Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 11378:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
ORIGINAL
USER MANUAL
OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS
BATTERY CHAIN SAW
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VERK 11378

  • Seite 1 ORIGINAL USER MANUAL OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS BATTERY CHAIN SAW...
  • Seite 2 (PL) TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA PIŁA ŁAŃCUCHOWA AKUMULATOROWA (DE) ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE AKKU-KETTENSÄGE (CZ) PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU - PROVOZNÍ AND BEZPEČNOSTNÍ ADVICE AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA (FR) TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI ORIGINAL - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ TRONÇONNEUSE SANS FIL (IT) TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI - CONSIGLI OPERATIVI E DI SICUREZZA...
  • Seite 3 Importator / Dovozce / Importador / Вносител / Importőr / Importør / Dovozca / Maahantuoja / Importuotojas / Importētājs / Maaletooja / Uvoznik / Allmhaireoir / Importatur / Uvoznik / Импортер: VERK GROUP SIKORSKI SP.K. WYGODY 16 05-090 PODOLSZYN NOWY POLAND info@verkgroup.pl...
  • Seite 4 Dear Sir or Madam, thank you for purchasing our product! Before using the product, please read carefully with the instructions below for proper use of the product. Please keep this manual for future reference and following its recommendations, because failure to follow it may pose a threat to life or health.
  • Seite 5: Device Description

     The device must be checked for completeness of delivery and any visible damage.  In the event of an incomplete delivery or damage due to faulty packaging or transport, please contact the service hotline. Technical data of the device Symbol 11378 5907451348437 Power supply battery-powered Battery type...
  • Seite 6 Chain assembly and adjustment Before assembling and disassembling the guide, remove the battery. 1. Find the guide. 2. Place the chain on the guide bar so that the inner teeth of the chain align with the slots in the guide bar. NOTE! Be sure to align the chain teeth correctly. 3.
  • Seite 7 Chain sharpening General tips:  Before sharpening the chain, make sure the device is turned off and disconnected from the electrical power supply (battery).  WARNING! An improperly sharpened saw chain increases the risk of kickback. Wear cut-resistant gloves when handling the chain or guide bar. To ensure optimal performance of your saw, you should sharpen your chain regularly.
  • Seite 8: Chain Lubrication

    Be careful: 1. If you are using a saw for the first time, do cutting exercises on the saw frame or handle. 2. Use safe support techniques when cutting previously prepared wood. 3. Do not use your feet to stabilize the workpiece and do not allow others to hold it by hand. 4.
  • Seite 9 Chainsaw cleaning and maintenance: Device housing:  Do not immerse the device in water or any liquids.  Do not use cleaning products containing ammonia, chlorine or sandpaper.  Do not use agents that contain chlorine, carbon tetrachloride or gasoline. Keeping saws clean: ...
  • Seite 10: Personal Protective Equipment

     Before starting the device, check that there are no assembly keys or other adjustment tools inside it.  Avoid accidentally starting the device. When moving the chainsaw to another location while connected to the battery, engage the lockout and do not hold the on/off button. ...
  • Seite 11  If batteries/rechargeable batteries leak, avoid contact with skin, eyes, and mucous membranes! Immediately flush the affected areas with clean water and seek medical attention!  Leaking or damaged batteries/rechargeable batteries can cause chemical burns when in contact with skin. Therefore, wear appropriate protective gloves. ...
  • Seite 12 Warning and information symbols TIPS AND INFORMATION ON THE MANAGEMENT OF USED PACKAGING The packaging is made of environmentally friendly materials that can be disposed of at your local recycling center. Used packaging material should be delivered to a designated waste disposal site designated by local authorities.
  • Seite 13 It is forbidden to operate the saw with one hand. It is possible for the guide to bounce back towards the user! We reserve the right to make changes to the text, design and product data without notice.
  • Seite 14: Original Ec Declaration Of Conformity

