
Seite 94
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 12. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tego podręcznika należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Seite 95
POLSKI 13. DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Producent: CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Adres: C/ DE LA PINADETA, s/n 46930 Quart de Poblet (VALENCIA) - SPAIN Niniejsza deklaracja zgodności wydawana jest na wyłączną odpowiedzialność producenta. Marca: CECOTEC Opis urządzenia: Grzejnik gazowy Model: 05341 ReadyWarm 4000 Slim Fold Zaświadcza, że produkt jest zgodny z następującymi rozporządzeniami i obowiązującymi...
Seite 96
B: Badanie typu UE - typ produkcji i wydany certyfikat nr 18GR0994/00 z dnia 25.08.2018 r. i pozostaje ważny do 25.08.2028 r., o ile nie zostanie przerwany lub wycofane. Niżej podpisany jest odpowiedzialny za opracowanie dokumentacji technicznej i składa tę deklarację w imieniu CECOTEC INNOVACIONES S.L. Quart de Poblet (Valencia), España, 25/10/2018 Podpisane przez: José Orts Tytuł: C.B.O...
Seite 97
(viz technické charakteristiky) a splňují normu EN16129. • Hadice musí odpovídat normě EN16436. Maximální délka hadice by neměla přesáhnout 0,5 m. Obsah krabice: • Plynová kamna Ready Warm 4000 Slim Fold • Manuál READYWARM 4000 SLIM FOLD...
Seite 98
Upozornění Během provozu musí být zapalovací plamen stálý. Pokud bliká nebo svítí žlutě, kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec, abyste se ujistili, že je v dobrém stavu. Otevřete uzavírací kohout vašeho plynového regulačního ventilu Stiskněte volič plynu a otočte jím ve směru hodinových ručiček do polohy 1. Držte to po dobu 10 sekund.
Seite 99
ČEŠTINA Jakmile je topení zapnuté a volič plynu je v poloze 1, otočte voličem ve směru hodinových ručiček do polohy 2, aby se rozsvítil druhý panel, a 3, aby se rozsvítil třetí. Když skončíte s používáním vařiče, otočte volič plynu proti směru hodinových ručiček do polohy OFF a zavřete ventil regulátoru, abyste zastavili průtok plynu.
Seite 100
ČEŠTINA Bezpečnostní systém Spotřebič má několik bezpečnostních opatření, která vypnou ohřívač, pokud může být provoz nebezpečný. Spotřebič se automaticky vypne v následujících případech: • Při převrácení. • Když selže při pokusu o zapálení plamene. • Při zasažení nebo srážce s nějakým jiným artefaktem. Opětovné...
Seite 101
• Nehýbejte topením, když je v provozu. Bezpečnostní spínač může z bezpečnostních důvodů vypínat spotřebič. 9. TECHNICKÉ SPECIFIKACE MODEL: Ready Warm 4000 Slim Fold Reference produktu: 05341 Velikost lahve: 15 Kg Zapálení: pomocí lektrické jiskry Tepelná kapacita: MAX 4,2 kW, MED 2,8 kW, MIN 1,4 kW...
Seite 102
ČEŠTINA Kategorie spotřebiče: I38/P(30) I38/P(37) I38/P(50) Typ plynu: Butan Propan Butan, propan nebo jejich směsi Tlak plynu (mbar): 28-30 Velikost vstřikovače (Ø mm): 0.57 0.57 0.57 0.53 0.50 Tepelný výkon (KW): MAX 4,2 kW, MED 2,8 kW, MIN 1,4 kW Tepelný...
Seite 103
Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na oficiální technickou podporu společnosti Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 12. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Seite 104
číslo 18GR0994/00 ze dne 25.08.2018 a zůstává v platnosti do 25.8.2028, pokud nebude ukončen nebo staženo. Níže podepsaný je odpovědný za sestavení technické dokumentace a činí toto prohlášení jménem CECOTEC INNOVACIONES S.L. Quart de Poblet (Valencia), España, 25/10/2018 Podepsán: José Orts Název C.B.O...