Seite 1
Massage Device Instructions 筋膜枪使用说明书 Bedienungsanleitung Manuel d'Utilisateur Manual de Usuario Manuale Utente 사용설명서 V 2.0.3...
Seite 2
Massage Device Instructions 筋膜枪使用说明书 Bedienungsanleitung Manuel d'Utilisateur Manual de Usuario Manuale Utente 사용설명서...
Seite 3
◎ Warning: Please read the user manual carefully before use. Improper use of this product may cause damage and pose a risk to your safety. ◎ 警告:感谢您选用本产品。本文所提及的内容关系到您的安全、合法权益及 责任,请务必认真阅读,以及按照指导正确设置和使用本产品。不按照本文 的说明和注意事项来操作,可能会给您和周围人带来伤害,损坏本产品或周 围产品。禁止任何用户的任何非法用途。用户将为购买和使用产品的一切行 为负责。对于本产品,本公司不承担终端客户对本产品所有调试和使用当中 的风险和责任(包括直接或间接第三方的损失)。我公司对于任何从非正常 渠道获得或不明用途的产品,将不予任何服务。 ◎ Warnung: Bitte lesen Sie vor der Verwendung sorgfältig die Bedienungsanleitung.
Massage Device Instructions Overview [10] [11] [12] [13] [14] [1] Rotation button [8] Power button / Heating button [2] Foldable arm [9] Spherical head [3] Extendable handle (Built-in battery) [10] U-shaped head [4] Speed control button [11] Cone head [5] Indicator for battery / revolution speed [12] Tree head [6] Mode indicator [13] Wedge head...
Seite 6
Do not hold the gaps when retracting the handl, or it may hurt your hand. 4. Power On / Off Power On: Long press the power button until hear the tone. Power Off: Long press the power button until hear the tone to power off. The product will auto power off, if there is no operation within 3 minutes in pause mode*.
Seite 7
10. Charging Do not use it while charging. USB-C 5V --- 2A 11. Specifications Product Name: KiCA Evo Massage Device Product Model: KiCAEvo Operating Voltage Range: 13.8V-16.8V Operating Temperature Range: 0℃ ~+40℃ Charging Temperature Range: 0℃ ~+40℃ Battery Capacity: 1600mAh Charging Time: About 7.5H...
Contraindications: 1. Patients with cancer should not use this device. 2. Patients who have undergone internal fixation with metal bone pins should not use this device (do not apply the device directly on fracture sites). 3. Patients with osteoporosis should not use this device. 4.
Seite 14
3. Anpassung der Länge In Richtung des Symbols entriegeln, Kraft zum Verlängern/Verkürzen anwenden und dann verriegeln. Halten Sie die Naht beim Kürzen nicht fest, um Quetschungen zu vermeiden. 4. Einschalten/Ausschalten Einschalten: Halten Sie die Einschalttaste gedrückt und lassen Sie sie los, wenn ein Piepton ertönt.
Seite 15
10. Aufladen Die Verwendung während des Ladens ist verboten. Tpy-C 5V --- 2A 11. Parameter Modell Produktname: KiCA Evo Massage Device Produktmodell: KiCAEvo Betriebsspannungsbereich: 13,8 V-16,8 V Betriebstemperaturbereich: 0 ℃ ~+40 ℃ Ladetemperaturbereich: 0 ℃ ~+40 ℃ Kapazität der Batterie: 1600 mAh Aufladezeit: ca.
Seite 16
Kontraindikationen: 1. Patienten mit Krebs sollten dieses Gerät nicht verwenden. 2. Patienten, die sich einer internen Fixation mit Metallknochennadeln unterzogen haben, sollten dieses Gerät nicht verwenden (nicht direkt auf Bruchstelle anwenden). 3. Patienten mit Osteoporose sollten dieses Gerät nicht verwenden. 4.
Seite 17
Manuel d'Utilisateur Aperçue [10] [11] [12] [13] [14] [1] Bouton de rotation [9] Tête sphérique [2] Bras repliable [10] Tête en U [3] Poignée extensible (batterie intégrée) [11] Tête conique [4] Touche de régulation de vitesse [12]Tête d'arborescence [5] Voyant batterie/vitesse de rotation [13] Tête de coin [6] Indicateur de mode [14] Tête de compresse chaude...
Seite 18
3. Réglage de la longueur Déverrouillez dans le sens indiqué à la figure, exercez une force pour l'allonger/ raccourcir, puis verrouillez-le. Ne tenez pas le joint lors du raccourcissement pour éviter de vous pincer les mains. 4. Démarrage/Arrêt Démarrage : Appui long sur le bouton d'alimentation, et relâchez-le après qu'une tonalité...
Seite 19
N'utilisez pas pendant la charge. Type-C 5V --- 2A 11. Spécifications Désignation du produit : KiCA Evo Massage Device Modèle : KiCAEvo Plage de tension de fonctionnement : 13,8V-16,8V Plage de température de travail : 0℃ ~+40℃ Plage de température pendant le chargement : 0℃ ~+40℃...
Seite 20
Liste de conditionnement: Unité principale×1, Tête sphérique×1, Tête en U×1, Tête conique×1, Tête d'arborescence×1, Tête de coin×1, Tête de compresse chaude×1, Câble de charge de type-C×1, Sac de rangement×1, Manuel×1 Contre-indications : 1. Les patients atteints de cancer ne doivent pas utiliser cet appareil. 2.
Manual de Usuario Descripción de producto [10] [11] [12] [13] [14] [1] Botón de rotación [9] Cabeza esférica [2] Brazo plegable [10] Cabeza en forma de U [3] Mango extensible (batería incorporada) [11] Cabeza de cono [4] Botón de control de velocidad [12] Cabeza de árbol [5] Indicador de batería/velocidad [13] Cabezal en cuña...