    LAO NONG JI ZHAN, ZHEJIANG Address: 325000 WENZHOU, CHINA Machine name: Cordless chainsaw Model: 11378 Machine serial number: 11378070120260001 - 11378070120260240 Year of production: 2026 The manufacturer declares that the above-mentioned machine complies with the requirements of the relevant EU Directives in their currently applicable wording:...
  • Seite 15: Wstęp Do Instrukcji Obsługi

    Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed przystąpieniem do używania produktu, prosimy zapoznać się z poniższą instrukcją w celu prawidłowego użytkowania produktu. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji na przyszłość oraz zastosowanie się do jej zaleceń, ponieważ jej nieprzestrzeganie może zagrażać życiu lub zdrowiu. Wstęp do instrukcji obsługi Instrukcja obsługi została przygotowana, aby ułatwić...
  • Seite 16: Dane Techniczne Urządzenia

     Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i występowania widocznych uszkodzeń.  W przypadku niekompletnej dostawy bądź stwierdzenia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową. Dane techniczne urządzenia Symbol 11378 5907451348437 Zasilanie akumulatorowe Typ akumulatora Li-ion Zasilanie ładowarki...
  • Seite 17 Montaż i regulacja łańcucha Przed montażem i demontażem prowadnicy usuń akumulator. 1. Znajdź prowadnicę. 2. Nałóż łańcuch na prowadnicę w taki sposób, aby wewnętrzne zęby łańcucha dopasowały się do szczelin w prowadnicy. UWAGA! Należy zwrócić uwagę na właściwy kierunek zębów łańcucha.
  • Seite 18: Ostrzenie Łańcucha

    Ostrzenie łańcucha Ogólne wskazówki:  Przed ostrzeniem łańcucha, należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i odłączone od zasilania elektrycznego (akumulatora).  UWAGA! Nieprawidłowo naostrzony łańcuch tnący zwiększa niebezpieczeństwo odrzutu. Obchodząc się z łańcuchem bądź prowadnicą, należy założyć zabezpieczone przed przecięciem rękawice. W celu zapewnienia optymalnego działania piły, należy regularnie ostrzyć...
  • Seite 19: Smarowanie Łańcucha

    Bądź ostrożny: 1. Jeśli używasz pilarki po raz pierwszy, wykonaj ćwiczenia cięcia na ramie lub uchwycie do cięcia. 2. Podczas cięcia wcześniej przygotowanego drewna używaj bezpiecznej techniki podtrzymywania. 3. Nie używaj stóp do stabilizowania elementu roboczego i nie pozwalaj innym trzymać go ręcznie.
  • Seite 20 Czyszczenie i konserwacja piły łańcuchowej: Obudowa urządzenia:  Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani w żadnych cieczach.  Nie używaj do czyszczenia produktów zawierających amoniak, chlor lub papieru ściernego.  Nie używaj środków, które zawierają chlor, czterochlorek węgla lub benzynę. Utrzymywane piły w czystości: ...
  • Seite 21: Środki Ochrony Osobistej

     Zabrania się korzystania z urządzenia oraz pracy osobom gdy są zmęczone oraz pod wpływem alkoholu, leków lub narkotyków.  Narzędzia elektryczne tj. piła łańcuchowa należy przechowywać w bezpieczny sposób. Poza okresami użytkowania, urządzenie należy przechowywać w suchym, wysoko położonym lub zamkniętym miejscu, które jest niedostępne dla dzieci. ...
  • Seite 22  Baterii jednorazowego użytku nie wolno ładować ponownie. Baterii / akumulatorów nie należy zwierać i / lub otwierać. Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu.  Nigdy nie należy wrzucać baterii / akumulatorów do ognia lub wody.  Nigdy nie należy narażać baterii / akumulatorów na obciążenia mechaniczne. ...
  • Seite 23 Symbole ostrzegawcze i informacyjne WSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE GOSPODARKI ZUŻYTYM OPAKOWANIEM Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Zużyty materiał opakowaniowy należy dostarczyć do punktu przeznaczonego do składowania odpadu, wyznaczonego przez urzędy lokalne. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
  • Seite 24 Zabrania się obsługi piły jedną dłonią. Istnieje możliwość odbicia prowadnicy w kierunku użytkownika! Zastrzegamy sobie możliwość dokonywania zmian tekstu, designu i danych wyrobu bez uprzedzenia.
  • Seite 25: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    LAO NONG JI ZHAN, ZHEJIANG Adres: 325000 WENZHOU, CHINA Nazwa maszyny: Piła łańcuchowa akumulatorowa Model: 11378 Numer seryjny maszyny: 11378070120260001 - 11378070120260240 Rok produkcji: 2026 Producent oświadcza, że ww. maszyna spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu:...
  • Seite 26: Anwendung Und Beschreibung Des Geräts

