Seite 2
DEMOLITION JACK HAMMER MODEL:6506 NOTE: This product has been lubricating oil before leaving the factory, it can work for about 50 hours and then fill. Check the oil level before use, confirming that oil is OK.
DESCRIPTION OF THE SYMBOLS The symbols used in this manual are intended to alert you of the possible risks. Please fully read the safety signs and instructions below. The warning themselves do not prevent the risks and can not be a substitute for proper methods of avoiding accidents.
may not be discarded with normal domestic waste but must be taken to a collection point for recycling electrical and electronic devices. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Seite 5
General Power Tool Safety Warnings - Electrical safety a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
Seite 6
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
Seite 7
Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
Seite 8
L) In suspension operation, the safety belt must be tightly tied and the magnetic drill fixed to prevent sudden power failure or power failure caused by accidents. M) Do not cut the power cord or change the plug yourself. This will cause the machine to burn out.
Seite 9
Do not use the charger if the power cord or plug is damaged. if damaged, have it repaired by a service facility before use. if the plug will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. MODEL AND PARAMETERS Model 6506 AV230V 50Hz(EUR/AUS) Input AC120V 60Hz(US) Power 1400W (Max.
STRUCTURE DIAGRAM 6(Bottom) 1.Chisel Lock 5.Carbon Brush 2.Auxiliary Handle 6.Viewable Oil Filling Port 3.On/Off Switch 4.Handle PACKAGE CONTENTS Quantity Name Quantity Name Jack Hammer Hexagon Wrench Plastic Box Mask Wrench Goggles Gloves Pointed Chisel Oil bottle (Empty) Lubricating oil Carbon Brush User manual BOPERATION BEFORE USE:...
Seite 11
Always disconnect the power plug before making adjustments to the equipment. Check the drilling point for concealed electrical cables, gas and water pipes using a cable/pipe detector. A: Installing & Removing Accessories By installing and removing accessories, please make sure that the tool is turned OFF, and the cord should not be plugged in.
Seite 12
If you want to operate the tool, you only need to press the switch (1). If you want to operate the tool continuously, you can hold down switch (1) without releasing it, , and then press switch (2), release switch (1). If you want to stop the tool, press the switch (1) again and release.
Warning! The waste oil must be disposed of in the appropriate collection point for waste oil. OPERATION Chipping/Scaling/Demolition Check the oil level before use, confirming that oil is OK. Hold the tool firmly with both hands. Turn the tool on and apply slight pressure on the tool so that the tool will not bounce around, uncontrolled.
Seite 14
this manual, this tool needs no specific maintenance. The repair of the tool's inner components should be replaced by specialists. ●Cleaning Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible.Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.We recommend that you clean the device immediately each time you finish using.Clean the equipment regularly with a moist cloth and some soft soap.
Seite 15
NOTE: Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take out the worn carbon brushes, insert the new ones and secure the brush holder caps. Carbon brush position ●Storage Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature.
Seite 18
DEMOLITION JACK HAMMER MODELL: 6506 HINWEIS: Dieses Produkt wurde vor Verlassen des Werks mit Schmieröl behandelt. Es kann etwa 50 Stunden lang betrieben werden und muss dann nachgefüllt werden. Überprüfen Sie vor der Verwendung den Ölstand und vergewissern Sie sich, dass...
DESCRIPTION OF THE SYMBOLS Die in dieser Anleitung verwendeten Symbole sollen Sie auf mögliche Gefahren aufmerksam machen. Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise und Anweisungen sorgfältig durch. Die Warnhinweise selbst verhindern die Gefahren nicht und ersetzen keine geeigneten Maßnahmen zur Unfallvermeidung. Dieses Symbol vor einem Sicherheitshinweis weist auf eine Vorsichtsmaßnahme, Warnung oder Gefahr hin.
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der Europäischen Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dieses Symbol gilt für das Produkt und alle damit gekennzeichneten Zubehörteile. Entsprechend gekennzeichnete Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
Seite 21
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Ablenkung kann zum Verlust der Kontrolle über das Gerät führen. d) Vor der Arbeit müssen die Manschetten gebunden werden. Frauen müssen einen guten Damenhut tragen und lange Haare im Hut verstecken. Das Tragen von Handschuhen ist strengstens verboten.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge – Persönliche Sicherheit a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Seite 23
I) Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf. J) Verwenden Sie nur Sicherheitsausrüstung, die von einer zuständigen Normungsbehörde zugelassen ist. Nicht zugelassene Sicherheitsausrüstung bietet möglicherweise keinen ausreichenden Schutz. Augenschutz muss ANSI-zugelassen sein und Atemschutz muss NIOSH-zugelassen sein, um den spezifischen Gefahren im Arbeitsbereich gerecht zu werden.
Seite 24
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- und ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen.
