Herunterladen Diese Seite drucken
Kicn
MINI 3 Massage Device
Instructions
EN / CN / DE / FR / ES / IT /
KR
ID
loading

Inhaltszusammenfassung für KiCA MINI 3

  • Seite 1 Kicn MINI 3 Massage Device Instructions EN / CN / DE / FR / ES / IT /...
  • Seite 2 [1] Speed control button (1] Geschwindigkeitsreqler (2] Indicator [2] Anzeigeleuchte [3] Flat Head (Non-removable) [3] Flacher Kopf (nicht abnehmbar) [a] Cone head [a] Kegelförmiger Kopf [5] IJ-shaped head [5] u-fOrmiger Kopf [6] Head massaging head [6] Kopf-Massagekopf [7] Gentle head [7] Sanfter Massagekopf [8] USB-C cable [8] Type-c...
  • Seite 3 Cone head:Percuss deep tissues like meridians and acupoint, etc. Kegelförmiger Kopf:Stimulation des tiefen Gewebe5, wie Meridiane und Akupunkturpunkte. TÉte conique:Pour cib[er les tissus profond5, tels que les méridiens, les points d'acupuncture, etc. Cabezal cönico:Para impactar tejidos profundos, como meridianos y puntos de acupuntura Testa conica: Penetra nei tessuti profondi, come meridiani e punti di agopuntura.
  • Seite 4 Power Protected mode Low speed High speed Schutzmodus Niedrige Drehzahl Hohe Geschwindigkeit Arret Mode de protection Basse vitesse Haute vitesse Modelo de protecci6n Alta velocidad Apagado Baja velocidad Spegnimento Modalitå di protezione Wylaczenie zasilania Tryb ochrony Niska predkage Du2a predkoge Mode perlindungan Kecepatan rendah Kecepatan tinggi...
  • Seite 5 Détection de la pression Niveau Niveau 2 de Niveau g de Niveau 4 de appliquée pression pression pression pression Indicateur lumineux Lumiére verte Lumiére bleue Lumiere jaune Lumiere rouge Detecciån de pre5iön Nivel de intensidadl Nivel de intensidad2 Nivel de intensidad3 Nivel de intensidad4 aplicada Indicador...
  • Seite 6 Intelligent protection / Intelligenter Schutz [Protection intelligente/ Protecciön Inteligente / Protezione intelligente _hLÄ / Ochrona inteligentna/ Perlindungan Pintar Do not press the massage head firmly to block the motor rotation while using, otherwise it will reduce the service life of the product! (1)Ten-minute protection: The machine will automatically enter standby mode after working continuously for...
  • Seite 7 (1) Protezione da 10 minuti: la macchina entrerå automaticamente in modalitå standby dopo 10 minuti di lavoro continuo_ Se si sposta il pulsante di regolazione della velocita entro 3 minuti, il dispositivo riprenderå a funzionare e ricamincerå a conteggiare il tempo. In caso di inattivitå, si spegnerå automaticamente. (2) Protezione da blocco: se la testina del massagg10 viene bloccata, il motore si fermerå.
  • Seite 8 Weight (Main body): 255±5g Size (Main body): 3B,1mm Technische Daten Parametres Produktnarne: KiCA Mini 2 Massage Device Nom du produit : KiCA Mini 3 Massage Device Modéle : KiCAM3 Produktmodell: KiCAM2 Batteriekapazitat: 1100mAh Capacité de la batterie : 1100 mAh Betriehstemperatur: OOC —v400C...
  • Seite 9 This document is subject to change without notice, Der Inhalt der Betriebsanleitung kann Ohne vorherige Ankündigung aktualisiert Werder". Le contenu du manuel peut étre madifié sans préavis. Este documento estä sujeto a cambics sin previo aviso. II cantenuto del manuale sogqetta ad aggiornamenti senza preawiso.
  • Seite 10 (10) (1) It isrecommend to massage your body atter wearing dry clothes Or placing a clean and dry on massage part, then (12) gently press and move the device. (13) (2) High-speed and high-pressure massage can only be used to soft tissues without feelinq pain or maladjustments.
  • Seite 11 Rohstoff.Wenn Sie das Produkt entsorgen. geben Sie (1) Es Wird emgfohlen, dass die zu massierenden Bereiche mit trockener, sauberer Kleidung bedeckt Sind Oder ein sauberes, trockenes (1) Interdit aux patients atteints de cancer. Handtuch venvendet wird. Llben Sie dabei santten Druck (2) Interdit aux patients avant des implants métalliques und bewegen Sie das Gerät...
  • Seite 12 le charger au moins une fois par mois. Almacenamiento y Mantenimiento: (5) N'utilisez pas cet appareil dans des environnements trop (1) Guarde el producto en un luqar fuera del alcance de niäos y chauds au trop froids. mascotas_ (2) No 10 caloque cerca de fuentes de calor (como estufas o La batterie de cet appareil est une ressource recyclable.
  • Seite 13 tenterå di riawiarsi. (2) Non smontare il dispositivo_ Se il dispositivo non funzicna correttamente dopa un tentativo di smantaggio, inviarlo per la riparazione. costi di riparazione saranno a carico del cliente -S-}oll (3) un utilizzo prolungatn potrebbe tausare un aumento della temperatura sulla superficie del motore.
  • Seite 14 czeci urzadzenia, aby zapabiec skaleczeniom. atau menaruh handuk kering dan bersih sebelum pengqunaan (5) Nie wyrzucaj ani nie uiywaj urzqdzenia w spos6b pada area yang akan dipijat. tekan dengan [embut dan gerakkan. nievAaÉcivvy. (2) Hanya dapat mpnqgunakan kecepatan tinggi dan tekanan (6) Niedokonuj samodzielnych modytikacji urzadzenia.
  • Seite 15 V,icn Guilin Feiyu Technology Incorporated Company Website: vvmn.'.kica-tech E-mail service@kica-tech.com Tel: 772-2320865 400-990-6118 ( Version...