    Sehr geehrte Damen und Herren, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts! Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Bitte beachten Sie die nachstehenden Anweisungen zur ordnungsgemäßen Verwendung des Produkts. Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf und den Empfehlungen des Unternehmens zu folgen, denn die Nichtbefolgung dieser Empfehlungen ist unabdingbar.
  • Seite 27: Technische Daten Des Geräts

     Das Gerät muss auf Vollständigkeit der Lieferung und auf sichtbare Schäden überprüft werden.  Im Falle einer unvollständigen Lieferung oder einer Beschädigung aufgrund fehlerhafter Verpackung oder des Transports wenden Sie sich bitte an die Service- Hotline. Technische Daten des Geräts Symbol 11378 5907451348437 Stromversorgung batteriebetrieben Akku-Typ Lithium-Ionen Ladegerät 100–240 V, 50/60 Hz...
  • Seite 28: Aktivierung

    Aktivierung  Hinweis: Das Verpackungsmaterial muss vollständig vom Produkt entfernt werden.  Stellen Sie sicher, dass die Gerätekomponenten ordnungsgemäß zusammengebaut sind.  Laden Sie den Akku des Geräts vor der ersten Benutzung mit dem Netzladegerät auf.  Die rote LED leuchtet während des Ladevorgangs, die grüne LED zeigt die vollständige Ladung an.
  • Seite 29: Beim Schärfen Von Schneidezähnen Sind Folgende Werte Zu Berücksichtigen

    Kettenschärfen Allgemeine Tipps:  Vor dem Schärfen der Kette sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet und von der Stromversorgung (Batterie) getrennt ist.  WARNUNG! Eine nicht ausreichend geschärfte Sägekette erhöht Rückschlaggefahr. Tragen Sie beim Umgang mit der Kette oder der Führungsschiene schnittfeste Handschuhe.
  • Seite 30: Kettenschmierung

    8. Vor dem Einschalten der Säge sicherstellen, dass die Führungszähne das zu schneidende Material berühren. Andernfalls kann die Führungsschiene heftig zurückschlagen und den Bediener verletzen. Kettenschmierung: Die Kette muss während des Betriebs ständig geschmiert werden. Der Betrieb ohne Schmieröl ist verboten, da dies das Gerät beschädigen und den Benutzer verletzen kann. Verwenden Sie Kettensägenöl ausschließlich als Kettenschmiermittel.
  • Seite 31: Sicherheitstipps Und Regeln

     Reinigen Sie das Gerät mit einem sauberen, feuchten Tuch oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Verwenden Sie keine Lösungsmittel. Achten Sie bei der Reinigung darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt.  Es wird empfohlen, das Gerät nach jedem Gebrauch zu reinigen. Warnung! Die Schneidkanten der Kette sind scharf.
  • Seite 32: Persönliche Schutzausrüstung

