Seite 1
HAUSGERÄTE Gebrauchsanleitung Instructions Mode d'emploi Instrucciones de uso Speichertherme Storage Heaters Convecteurs mobiles noyaux thermiques Termo acumuladores LS 2000 LS 2500 LS 2100 LS 2100 electronic...
Inhaltsverzeichnis Seite 3/4 Informationen für Sicherheit und Entsorgungshinweise Seite 4 Technische Daten Seite Abbildung mit technischer Erläuterung Seite 6/7 Bedienungshinweise Modell LS 2100 electronic: Seite 8/9 Bedienungder 24-Stunden-Programmvorwahluhr Table of contents page 10/11 Information for safety and notes on disposal page 11 Technical specifications page 12...
Hinweise für den Gebrauch, die Sicherheit sowie die Wartung/Pflege des Gerätes. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig auf und geben Sie diese ggf. an Nachbesitzer weiter. o Fakir Geräte entsprechen den anerkannten Regeln der Technik und dem aktuellen Gerätesicher- heitsgesetz. o Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG „Elektromagnetische...
Bitte werfen Siedie Verpackungund später das ausgedienteGerät nicht einfachweg,sondern entsor- genSiebeidesgemäßdenvon IhrerStadt-/GemeindeverwaltungOdervom zuständigenEntsorgungs- unternehmen aufgestellten Richtlinien. o DasVerpackungsmaterial s ortenrein in die dafür vorgesehenenSammel-Behältergeben,damit es der Wiederverwendung zugeführt werden kann. o DasausgedienteGerätsofort unbrauchbarmachenund bei der dafürvorgesehenenSammelstelle abgeben. LS 2000/LS 2100/LS 2100 LS 2500 Technische Daten 230 V/50...
Fakir Speicherthermen sind mobile Standheizgeräte für Wohnräume mit unterschiedlichen Heiz- und Wärmespeicher-Systemen. LS 2000/LS 2500 Diese Modelle sind mit von außen beheizten Wärmespeichern ausgestattet. Bei dieser Geräte-Technik Wird der Wärmespeicher von einem unterhalb des Speicherblocks angeordneten Heizelement erwärmt und aufgeladen.Die gespeicherteWärmeWird dann in einer Kombination von Strahlungs- und Konvektionswärme langsam und gleichmäßig an die Umgebung abgegeben.
Seite 6
Inbetriebnahme Die FAKIR Speichertherme W ird an eine Steckdosemit 230 Volt Wechselstrom angeschlossen. Mit dem hinteren Schalterknopfwerden die Heizstufeneingestellt. LS 2000 — Gerät außer Betrieb Schaltstufe Schaltstu 1000 Watt 2000 Watt Schaltstufe — 2000 Watt mit Warmluftgebläse Schaltstufe LS 2500 Gerät außer Betrieb...
Seite 7
Tuch reinigen. Dabei dürfen die stromführenden Teile (Schalter, Stecker, Heizung, etc.) nicht mit Wasser in Berührung kommen. Störungen Sollte das Gerät einmal nicht zufriedenstellend arbeiten (keine Wärmeabgabe, ungewöhnliche GeräuscheOderAusfall) lassenSiedasGerätvom Fakir-Kundendienst ü berprüfen bzw.reparieren.Das gilt besonders für den Fall,wenn das Gerät trotz sachgemäßem Einsatz wiederholt ausschaltet.
Bedienung der 24-Stunden-Programmvorwahluhr LS 2100 electronic Die Schaltuhr befindet sich im rechten Geräteteil unterhalb der Griffmulde. Rechts daneben ist ein Zusatzschalter, mit dem die Schaltuhr außer Betrieb gesetzt werden kann. DieSchaltuhr läuft, soba ld der Netzstecker des Gerätes in die Steck- dose gesteckt und der Zusatzschalter auf Stel- lung I gedrückt wird.
Seite 9
Bei erneuter Inbetriebnahmeder Uhr muß die Tageszeitneu eingestellt werden. Beispiel I Schaltschieber von 6 Uhr-22 Uhr nach innen gedrückt: Gerät ist 6 Uhr-22 Uhr in Betrieb von 22 Uhr— 6 Uhr außer Betrieb Beispiel 2 Schaltschieber von 6 Uhr-8 und von 17 Uhr—22 Uhr nach innen gedrückt: Gerät ist 6 Uhr- 8 Uhr und...
Seite 10
Keep this bookletin a safeplace and, if appropriate, hand in on to the next owner. Fakir appliances c omply withtherecognized technological standards a ndcurrentsafety regula- tions for electrical appliances. o Thisappliance f ulfilstherequirements of EUGuidelines 89/336/ EEC (Electromagnetic compati- bility)and73/23/ EEC (Low voltage guideline).
If facilities are available in your locality for the recycling of packaging materials, please make use of these accordingly. o When finally disposing of the appliance itself, please render it unserviceablebefore taking it to the authorized place of disposal. Technical specifications LS 2000/LS 2100/LS 2100 LS 2500 nominal voltage/frequency...
Storag heaters LS2000/LS2500/LS2100/LS2100electronic 4 Thermostat knob 1 Operation control lamp 5 Heating fan 2 Heating control lamp 6 Air humidifier Switch Mod. LS 2100/LS 2100 electronic 7 Fan control lamp Mod. LS 2100 electronic 8 Additional switch ON/OFF for pre-setting timer 9 Program clock timer...