Seite 25
k) Achten Sie bei der Stahlplattenkonstruktion auf die Sicherheit der unteren Schicht von Personen und Gütern, beim Bohren von Eisenträgern und Säulen und achten Sie auf die Sicherheit der Gebäudestruktur. L) Im Hängebetrieb muss der Sicherheitsgurt fest angezogen und die Magnetbohrmaschine fixiert werden, um einen plötzlichen oder unfallbedingten Stromausfall zu vermeiden.
Verwendung von einer Serviceeinrichtung reparieren. Wenn der Stecker nicht in die Steckdose passt, lassen Sie eine geeignete Steckdose von einem qualifizierten Elektriker installieren. MODEL AND PARAMETERS Modell 6506 AV 230V 50Hz(EUR/AUS) Eingang Wechselstrom 120 V 60 Hz (USA) Leistung...
Kunststoffbox M fragen Schlüssel Brille Handschuhe Spitzmeißel Ölflasche ( leer ) Schmieröl Kohlebürste Benutzerhandbuch BOPERATION VOR DEM GEBRAUCH : Bevor Sie das Gerät an die Hauptstromversorgung anschließen, stellen Sie bitte sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Hauptdaten übereinstimmen.
Seite 29
Bolt C: Schalterbetrieb If you want to operate the tool, you only need to press the switch (1). If you want to operate the tool continuously, you can hold down switch (1) without releasing it, , and then press switch (2), release switch (1). If you want to stop the tool, press the switch (1) again and release.
Seite 30
4. Wenn das Werkzeug längere Zeit nicht verwendet wird oder bei kaltem Wetter verwendet wird, lassen Sie das Gerät bitte 3 bis 5 Minuten lang ununterbrochen laufen, um es aufzuwärmen und Schäden am Gerät zu vermeiden. E : Werkzeugschmierung NOTE: When the tool has worked for more than 50 hours, or the unit appears to be loosing strength, or just before no oil is visible in the oil aguge window when the device is held upright, it must be lubricated.
VORSICHT: Prüfen Sie vor dem Anschließen des Werkzeugs an die Steckdose, ob der Schalthebel ordnungsgemäß funktioniert und nach dem Loslassen in die Position „AUS“ zurückkehrt. Zum Starten des Werkzeugs drücken Sie einfach den Schalthebel. Zum Stoppen lassen Sie den Schalthebel los. Warnung! Stellen Sie immer sicher, dass das Werkzeug ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder die Funktion des Werkzeugs...
Seite 32
Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel, da diese die Kunststoffteile des Gerätes angreifen können. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt. Eindringendes Wasser in Elektrowerkzeuge erhöht das Risiko eines Stromschlags. ● Kohlebürsten prüfen bzw. wechseln VORSICHT: Stellen Sie immer sicher, dass das Werkzeug ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist, bevor Sie mit der Durchführung von Inspektionen oder Wartungsarbeiten beginnen.
Seite 33
Lagern Sie die Geräte und Zubehörteile an einem dunklen und trockenen Ort bei Temperaturen über dem Gefrierpunkt. Die ideale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 °C . Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd.
Seite 35
MARTEAU-PIQUEUR DE DÉMOLITION MODÈLE : 6506...
Seite 36
DEMOLITION JACK HAMMER MODÈLE : 6506 REMARQUE : Ce produit a été lubrifié à l'huile avant de quitter l'usine, il peut fonctionner pendant environ 50 heures, puis se remplir. Vérifiez le niveau d'huile avant utilisation, confirmant que l'huile est correcte.
DESCRIPTION OF THE SYMBOLS Les symboles utilisés dans ce manuel sont destinés à vous alerter des risques potentiels. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et les consignes ci-dessous. Les avertissements ne préviennent pas les risques et ne peuvent se substituer aux mesures appropriées pour éviter les accidents.
produit et à tous les accessoires marqués de ce symbole. Les produits ainsi marqués ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. mais doit être emmené à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Cet appareil est conforme à...
Seite 39
Avertissements généraux de sécurité relatifs aux outils électriques - Sécurité électrique a) Les fiches des outils électriques doivent être adaptées à la prise. Ne modifiez jamais la fiche. N'utilisez pas d'adaptateur avec des outils électriques reliés à la terre. Des fiches non modifiées et des prises adaptées réduisent le risque de choc électrique.
Seite 40
d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves. b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Porter systématiquement des lunettes de protection. Le port d'équipements de protection tels qu'un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou une protection auditive, adaptés aux conditions d'utilisation, réduira les risques de blessures.
Seite 41
K) Ne posez pas l'outil avant qu'il ne soit complètement arrêté. Les pièces mobiles pourraient s'accrocher à la surface et vous faire perdre le contrôle de l'outil. L) Lorsque vous utilisez un outil électrique portatif, maintenez une prise ferme sur l'outil avec les deux mains pour résister au couple de démarrage.
Seite 42
f) Maintenez les outils de coupe bien affûtés et propres. Des outils de coupe bien entretenus et aux bords tranchants bien affûtés sont moins susceptibles de se bloquer et plus faciles à contrôler. g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les embouts, etc., conformément aux présentes instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à...