     Vor der Inbetriebnahme das Gerät auf eine stabile Unterlage stellen und festhalten. Kette und Führungsschiene dürfen nichts berühren.  Vor Arbeitsbeginn müssen Sie eine stabile Körperhaltung einnehmen.  Beim Arbeiten sollte vermieden werden, mit der Spitze der Führungsschiene zu schneiden –...
  • Seite 33  Bei auslaufenden Batterien/Akkus unbedingt Haut-, Augen- und Schleimhautkontakt vermeiden! Betroffene Stellen sofort mit klarem Wasser abspülen und einen Arzt aufsuchen!  Auslaufende oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Hautkontakt Verätzungen verursachen. Tragen Sie daher geeignete Schutzhandschuhe.  Das Produkt verfügt über einen eingebauten Akku, der vom Benutzer nicht ausgetauscht werden kann.
  • Seite 34: Warn- Und Informationssymbole

    Warn- und Informationssymbole TIPPS UND INFORMATIONEN ZUM UMGANG MIT GEBRAUCHTEN VERPACKUNGEN Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die in Ihrem örtlichen Recyclingzentrum entsorgt werden können. Gebrauchte Verpackungsmaterialien sollten an einer von den örtlichen Behörden benannten Entsorgungsstelle abgegeben werden. Informationen zu Recyclingmöglichkeiten für gebrauchte Produkte erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
  • Seite 35 Es ist verboten, die Säge einhändig zu bedienen. Es ist möglich, dass die Anleitung zum Benutzer zurückspringt! Wir behalten uns das Recht vor, Text, Design und Produktdaten ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
  • Seite 36: Übersetzung Der Ursprünglichen Eg-Konformitätserklärung

    PINGYANG RONGRONG HANDICRAFT FACTORY, LAO NONG JI ZHAN, ZHEJIANG Adresse: 325000 WENZHOU, CHINA Maschinenbezeichnung: Akku-Kettensäge Modell: 11378 Maschinenseriennummer: 11378070120260001 - 11378070120260240 Produktionsjahr: 2026 Der Hersteller erklärt, dass die oben genannte Maschine den Anforderungen der einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils geltenden Fassung entspricht:...
  • Seite 37 Vážený pane/paní, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu! Před použitím produktu si prosím pečlivě přečtěte s níže uvedenými pokyny pro správné použití produktu. Uschovejte si prosím tuto příručku pro budoucí použití a dodržování jeho doporučení, protože jejich nedodržování může představovat hrozbu pro život nebo zdraví. Úvod k uživatelské...
  • Seite 38: Popis Zařízení

     Zařízení je nutné zkontrolovat, zda je kompletní a zda nevykazuje viditelné poškození.  V případě neúplné dodávky nebo poškození v důsledku vadného balení či přepravy kontaktujte prosím servisní linku. Technické údaje zařízení Symbol 11378 Číslo šarže 5907451348437 Napájení napájený z baterie Typ baterie Lithium-iontová...
  • Seite 39 Montáž a seřízení řetězu Před sestavením a rozebráním vodítka vyjměte baterii. 1. Najděte průvodce. 2. Umístěte řetěz na vodicí lištu tak, aby vnitřní zuby řetězu lícovaly s drážkami ve vodicí liště. POZNÁMKA! Ujistěte se, že jsou zuby řetězu správně zarovnány. 3.
  • Seite 40: Broušení Řetězu

    Broušení řetězu Obecné tipy:  Před ostřením řetězu se ujistěte, že je zařízení vypnuté a odpojené od elektrické sítě (baterie).  VAROVÁNÍ! Nesprávně nabroušený pilový řetěz zvyšuje riziko zpětného rázu. Při manipulaci s řetězem nebo vodicí lištou používejte rukavice odolné proti proříznutí. Pro zajištění...
  • Seite 41: Mazání Řetězu

    Mazání řetězu: Řetěz musí být během provozu neustále mazán. Provoz bez mazacího oleje je zakázán, protože by to mohlo poškodit zařízení a způsobit újmu uživateli. Jako mazivo na řetěz používejte pouze oleje pro motorové pily. Použití jiných olejů může poškodit stroj. Pro doplnění...
  • Seite 42 Bezpečnostní tipy a pravidla  Tento spotřebič je určen pouze pro dospělé a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí, za předpokladu, že jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání spotřebiče a rozumí souvisejícím rizikům. ...
  • Seite 43: Osobní Ochranné Prostředky

