Installation Instructions This document contains installation information for Stabilus part number 527294. All rights are reserved by Stabilus GmbH. Part Number: 527294 Please scan QR code for further Stabilus installation instructions. Content Jaguar E-Pace Page 2-3 • English Generation: 2018 Page 4-5 •...
Installation Instructions Only authorized personnel should perform the installation. Drives must be replaced in pairs. The appearance of the Stabilus drive may differ from the original part, but this does not Part Number: 527294 affect functionality. Always refer to the manufacturer's guidelines for specific instructions and safety precautions.
Seite 3
Installation Instructions Only authorized personnel should perform the installation. Drives must be replaced in pairs. The appearance of the Stabilus drive may differ from the original part, but this does not Part Number: 527294 affect functionality. Always refer to the manufacturer's guidelines for specific instructions and safety precautions.
Stabilus GmbH • Montieren Sie die Stabilus Ersatzantriebe. Wallersheimer Weg 100 56070 Koblenz • Stellen Sie die Verbindung zwischen Stabilus Antrieb und Germany Gegenstecker im Fahrzeug her. T +49 261 - 8900-0 info@stabilus.com • Stellen Sie sicher, dass Sie den linken Antrieb auf der linken und www.stabilus.com...
J9C38997 J9C41371 Achtung: Achten Sie auf die Push-To-Run Funktion; die Heckklappe zu schnell zu bewegen kann zu Komplikationen führen. Schritt 7:Einstellen des Öffnungswinkels Stabilus GmbH • Öffnen Sie die Klappe manuell bis zur gewünschten Position. Wallersheimer Weg 100 • Speichern Sie diese Position indem Sie den Knopf zum 56070 Koblenz Schießen so lange drücken bis ein Signal ertönt.
Seul un personnel autorisé doit effectuer l’installation. Les entraînements doivent être Référence article : remplacés par paire. L’aspect de l’entraînement Stabilus peut varier par rapport à la pièce 527294 originale, mais cela n’affecte pas son fonctionnement. Consultez toujours le guide du fabricant pour des instructions spécifiques et les consignes de sécurité.
Seite 7
Seul un personnel autorisé doit effectuer l’installation. Les entraînements doivent être Référence article : remplacés par paire. L’aspect de l’entraînement Stabilus peut varier par rapport à la pièce 527294 originale, mais cela n’affecte pas son fonctionnement. Consultez toujours le guide du fabricant pour des instructions spécifiques et les consignes de sécurité.
Istruzioni L’installazione deve essere eseguita solo da personale autorizzato. Gli azionamenti vanno sostituiti in coppia. L’azionamento Stabilus potrebbe avere un aspetto diverso da quello del componente originale, Codice: 527294 ma ciò non influisce sulla funzionalità. Per le istruzioni specifiche e le misure di sicurezza, consultare sempre le linee guida del produttore.
Seite 9
Istruzioni L’installazione deve essere eseguita solo da personale autorizzato. Gli azionamenti vanno sostituiti in coppia. L’azionamento Stabilus potrebbe avere un aspetto diverso da quello del componente originale, Codice: 527294 ma ciò non influisce sulla funzionalità. Per le istruzioni specifiche e le misure di sicurezza, consultare sempre le linee guida del produttore.
Únicamente el personal autorizado debe realizar la instalación. Los accionamientos deben Número de reemplazarse por parejas. El aspecto del accionamiento Stabilus puede diferir de la pieza pieza:527294 original, pero esto no afecta a la funcionalidad. Consulte siempre las indicaciones del fabricante para obtener instrucciones específicas y precauciones de seguridad.
Seite 11
Únicamente el personal autorizado debe realizar la instalación. Los accionamientos deben Número de reemplazarse por parejas. El aspecto del accionamiento Stabilus puede diferir de la pieza pieza:527294 original, pero esto no afecta a la funcionalidad. Consulte siempre las indicaciones del fabricante para obtener instrucciones específicas y precauciones de seguridad.
Solo personal autorizado debe realizar la instalación. Los accionamientos deben cambiarse Número de en pares. El aspecto del accionamiento Stabilus puede ser distinto de la parte original, pero parte:527294 esto no afecta su funcionalidad. Siempre consulte las normativas del fabricante para obtener instrucciones específicas y precauciones de seguridad.
Seite 13
Solo personal autorizado debe realizar la instalación. Los accionamientos deben cambiarse Número de en pares. El aspecto del accionamiento Stabilus puede ser distinto de la parte original, pero parte:527294 esto no afecta su funcionalidad. Siempre consulte las normativas del fabricante para obtener instrucciones específicas y precauciones de seguridad.
Stabilus GmbH • Monte os acionamentos de substituição Stabilus. Wallersheimer Weg 100 56070 Koblenz • Estabeleça a ligação entre o acionamento Stabilus e o Germany contra-conector no veículo. T +49 261 - 8900-0 info@stabilus.com • Certifique-se de que monta o acionamento esquerdo no lado www.stabilus.com...
Seite 15
Atenção: tenha em atenção a função "Push-To-Run" (Premir para executar), pois o movimento rápido da tampa da bagageira pode levar a complicações. Etapa 7:Definição do ângulo de abertura Stabilus GmbH • Abra manualmente a tampa da bagageira até à posição desejada.
Stabilus GmbH • Zamontować napędy zamienne Stabilus. Wallersheimer Weg 100 56070 Koblenz • Wykonać połączenie między napędem Stabilus a Germany odpowiednim złączem w pojeździe. T +49 261 - 8900-0 info@stabilus.com • Upewnić się, że lewy napęd jest zamontowany po lewej stronie, a www.stabilus.com...
Seite 17
J9C38997 J9C41371 Uwaga: Zwrócić uwagę na funkcję push-to-run; zbyt szybki ruch klapy tylnej może powodować komplikacje. Krok 7:Ustawianie kąta otwarcia Stabilus GmbH • Otworzyć klapę ręcznie do żądanej pozycji. Wallersheimer Weg 100 • Zapisać tę pozycję, naciskając przycisk zamykania, aż...
Krok 4:Namontujte náhradní pohony Stabilus Stabilus GmbH • Namontujte náhradní pohony Stabilus. Wallersheimer Weg 100 56070 Koblenz • Připojte pohon Stabilus k příslušnému konektoru ve Germany vozidle. T +49 261 - 8900-0 info@stabilus.com • Dejte pozor, abyste levý pohon namontovali na levou stranu a www.stabilus.com...
Seite 19
J9C38997 J9C41371 Pozor: Dbejte na funkci automatického chodu po zatlačení Push-To-Run; příliš rychlý pohyb zadního víka může způsobit komplikace. Krok 7:Nastavení úhlu otevření Stabilus GmbH • Otevřete zadní víko ručně do požadované polohy. Wallersheimer Weg 100 • Tuto polohu uložte stisknutím tlačítka zavírání. Držte 56070 Koblenz tlačítko stisknuté, dokud nezazní...
Seite 27
J9C41371 주의: 'Push To Run' 기능에 유의하십시오. 테일게이트를 너무 빠르게 움직이면 문제가 발생할 수 있습니다. 절차 7:열림 각도 설정 테일게이트를 원하는 위치까지 수동으로 여십시오. Stabilus GmbH • Wallersheimer Weg 100 신호음이 울릴 때까지 닫기 버튼을 눌러 원하는 위치를 • 56070 Koblenz 저장하십시오.