Seite 43
n) Lors de l'entretien, il faut utiliser des pièces d'origine afin de permettre à la machine d'atteindre le meilleur état d'utilisation. o) Conservez les étiquettes et les plaques signalétiques sur l'outil. Elles contiennent des informations de sécurité importantes. Sécurité contre les vibrations Cet outil vibre pendant son utilisation.
Seite 44
En cas de dommage, faites-le réparer par un centre de service avant utilisation. Si la fiche ne s'adapte pas à la prise, faites installer une prise adaptée par un électricien qualifié. MODEL AND PARAMETERS Modèle 6506 AV 230V 50 Hz (EUR/AUS) Saisir 120 V CA 60 Hz (États-Unis) Pouvoir 1 40 0 W (max.
6(Bottom) 1. Verrouillage du ciseau 5.Brosse en carbone 2.Poignée auxiliaire 6. Orifice de remplissage d' huile visible Interrupteur marche /arrêt 4. Poignée PACKAGE CONTENTS Quantité Quantité Marteau-piqueur Clé hexagonale Boîte en plastique Masque Clé Lunettes de protection Gants Ciseau pointu Bouteille d'huile ( vide ) Huile de graissage Brosse en carbone...
Seite 46
d'eau dissimulés au niveau du point de perçage à l'aide d'un détecteur de câbles/tuyaux. A : Installation et retrait des accessoires By installing and removing accessories, please make sure that the tool is turned OFF, and the cord should not be plugged in. ①Clean the tool before fitting it and apply a thin coating of grease to the tool shaft(2) .
Seite 47
If you want to operate the tool, you only need to press the switch (1). If you want to operate the tool continuously, you can hold down switch (1) without releasing it, , and then press switch (2), release switch (1). If you want to stop the tool, press the switch (1) again and release.
Seite 48
Avertissement! L'huile usagée doit être éliminée dans le point de collecte approprié pour les huiles usagées. OPERATION Écaillage/Écaillage/Démolition Vérifiez le niveau d'huile avant utilisation, confirmant que l'huile est correcte. Tenez fermement l'outil à deux mains. Mettez-le en marche et appliquez une légère pression pour éviter tout rebond incontrôlable.
MAINTENANCE AND STORAGE Avertissement! Débranchez toujours l'appareil avant de commencer tout nettoyage. Vérifiez quotidiennement le serrage des vis et des écrous. Hormis les procédures décrites dans ce manuel, cet outil ne nécessite aucun entretien particulier. La réparation des composants internes doit être confiée à un spécialiste. ●...
Seite 50
5. Commutator 6. Insulating tip 3. Carbon brush NOTE: Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take out the worn carbon brushes, insert the new ones and secure the brush holder caps. Carbon brush position ●Stockage Stockez l'équipement et les accessoires dans un endroit sombre et sec, à une température supérieure à...
Seite 51
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Seite 54
DEMOLITION JACK HAMMER MODEL: 6506 LET OP: Dit product is voor het verlaten van de fabriek voorzien van smeerolie. Het kan ongeveer 50 uur werken en daarna worden bijgevuld. Controleer het oliepeil voor gebruik om te bevestigen dat de olie in orde is.
DESCRIPTION OF THE SYMBOLS De symbolen in deze handleiding zijn bedoeld om u te waarschuwen voor mogelijke risico's. Lees de onderstaande veiligheidssymbolen en instructies aandachtig door. De waarschuwingen zelf voorkomen de risico's niet en kunnen geen vervanging zijn voor adequate methoden om ongevallen te voorkomen. symbool, geplaatst vóór...
toepassing op het product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die als zodanig zijn gemarkeerd, mogen niet met het normale huisvuil worden weggegooid. maar moet naar een inzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparaten. Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels.
Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap - Elektrische veiligheid a) Stekkers van elektrisch gereedschap moeten in het stopcontact passen. Wijzig de stekker nooit op enigerlei wijze. Gebruik geen adapterstekkers met geaard elektrisch gereedschap. Ongewijzigde stekkers en passende stopcontacten verminderen het risico op een elektrische schok. b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken, zoals leidingen, radiatoren, fornuizen en koelkasten.
Seite 58
onoplettendheid tijdens het bedienen van elektrisch gereedschap kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel. b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd oogbescherming. Beschermende uitrusting zoals een stofmasker, antislipschoenen, een helm of gehoorbescherming, gebruikt onder de juiste omstandigheden, zal persoonlijk letsel verminderen. c) Voorkom onbedoeld starten. Zorg ervoor dat de schakelaar in de uit-stand staat voordat u het gereedschap aansluit op de stroombron en/of de accu, of voordat u het oppakt of draagt.