     Pokud si všimnete jakýchkoli změn v provozu zařízení, okamžitě jej vypněte.  V případě zranění mějte vždy připravenou lékárničku.  Pokud vodicí lišta narazí na zem, hřebíky, kameny nebo jiné pevné předměty, okamžitě stroj vypněte a zkontrolujte stav řetězu vodicí lišty. ...
  • Seite 44 Výstražné a informační symboly TIPY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝMI OBALY Obal je vyroben z ekologických materiálů, které lze zlikvidovat ve vašem místním recyklačním středisku. Použitý obalový materiál by měl být odevzdán na určené místo pro skládku odpadu určené místními úřady.
  • Seite 45 Je zakázáno obsluhovat pilu jednou rukou. Je možné, že se vodítko odrazí zpět k uživateli! Vyhrazujeme si právo provádět změny textu, designu a údajů o produktech bez předchozího upozornění.
  • Seite 46 LAO NONG JI ZHAN, ZHEJIANG Adresa: 325000 WENZHOU, CHINA Název stroje: Akumulátorová motorová řetězová pilka Model: 11378 Sériové číslo stroje: 11378070120260001 - 11378070120260240 Rok výroby: 2026 Výrobce prohlašuje, že výše uvedený stroj splňuje požadavky příslušných směrnic EU v jejich aktuálně platném znění: Směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES...
  • Seite 47 Madame, Monsieur, merci d'avoir acheté notre produit ! Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement Veuillez suivre les instructions ci-dessous pour une utilisation correcte du produit. Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure et en suivant ses recommandations, car le non-respect de celles-ci peut constituer une menace pour la vie ou la santé.
  • Seite 48: Données Techniques De L'appareil

     En cas de livraison incomplète ou de dommages dus à un emballage ou à un transport défectueux, veuillez contacter le service d'assistance téléphonique. Données techniques de l'appareil Symbole 11378 5907451348437 Alimentation électrique alimenté par batterie Type de batterie...
  • Seite 49  Installez la chaîne conformément aux instructions d'installation.  Après la charge, débranchez le câble et connectez la batterie à l'appareil. Assemblage et réglage de la chaîne Avant de monter et de démonter le guide, retirez la pile. 1. Trouvez le guide. 2.
  • Seite 50 Affûtage de chaîne Conseils généraux :  Avant d'affûter la chaîne, assurez-vous que l'appareil est éteint et débranché de l'alimentation électrique (batterie).  ATTENTION ! Une chaîne de scie mal affûtée augmente le risque de rebond. Portez des gants anti-coupures lorsque vous manipulez la chaîne ou le guide-chaîne. Pour garantir des performances optimales de votre scie, il est important d'affûter régulièrement votre chaîne.
  • Seite 51: Lubrification De La Chaîne

    Sois prudent: 1. Si vous utilisez une scie pour la première fois, faites des exercices de coupe sur le cadre ou la poignée de la scie. 2. Utilisez des techniques de support sûres lors de la découpe de bois préalablement préparé.
  • Seite 52 Nettoyage et entretien de la tronçonneuse   : Boîtier de l'appareil :  Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.  N’utilisez pas de produits de nettoyage contenant de l’ammoniaque, du chlore ou du papier de verre. ...
  • Seite 53: Équipement De Protection Individuelle