Seite 13
Putting into operation The FAKIRstorage heaters are to be connected to a 230 Volt A.C.plug socket. The heat intensity can be regulated by using the switch at the back. LS 2000 Appliance out of operation Setting stage O 1000 watts...
Seite 14
Takecare to preventany livecomponents(switch,plug, heating element, etc.) from coming into contact with water. Faults Shouldthe heaterfail to operate satisfactorily (no heat emitted, unusualnoises or complete failure), haveit checkedand if necessary repairedby Fakir'safter-sales service.Thisalsoappliesifthe heater repeatedly cuts out in spite of being used correctly.
Directions for use of 24 hour program clock timer of LS 2100 electronic The programmer is situated in the recess on the top right hand side of the heater. To the right is an additional switch which overrides the pro- grammer.
L'appareil ne doit pas étre installé et opéré dans des véhicules. L'appareil ne convient pas ä la connexion aux cäbles électriques installésfermement. Les appareils de chauffage Fakir devraient étre nettoyés et contrölés avant chaque période de chauffage dans un atelier du service aprés-venteFakir.
Trier Iematériaud'emballage (généralement recyclable) e t lejeter danslesconteneurs de récupé- ration prévus å cet effet. o Rendreimmédiatementinutilisablesdes appareils mis ä la remise et s'en débarrasserensuite en se conformant aux prescriptions locales relatives å la protection de l'environnement. Caracteritiques techniques LS 2000/LS 2100/LS 2100 LS 2500 Tension nominale/fréqunce...
Convecteurs mobiles noyaux thermiques LS 2000/LS 2500/LS 2100/LS 2100 électronique Bouton tournant de thermostat 1 Lampe-témoinde marche Radiateur soufflante 2 Lampe-témoin de chauffage L'humidificateur d'air 3 Bouton d'interrupteur Mod. LS 2100/LS 2100 électronique 7 Lampe-témoin de soufflante Mod. LS 2100 électronique 8 Interrupteur additionnel MARCHE/ARRET pour minuterie de préselection...
Seite 19
Mise en service Les convecteurs Fakir å noyaux thermiques doivent étre alimentés en courant alternatif d'une tension de 230 Volt. Lesdégrésde chauffagese réglentavec le bouton de commandearriére. LS 2000 Degré de chauffage O Appareil hors service Degré de chauffage 1000 watts Degré...
Seite 20
5 degré de chauffage. Soufflante de chauffage instantané La soufflante assure un chauffage optimal au niveau du sol. Degré de chauffage 4 = O LS 2000/LS 2500: LS 2100/LS 2100 électronique: Degré de chauffage 5 = O O Humidificateur d'air L'humidificateur d'air se trouve å...
Fonctionnement de la minuterie de présélection de 24 heures mod. LS 2100 électronique La minuterie se trouve å droite au-dessous de la poignée-coquille.Un commutateur supplémen- taire pour I'arrét de la minuterie est monté ä droite de celle-ci.Ellese met en marche désque l'appareilest mis soustension et que le commu- tateur supplémentaire se trouve en position I.
En caso de que se sustituya el cable de conexiön eléctrica deberå utilizarse un cable del tipo (H 05 W F 3 G 1). Sålo un taller de servicio postventa de Fakir estå autorizado a sustituir el cable de conexiån. Las reparacionesdeberånefectuarseen un taller de servicio postventa de Fakir.Encaso de repa- raciones efectuadas de forma inadecuadapodrån originarse peligros para eI usu ario.
Clasificar elmaterial delembalaje y desecharlo enloscontenedores correspondientes para facili- tar su reciclaje y nuevo uso. o Unavezpuestoelaparato fuerade uso,procédase inmediatamente a su inutilizaciån y llévenlo a uno de los lugares de recolecciön previstos para ello. Datos técnicos LS 2000/LS 2100/LS 2100 LS 2500 Tensiön nominal/frecuencia V/50...
Termo acumuladores LS 2000/LS 2500/LS 2100/LS 2100 electronic Piloto de funcionamiento Mando de termostato Piloto de calefacciön 5 Soplamte de aire caliente 3 Interruptor 6 Dispositivo de humectaciön del aire Mod. LS 2100/LS 2100 electronic 7 Piloto para soplante Mod.
Seite 25
Puesta en marcha La conexiöneléctricadel termo acumuladoresFAKIR se efectuaråen un enchufede 230 voltiosde corrientealterna.Mediante el mandoposteriorse eligenlasdiferentes posiciones descalefacciån. LS 2000 Posiciön Aparato fuera de servicio Posiciön — 1000 vatios Posiciön — 2000 vatios Posiciön O O 2000 vatios con soplante de aire caliente LS 2500 Posiciön...
Seite 26
Si el aparato no funcionase segün 10esperado (ninguna producciån de calor, ruidos desacostum- brados o fallos), Ilevarlo al servicio técnico Fakir para que 10comprueben o reparen. Ello es igual- mente aplicable al caso de que el aparato se desconecte repetidas veces después de haberlo...
Funcionamiento del temporizador de preselecciön hasta 24 horas de programa de funcionamiento en los modelos LS 2100 electronic Eltemporizador estå colocado en la parte dere- cha el aparato por debajo del mango. A su lado derecho se halla un interruptor suplementario medianteel cual puededesconestarseeltempo- rizador.