Seite 59
K) Leg het gereedschap pas neer als het volledig tot stilstand is gekomen. Bewegende delen kunnen zich vastgrijpen aan de ondergrond en het gereedschap uit uw macht trekken. L) Houd bij gebruik van een handgereedschap het gereedschap stevig met beide handen vast om weerstand te bieden tegen het startkoppel.
Seite 60
e) Onderhoud elektrisch gereedschap en accessoires. Controleer op verkeerde uitlijning of vastlopen van bewegende onderdelen, breuk van onderdelen en andere omstandigheden die de werking van het elektrische gereedschap kunnen beïnvloeden. Laat het elektrische gereedschap repareren als het beschadigd is. Veel ongelukken worden veroorzaakt door slecht onderhouden elektrisch gereedschap.
Seite 61
stabiliteit van de machine bij werkzaamheden op grote hoogte om te voorkomen dat de machine omvalt. r) Zorg ervoor dat de aardingskabel goed geaard is. s) Bij het onderhoud moeten de originele onderdelen worden gebruikt om de machine in optimale staat te brengen. t) Zorg ervoor dat de labels en naamplaatjes op het gereedschap zitten.
Seite 62
Als de stekker niet in het stopcontact past, laat dan een gekwalificeerde elektricien een geschikt stopcontact installeren. MODEL AND PARAMETERS Model 6506 AV 230V 50Hz (EUR/AUS) Invoer AC 120V 60Hz (VS) Stroom 1 40 0W (Max. 30 00W)
6(Bottom) 1. Beitelslot 5. Koolstofborstel 2. Hulphandgreep 6. Zichtbare olievulpoort 3. Aan/uit - schakelaar 4. Handle PACKAGE CONTENTS Hoeveelheid Naam Hoeveelheid Naam Jack Hammer Hexagon W rench Plastic doos M vraag Moersleutel Bril Handschoenen Puntige beitel Oliefles ( leeg ) Smeerolie Koolstofborstel...
Seite 64
A: Accessoires installeren en verwijderen By installing and removing accessories, please make sure that the tool is turned OFF, and the cord should not be plugged in. ①Clean the tool before fitting it and apply a thin coating of grease to the tool shaft(2) . ②Pull out the locking bolt(1) as far as possible, turn it through 180°...
Seite 65
If you want to operate the tool, you only need to press the switch (1). If you want to operate the tool continuously, you can hold down switch (1) without releasing it, , and then press switch (2), release switch (1). If you want to stop the tool, press the switch (1) again and release.
Seite 66
Waarschuwing! De gebruikte olie moet worden afgevoerd naar het daarvoor bestemde inzamelpunt voor gebruikte olie. OPERATION Afbrokkelen/Schalen/Slopen Controleer het oliepeil voor gebruik om te bevestigen dat de olie in orde is. Houd het gereedschap stevig met beide handen vast. Schakel het gereedschap in en oefen lichte druk uit, zodat het niet ongecontroleerd rondstuitert.
MAINTENANCE AND STORAGE Waarschuwing! Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u met reinigingswerkzaamheden begint. Controleer dagelijks de aandraaimomenten van schroeven en moeren. Behalve de procedures die in deze handleiding worden beschreven, heeft dit gereedschap geen specifiek onderhoud nodig. Reparaties aan de interne onderdelen van het gereedschap moeten door specialisten worden uitgevoerd.
Seite 68
7. Commutator 8. Insulating tip 3. Carbon brush NOTE: Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take out the worn carbon brushes, insert the new ones and secure the brush holder caps. Carbon brush position ●Opslag Bewaar de apparatuur en accessoires op een donkere en droge plaats bij temperaturen boven het vriespunt.
Seite 69
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Seite 72
DEMOLITION JACK HAMMER MODELL: 6506 OBS: Denna produkt har smörjts med olja innan den lämnade fabriken, den kan fungera i cirka 50 timmar och sedan fyllas på. Kontrollera oljenivån före användning och bekräfta att oljan är OK.
DESCRIPTION OF THE SYMBOLS Symbolerna som används i den här manualen är avsedda att varna dig för möjliga risker. Läs noggrant igenom säkerhetsskyltarna och instruktionerna nedan. Varningarna i sig förhindrar inte riskerna och kan inte ersätta lämpliga metoder för att undvika olyckor. Denna symbol, som placeras före en säkerhetsanmärkning, indikerar en typ av försiktighetsåtgärd, varning eller fara.
gäller produkten och alla tillbehör som är märkta med denna symbol. Produkter som är märkta som sådana får inte kasseras med vanligt hushållsavfall. men måste tas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater. Denna enhet uppfyller del 15 i FCC-reglerna. Användning är underkastad följande två...
Seite 75
Allmänna säkerhetsvarningar för elverktyg - Elsäkerhet a) Elverktygskontakter måste passa i uttaget. Modifiera aldrig kontakten på något sätt. Använd inte adapterkontakter med jordade elverktyg. Omodifierade kontakter och matchande uttag minskar risken för elektriska stötar. b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor, såsom rör, element, spisar och kylskåp. Det finns en ökad risk för elektriska stötar om din kropp är jordad.