Seite 22
3. Ajuste de longitud Desbloquee en la dirección del icono, aplique fuerza para alargar/acortar y luego bloquee. No sujete la conexión al acortar para evitar pellizcos. 4. Encendido/Apagado Encendido: Mantenga pulsado el botón de encendido y suéltelo cuando suene el aviso.
Seite 23
Se prohíbe su uso cuando se está cargando. USB-C 5V --- 2A 11. Modelo de parámetros Nombre de producto: KiCA Evo Massage Device Modelo de producto: KiCAEvo Rango de tensión de funcionamiento: 13,8V-16,8V Rango de temperatura de funcionamiento: 0℃ ~+40℃...
Seite 24
Contraindicaciones: 1. Los pacientes con cáncer no deben usar este dispositivo. 2. Los pacientes que se hayan sometido a una fijación interna con clavos óseos metálicos no deben usar este dispositivo (no aplicarlo directamente en el sitio de fractura). 3. Los pacientes con osteoporosis no deben usar este dispositivo. 4.
Manuale Utente Profilo di Prodotto [10] [11] [12] [13] [14] [1] Pulsante della ruota [9] Testa a sfera [2] Braccio pieghevole [10] Testa di modello-U [3] Maniglia estensibile (batteria integrata) [11] Testa conica [4] Pulsante della velocità [12] Testa di albero [5] Indicatore di potenza/velocità...
Seite 26
3. Regolazione della lunghezza Sblocca nella direzione dell'icona, applica la forza per allungare/accorciare, poi blocca. Non tenere la cucitura durante l'accorciamento per evitare il serraggio manuale. 4. Accensione/Spegnimento Accensione: premere a lungo il pulsante di alimentazione e rilasciarlo dopo che appare il suono della ricorda.
Seite 27
E' vietato utilizzare durante la ricarica. Type-C 5V --- 2A 11. Modello dei parametri Nome del prodotto: KiCA Evo Massage Device Modello del prodotto: KiCAEvo Campo di tensione di esercizio: 13,8V-16,8V Gamma di temperatura di esercizio: 0 ℃ ~+40 ℃...
Seite 28
Lista Imballaggio: Macchina principale×1, Testa a sfera×1, Testa di modello-U×1, Testa conica×1, Testa di albero×1, Testa cuneo×1, Testa della applica calda×1, Linea di ricarica Type-C×1, Sacchetto di stoccaggio×1, Istruzioni×1 Controindicazioni: 1. I pazienti affetti da cancro non devono usare questo dispositivo. 2.
Seite 29
사용설명서 제품개요 [10] [11] [12] [13] [14] [1] 회전버튼 [8] 전원버튼 / 열선버튼 [2] 접이식 축 [9] 라운드볼 헤드 [3] 연장 핸들 ( 내장 배터리 ) [10] U 형 헤드 [4] 속도제어 버튼 [11] 원뿔 헤드 [5] 전량 / 속도 표시등 [12] 트리...
Seite 30
4. 전원 ON/OFF 전원 ON: 전원 버튼을 길게 눌러 전원을 켜준다 . 경고음이 울리면 전원 버튼을 놓 아준다 . 전원 OFF: 전원 버튼을 길게 눌러 전원을 꺼준다 . 경고음이 울리면 전원 버튼을 놓아준다 . 정시상태 에서 3 분간 동작이 없을 경우 , 자동 OFF 됩니다 . 정시상태...
Seite 31
저 전량 이미지 참조 : 꺼짐 켜짐 10. 충전 충전 시 사용 금지 . Type-C 5V --- 2A 11. 스펙 제품명칭:KiCA Evo Massage Device 모델명:KiCAEvo 작동 전압:13.8V-16.8V 작동 온도:0℃ ~+40℃ 충전 온도:0℃ ~+40℃ 배터리 용량:1600mAh 충전시간:약 7.5 시간 무게:약 690g 사이즈:...
Seite 32
안전 설명 : 1. 마사지 부위는 건조하고 깨끗한 옷을 입거나 깨끗하고 건조한 수건을 놓고 가볍 게 눌러서 움직이는 것이 좋습니다 . 2. 통증과 불편함이 없는 경우에는 신체의 연조직 부위에만 고속과 가압으로 사용 할 수 있으며 머리와 신체의 어떤 뼈 부위에도 고속과 고압을 사용할 수 없습니다 . 3.
Seite 33
* Our company reserves the right to interpret these terms and limitations. 保修范围: 1. 自购买之日起,产品主体在 1 年内,产品在正常使用情况下出现非人为 的性能故障。 2. 无擅自拆机、无擅自改装或加装产品、其它非人为引起的故障。 3. 可提供保修服务凭证:保修卡,正规发票,单据或购买截图。 以下情况不在保修范围内 : 1. 不能提供正规购买凭证和填写详细信息的保修卡。 2. 人为或不可抗因素造成的损害。 更多保修细则以售后政策为准 : https://www.kica-tech.com/cn/support * 本公司保留对上述售后条款和限制进行最终解释的权利。 Checker QUALIFIED 检验员 CERTIFICATE Production Date 合格证 生产日期...
Seite 35
This document is subject to change without notice. 说明书内容如有更新,恕不另行通知。 Der Inhalt der Betriebsanleitung kann ohne vorherige Ankündigung aktualisiert werden. Le contenu du manuel peut être modifié sans préavis. Este manual está sujeto a cambios sin previo aviso. Il contenuto del manuale è soggetto ad aggiornamenti senza preavviso. 본...
Seite 36
Guilin Feiyu Technology Incorporated Company 桂林飞宇科技股份有限公司 www.kica-tech.com service@kica-tech.com Tel +86 773-2320865 电话 400-990-6118...