     Il est interdit d'utiliser cet appareil ou de travailler lorsqu'on est fatigué ou sous l'influence de l'alcool, de médicaments ou de drogues.  Les outils électriques, comme les tronçonneuses, doivent être rangés en toute sécurité. Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, ils doivent être rangés dans un endroit sec, en hauteur ou sous clé, hors de portée des enfants.
  • Seite 54 Consignes de sécurité pour les piles/piles rechargeables  Gardez les piles/piles rechargeables hors de portée des enfants. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin !  Les piles jetables ne doivent pas être rechargées. Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas être court-circuitées ni ouvertes. Cela pourrait entraîner une surchauffe, un incendie ou une explosion.
  • Seite 55 Symboles d'avertissement et d'information CONSEILS ET INFORMATIONS SUR LA GESTION DES EMBALLAGES USÉS L'emballage est fabriqué à partir de matériaux écologiques qui peuvent être jetés dans votre centre de recyclage local. Les emballages usagés doivent être déposés dans un point de collecte désigné par les autorités locales.
  • Seite 56 Il est interdit de faire fonctionner la scie d'une seule main. Il est possible que le guide se retourne contre l'utilisateur ! Nous nous réservons le droit de modifier le texte, le design et les données produit sans préavis.
  • Seite 57 Adresse : 325000 WENZHOU, CHINA Nom de la machine : Tronçonneuse sans fil Modèle : 11378 Numéro de série de la machine : 11378070120260001 - 11378070120260240 Année de production : 2026 Le fabricant déclare que la machine susmentionnée est conforme aux exigences des directives européennes pertinentes dans leur version actuellement applicable :...
  • Seite 58 Gentile Signore/a, grazie per aver acquistato il nostro prodotto! Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente seguendo le istruzioni riportate di seguito per un corretto utilizzo del prodotto. Si prega di conservare questo manuale per riferimento futuro e seguendo le sue raccomandazioni, perché non seguirle può...
  • Seite 59: Descrizione Del Dispositivo

     In caso di consegna incompleta o di danni dovuti a imballaggio o trasporto difettosi, contattare la hotline del servizio clienti. Dati tecnici del dispositivo Simbolo 11378 5907451348437 Alimentazione elettrica alimentato a batteria Tipo di batteria...
  • Seite 60 Montaggio e regolazione della catena Prima di montare e smontare la guida, rimuovere la batteria. 1. Trova la guida. 2. Posizionare la catena sulla barra di guida in modo che i denti interni della catena siano allineati con le fessure della barra di guida. NOTA! Assicurarsi di allineare correttamente i denti della catena.
  • Seite 61: Affilatura Della Catena

    Affilatura della catena Suggerimenti generali:  Prima di affilare la catena, assicurarsi che l'apparecchio sia spento e scollegato dall'alimentazione elettrica (batteria).  ATTENZIONE! Una catena non affilata correttamente aumenta il rischio di contraccolpo. Indossare guanti antitaglio quando si maneggia la catena o la barra di guida.
  • Seite 62: Lubrificazione Della Catena

    Stai attento: 1. Se è la prima volta che si utilizza una sega, eseguire degli esercizi di taglio sul telaio o sull'impugnatura della sega. 2. Utilizzare tecniche di supporto sicure quando si taglia il legno precedentemente preparato. 3. Non usare i piedi per stabilizzare il pezzo in lavorazione e non permettere ad altri di tenerlo con le mani.
  • Seite 63 Pulizia e manutenzione della motosega: Alloggiamento del dispositivo:  Non immergere il dispositivo in acqua o altri liquidi.  Non utilizzare prodotti per la pulizia contenenti ammoniaca, cloro o carta vetrata.  Non utilizzare agenti contenenti cloro, tetracloruro di carbonio o benzina. Mantenere pulite le seghe: ...
  • Seite 64: Dispositivi Di Protezione Individuale