Seite 76
d) Ta bort alla justeringsnycklar eller skiftnyckelr innan du slår på elverktyget. En skiftnyckel eller nyckel som lämnas kvar på en roterande del av elverktyget kan orsaka personskador. e) Sträck dig inte för långt. Håll alltid rätt fotfäste och balans. Detta ger bättre kontroll över elverktyget i oväntade situationer.
Seite 77
Användning och skötsel av elverktyg a) Tvinga inte elverktyget. Använd rätt elverktyg för ditt ändamål. Rätt elverktyg kommer att utföra jobbet bättre och säkrare med den hastighet det är konstruerat för. b) Använd inte elverktyget om strömbrytaren inte slår på och av det. Alla elverktyg som inte kan styras med strömbrytaren är farliga och måste repareras.
Seite 78
L) Vid fjädring måste säkerhetsbältet vara ordentligt fastspänt och magnetborren fixerad för att förhindra plötsligt strömavbrott eller strömavbrott orsakade av olyckor. M) Klipp inte av nätsladden eller byt kontakt själv. Det kan orsaka att maskinen brinner sönder. Service u) Låt en kvalificerad reparatör serva ditt elverktyg och endast använda identiska reservdelar.
Seite 79
Använd inte laddaren om nätsladden eller kontakten är skadad. Om den är skadad, låt en serviceverkstad reparera den före användning. Om kontakten inte passar i uttaget, låt en behörig elektriker installera ett korrekt uttag. MODEL AND PARAMETERS Modell 6506 AV 230V 50Hz (EUR/AUS) Input AC 120V 60Hz (USA) Driva 1 40 0W (Max.
STRUCTURE DIAGRAM 6(Bottom) 1. Mejsellås 5. Kolborste 2. Hjälphandtag 6. Synlig oljepåfyllningsport 3. På/Av - brytare 4. Handtag PACKAGE CONTENTS Kvantitet Namn Kvantitet Namn Jack Hammer Sexkantsnyckel Plastlåda M fråga Rycka Glasögon Handskar Spetsig mejsel Oljeflaska ( tom ) Smörjolja...
Seite 81
Varning! Dra alltid ur strömsladden innan du gör justeringar på utrustningen. Kontrollera borrpunkten för dolda elkablar, gas- och vattenrör med en kabel-/rördetektor. A: Installera och ta bort tillbehör By installing and removing accessories, please make sure that the tool is turned OFF, and the cord should not be plugged in. ①Clean the tool before fitting it and apply a thin coating of grease to the tool shaft(2) .
Seite 82
If you want to operate the tool, you only need to press the switch (1). If you want to operate the tool continuously, you can hold down switch (1) without releasing it, , and then press switch (2), release switch (1). If you want to stop the tool, press the switch (1) again and release.
Varning! Spilloljan måste kasseras på avsedd insamlingsplats för spillolja. OPERATION Flisning/Skalning/Rivning Kontrollera oljenivån före användning och bekräfta att oljan är Håll verktyget stadigt med båda händerna. Slå på verktyget och tryck lätt på det så att det inte studsar runt okontrollerat. Att trycka för hårt på verktyget ökar inte effektiviteten.
Seite 84
i denna manual behöver detta verktyg inget specifikt underhåll. Reparation av verktygets inre komponenter bör utföras av specialister. ● Rengöring Håll alla säkerhetsanordningar, luftventiler och motorhuset så rena som möjligt från smuts och damm. Torka av utrustningen med en ren trasa eller blås med tryckluft med lågt tryck.
NOTE: Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take out the worn carbon brushes, insert the new ones and secure the brush holder caps. Carbon brush position ●Förvaring Förvara utrustning och tillbehör på en mörk och torr plats vid temperaturer över fryspunkten.
Seite 87
MARTILLO NEUMÁTICO DE DEMOLICIÓN MODELO: 6506...
Seite 88
DEMOLITION JACK HAMMER MODELO: 6506 NOTA: Este producto ha sido lubricado con aceite antes de salir de fábrica, puede funcionar durante aproximadamente 50 horas y luego llenarlo. Compruebe el nivel de aceite antes de usar, confirmando que el aceite esté bien.
DESCRIPTION OF THE SYMBOLS Los símbolos utilizados en este manual tienen como objetivo advertirle sobre los posibles riesgos. Lea atentamente las señales de seguridad e instrucciones que aparecen a continuación. Las advertencias en sí mismas no previenen los riesgos ni sustituyen las medidas adecuadas para evitar accidentes. Este símbolo, colocado antes de una advertencia de seguridad, indica precaución, advertencia o peligro.
recogida selectiva de residuos en la Unión Europea. Este símbolo se aplica al producto y a todos los accesorios marcados con él. Los productos marcados con este símbolo no pueden desecharse con la basura doméstica normal. pero debe ser llevado a un Punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Seite 91
prohibido usar guantes. Cuando se complete la construcción, el interruptor debe apagarse antes de salir. Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas - Seguridad eléctrica a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben ser compatibles con la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice adaptadores de enchufe con herramientas eléctricas con conexión a tierra.
Seite 92
a) Manténgase alerta, preste atención a lo que hace y use el sentido común al operar una herramienta eléctrica. No la utilice si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al operar herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves.
Seite 93
K) No deje la herramienta en el suelo hasta que se haya detenido por completo. Las piezas móviles pueden engancharse en la superficie y hacer que pierda el control de la herramienta. L) Cuando utilice una herramienta eléctrica portátil, sujete firmemente la herramienta con ambas manos para resistir el torque de arranque.
Seite 94
rotas o si existe cualquier otra condición que pueda afectar su funcionamiento. Si la herramienta eléctrica está dañada, repárela antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal mantenidas. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con un mantenimiento adecuado y filos afilados tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar.
Seite 95
ab) Asegúrese de que el cable de tierra esté conectado a tierra de forma confiable. ac) En el mantenimiento se deben utilizar las piezas originales, con el fin de que la máquina logre el mejor estado de uso. ad) Mantenga las etiquetas y placas de identificación de la herramienta. Contienen información importante de seguridad.
Seite 96
Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, solicite a un electricista cualificado que instale uno adecuado. MODEL AND PARAMETERS Modelo 6506 AV 230V 50 Hz (EUR/AUS) Aporte CA 120 V 60 Hz (EE. UU.) Fuerza 1 40 0W (Máx.
6(Bottom) 1. Bloqueo de cincel 5. Escobillas de carbón 2. Mango auxiliar 6. Puerto de llenado de aceite visible Interruptor encendido/ apagado 4. Manejar PACKAGE CONTENTS Cantidad Nombre Cantidad Nombre Martillo neumático Llave hexagonal Caja de plástico Mascarilla Llave inglesa Gafas de protección Guantes Cincel puntiagudo...
Seite 98
Desconecte siempre el enchufe antes de realizar ajustes en el equipo. Compruebe el punto de perforación para detectar cables eléctricos, tuberías de gas y agua ocultos con un detector de cables/tuberías. A: Instalación y extracción de accesorios By installing and removing accessories, please make sure that the tool is turned OFF, and the cord should not be plugged in.
Seite 99
If you want to operate the tool, you only need to press the switch (1). If you want to operate the tool continuously, you can hold down switch (1) without releasing it, , and then press switch (2), release switch (1). If you want to stop the tool, press the switch (1) again and release.
¡Advertencia! El aceite usado debe eliminarse en el punto de recogida correspondiente para aceite usado. OPERATION Astillado/Escalado/Demolición Compruebe el nivel de aceite antes de usar, confirmando que el aceite esté bien. Sujete la herramienta firmemente con ambas manos. Enciéndala y aplique una ligera presión para evitar que rebote descontroladamente.
Seite 101
Desconecte siempre el enchufe de la red eléctrica antes de comenzar cualquier trabajo de limpieza. Compruebe diariamente el apriete de tornillos y tuercas. Salvo los procedimientos descritos en este manual, esta herramienta no requiere mantenimiento específico. La reparación de los componentes internos de la herramienta debe ser realizada por especialistas.
Seite 102
NOTE: Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take out the worn carbon brushes, insert the new ones and secure the brush holder caps. Carbon brush position ●Almacenamiento Guarde el equipo y los accesorios en un lugar oscuro y seco, a una temperatura superior al punto de congelación.
Seite 104
MARTELLO JACK PER DEMOLIZIONE MODELLO: 6506...
Seite 105
DEMOLITION JACK HAMMER MODELLO: 6506 NOTA: questo prodotto è stato lubrificato con olio prima di lasciare la fabbrica, può funzionare per circa 50 ore e poi deve essere riempito. Controllare il livello dell'olio prima dell'uso, per verificare che sia a posto.
DESCRIPTION OF THE SYMBOLS I simboli utilizzati in questo manuale hanno lo scopo di avvisare l'utente dei possibili rischi. Si prega di leggere attentamente i segnali di sicurezza e le istruzioni riportate di seguito. Le avvertenze di per sé non prevengono i rischi e non possono sostituire i metodi adeguati per evitare incidenti.
richiede la raccolta differenziata nell'Unione Europea. Questo simbolo si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici. ma deve essere portato a un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Seite 108
indossare i guanti. Una volta completata la costruzione, l'interruttore deve essere spento prima di andarsene. Avvertenze generali sulla sicurezza degli utensili elettrici - Sicurezza elettrica a) Le spine degli elettroutensili devono essere adatte alla presa. Non modificare mai la spina in alcun modo. Non utilizzare adattatori con elettroutensili dotati di messa a terra.
Seite 109
stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcol o farmaci. Un momento di disattenzione durante l'utilizzo di elettroutensili può causare gravi lesioni personali. b) Utilizzare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre protezioni per gli occhi. Dispositivi di protezione individuale come maschera antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, casco o protezioni acustiche, utilizzati in condizioni appropriate, ridurranno il rischio di lesioni personali.
Seite 110
L) Quando si utilizza un utensile elettrico portatile, tenerlo saldamente con entrambe le mani per resistere alla coppia di spunto. M) Non lasciare l'utensile incustodito quando la batteria è collegata. Spegnere l'utensile e rimuovere la batteria prima di allontanarsi. N) I portatori di pacemaker devono consultare il proprio medico prima dell'uso. I campi elettromagnetici in prossimità...
Seite 111
f) Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli utensili da taglio adeguatamente mantenuti, con bordi taglienti affilati, hanno meno probabilità di incepparsi e sono più facili da controllare. g) Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, gli utensili, ecc. in conformità con le presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e del lavoro da svolgere.
Seite 112
ai) Mantenere etichette e targhette sull'utensile. Queste contengono importanti informazioni sulla sicurezza. Sicurezza contro le vibrazioni Questo utensile vibra durante l'uso. L'esposizione ripetuta o prolungata alle vibrazioni può causare lesioni fisiche temporanee o permanenti, in particolare a mani, braccia e spalle. Per ridurre il rischio di lesioni dovute alle vibrazioni: a.
Seite 113
Se la spina non si adatta alla presa, far installare una presa idonea da un elettricista qualificato. MODEL AND PARAMETERS Modello 6506 AV 230V 50 Hz (EUR/AUS) Ingresso CA 120 V 60 Hz (USA) Energia 1 40 0W (Max.
1.Blocco a scalpello 5.Spazzola di carbone 2. Maniglia ausiliaria 6. Porta di riempimento dell'olio visibile Interruttore On /Off 4. Maniglia PACKAGE CONTENTS Quantità Nome Quantità Nome Martello pneumatico Chiave esagonale Scatola di plastica M chiedo Chiave Occhiali Guanti Scalpello a punta Bottiglia di olio ( vuota ) Olio lubrificante Spazzole di carbonio...
By installing and removing accessories, please make sure that the tool is turned OFF, and the cord should not be plugged in. ①Clean the tool before fitting it and apply a thin coating of grease to the tool shaft(2) . ②Pull out the locking bolt(1) as far as possible, turn it through 180°...
Seite 116
If you want to operate the tool, you only need to press the switch (1). If you want to operate the tool continuously, you can hold down switch (1) without releasing it, , and then press switch (2), release switch (1). If you want to stop the tool, press the switch (1) again and release.
Avvertimento! L'olio esausto deve essere smaltito nell'apposito punto di raccolta per oli esausti. OPERATION Scheggiatura/Decalcificazione/Demolizione Controllare il livello dell'olio prima dell'uso, per verificare che sia a posto. Tenere saldamente l'utensile con entrambe le mani. Accendere l'utensile ed esercitare una leggera pressione sull'utensile in modo che non rimbalzi in modo incontrollato.
Seite 118
Staccare sempre la spina di alimentazione principale prima di iniziare qualsiasi lavoro di pulizia. Controllare quotidianamente il serraggio di viti e dadi. Ad eccezione delle procedure descritte in questo manuale, questo utensile non necessita di alcuna manutenzione specifica. La riparazione dei componenti interni dell'utensile deve essere effettuata da personale specializzato.
Seite 119
NOTE: Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take out the worn carbon brushes, insert the new ones and secure the brush holder caps. Carbon brush position ●Conservazione Conservare l'attrezzatura e gli accessori in un luogo buio e asciutto, a temperature superiori allo zero.
Seite 122
DEMOLITION JACK HAMMER MODEL: 6506 UWAGA: Produkt jest smarowany olejem przed opuszczeniem fabryki, może pracować przez około 50 godzin, a następnie należy go napełnić. Przed użyciem sprawdź poziom oleju, aby mieć pewność, że jest on odpowiedni.
Seite 123
DESCRIPTION OF THE SYMBOLS Symbole użyte w niniejszej instrukcji mają na celu ostrzeżenie o możliwych zagrożeniach. Prosimy o dokładne zapoznanie się z poniższymi znakami bezpieczeństwa i instrukcjami. Same ostrzeżenia nie zapobiegają zagrożeniom i nie mogą zastąpić właściwych metod unikania wypadków. Ten symbol, umieszczony przed uwagą...
Seite 124
odpadów w Unii Europejskiej. Symbol ten dotyczy produktu i wszystkich oznaczonych nim akcesoriów. Produktów oznaczonych tym symbolem nie wolno wyrzucać razem z normalnymi odpadami domowymi. ale trzeba to zabrać do punkt zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega dwóm następującym warunkom: (1) urządzenie nie może powodować...
Seite 125
Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa elektronarzędzi – Bezpieczeństwo elektryczne a) Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazdek. Nigdy nie modyfikuj wtyczki w żaden sposób. Nie używaj żadnych adapterów z uziemionymi elektronarzędziami. Niemodyfikowane wtyczki i pasujące gniazdka zmniejszają ryzyko porażenia prądem. b) Unikaj kontaktu ciała z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki.
Seite 126
zmęczony lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas obsługi elektronarzędzia może spowodować poważne obrażenia ciała. b) Stosuj osobisty sprzęt ochronny. Zawsze noś okulary ochronne. Sprzęt ochronny, taki jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie robocze, kask lub ochronniki słuchu, stosowany w odpowiednich warunkach, zmniejszy ryzyko obrażeń...
Seite 127
L) Używając ręcznego elektronarzędzia, należy mocno trzymać narzędzie obiema rękami, aby przeciwdziałać momentowi obrotowemu przy rozruchu. M) Nie pozostawiaj narzędzia bez nadzoru, gdy akumulator jest podłączony. Wyłącz narzędzie i wyjmij akumulator przed wyjściem. N) Osoby z rozrusznikami serca powinny skonsultować się z lekarzem przed użyciem.
Seite 128
f) Utrzymuj narzędzia tnące ostre i czyste. Prawidłowo konserwowane narzędzia tnące z ostrymi krawędziami tnącymi rzadziej się zacinają i są łatwiejsze w obsłudze. g) Używaj elektronarzędzia, akcesoriów, narzędzi itp. zgodnie z niniejszą instrukcją, biorąc pod uwagę warunki pracy i rodzaj wykonywanej pracy. Używanie elektronarzędzia do czynności innych niż...
Seite 129
am) Podczas konserwacji należy używać oryginalnych części, aby zapewnić jak najlepsze funkcjonowanie maszyny. an) Zachowaj etykiety i tabliczki znamionowe na narzędziu. Zawierają one ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Bezpieczeństwo wibracji To narzędzie wibruje podczas użytkowania. Powtarzające się lub długotrwałe narażenie na wibracje może spowodować tymczasowe lub trwałe obrażenia fizyczne, szczególnie dłoni, ramion i barków.
Seite 130
Jeśli wtyczka nie pasuje do gniazdka, należy zlecić instalację prawidłowego gniazdka wykwalifikowanemu elektrykowi. MODEL AND PARAMETERS Model 6506 AV 230V 50Hz (EUR/AUS) Wejście Prąd zmienny 120 V 60Hz (USA) 1 40 0W (maks. 30 00W) Ocena odporności na uderzenia...
6(Bottom) 1. Blokada dłuta 5. Szczotka węglowa 2. Uchwyt pomocniczy 6. Widoczny otwór wlewu oleju Przełącznik włącz /wyłącz 4. H andle PACKAGE CONTENTS Ilość Nazwa Ilość Nazwa Młot pneumatyczny Klucz sześciokątny Plastikowe pudełko M pyta Klucz Okulary ochronne Rękawice Dłuto szpiczaste Butelka oleju ( pusta ) Olej smarowy...
Seite 132
A: Instalowanie i usuwanie akcesoriów By installing and removing accessories, please make sure that the tool is turned OFF, and the cord should not be plugged in. ①Clean the tool before fitting it and apply a thin coating of grease to the tool shaft(2) . ②Pull out the locking bolt(1) as far as possible, turn it through 180°...
Seite 133
If you want to operate the tool, you only need to press the switch (1). If you want to operate the tool continuously, you can hold down switch (1) without releasing it, , and then press switch (2), release switch (1). If you want to stop the tool, press the switch (1) again and release.
Seite 134
Ostrzeżenie! Zużyty olej należy oddać do właściwego punktu zbiórki zużytego oleju. OPERATION Łupanie/Skalowanie/Rozbiórka Przed użyciem sprawdź poziom oleju, aby mieć pewność, że jest on odpowiedni. Trzymaj narzędzie mocno obiema rękami. Włącz narzędzie i delikatnie je dociśnij, aby nie podskakiwało w niekontrolowany sposób. Zbyt mocne dociskanie narzędzia nie zwiększy jego wydajności.
Seite 135
Ostrzeżenie! Zawsze odłączaj wtyczkę od zasilania przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac czyszczących. Codziennie sprawdzaj dokręcenie śrub i nakrętek. Poza procedurami opisanymi w niniejszej instrukcji, narzędzie nie wymaga specjalnej konserwacji. Naprawy wewnętrznych podzespołów narzędzia powinny być wykonywane przez specjalistów. ● Czyszczenie Utrzymuj wszystkie zabezpieczenia, otwory wentylacyjne i obudowę silnika w czystości i w miarę...
Seite 136
NOTE: Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take out the worn carbon brushes, insert the new ones and secure the brush holder caps. Carbon brush position ●Przechowywanie Przechowuj sprzęt i akcesoria w ciemnym i suchym miejscu w temperaturze powyżej zera.