     Gli utensili elettrici, come le motoseghe, devono essere riposti in modo sicuro. Quando non vengono utilizzati, gli utensili devono essere riposti in un luogo asciutto, alto o chiuso a chiave, fuori dalla portata dei bambini.  Prima di mettere in funzione l'apparecchio, verificare che al suo interno non vi siano chiavi di montaggio o altri utensili di regolazione.
  • Seite 65 Istruzioni di sicurezza per batterie/batterie ricaricabili  Tenere le batterie/batterie ricaricabili fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione, consultare immediatamente un medico!  Le batterie usa e getta non devono essere ricaricate. Le batterie/batterie ricaricabili non devono essere cortocircuitate e/o aperte. Ciò potrebbe causare surriscaldamento, incendio o esplosione.
  • Seite 66 Simboli di avvertenza e informazione CONSIGLI E INFORMAZIONI SULLA GESTIONE DEGLI IMBALLAGGI USATI L'imballaggio è realizzato con materiali ecocompatibili che possono essere smaltiti presso il centro di riciclaggio locale. Il materiale di imballaggio usato deve essere consegnato a un'apposita discarica designata dalle autorità...
  • Seite 67 È vietato utilizzare la sega con una sola mano. È possibile che la guida ritorni all'utente! Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche al testo, al design e ai dati del prodotto senza preavviso.
  • Seite 68: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    LAO NONG JI ZHAN, ZHEJIANG Indirizzo: 325000 WENZHOU, CHINA Nome della macchina: Motosega a batteria Modello: 11378 Numero di serie della macchina: 11378070120260001 - 11378070120260240 Anno di produzione: 2026 Il produttore dichiara che la macchina sopra menzionata è conforme ai requisiti delle direttive UE...
  • Seite 69 Estimado señor o señora, ¡gracias por adquirir nuestro producto! Antes de utilizar el producto, lea atentamente con las siguientes instrucciones para el uso adecuado del producto. Conserve este manual para futuras consultas y siguiendo sus recomendaciones, porque no seguirlas Puede suponer una amenaza para la vida o la salud. Introducción al manual del usuario Este manual de usuario se ha preparado para ayudarle a familiarizarse con el uso correcto y seguro del dispositivo.
  • Seite 70: Descripción Del Dispositivo

     En caso de entrega incompleta o daños debidos a un embalaje o transporte defectuoso, póngase en contacto con la línea directa de servicio técnico. Datos técnicos del dispositivo Símbolo 11378 5907451348437 Fuente de alimentación alimentado por batería Tipo de batería Iones de litio Fuente de alimentación...
  • Seite 71 Montaje y ajuste de la cadena Antes de montar y desmontar la guía, retire la batería. 1. Encuentra la guía. 2. Coloque la cadena en la barra guía de modo que los dientes internos de la cadena queden alineados con las ranuras de la barra guía. ¡NOTA! Asegúrese de alinear correctamente los dientes de la cadena.
  • Seite 72 Afilado de cadenas Consejos generales:  Antes de afilar la cadena, asegúrese de que el dispositivo esté apagado y desconectado de la fuente de alimentación eléctrica (batería).  ¡ADVERTENCIA! Una cadena de sierra mal afilada aumenta el riesgo de retroceso. Use guantes resistentes a cortes al manipular la cadena o la espada.
  • Seite 73: Lubricación De La Cadena

    8. Antes de encender la sierra, asegúrese de que los dientes guía estén en contacto con el material que se va a cortar. Cortar sin que los dientes guía estén en contacto con el material puede provocar un retroceso violento de la barra guía y provocar lesiones al operador. Lubricación de la cadena: La cadena debe lubricarse constantemente durante el funcionamiento.
  • Seite 74  Limpie el dispositivo con un paño limpio y húmedo o con aire comprimido a baja presión. No utilice disolventes. Al limpiarlo, tenga cuidado de que no entre agua en el dispositivo.  Se recomienda limpiar el dispositivo después de cada uso. ¡ADVERTENCIA! Los bordes cortantes de la cadena son afilados.
  • Seite 75: Equipo De Protección Personal

     Antes de poner en marcha el dispositivo, colóquelo sobre una superficie estable y sujételo firmemente. La cadena y la espada no deben tocar nada.  Antes de comenzar a trabajar, es necesario adoptar una posición corporal estable.  Al trabajar, evite cortar con la punta de la barra guía: existe el riesgo de que la barra guía rebote hacia el usuario.
  • Seite 76  El producto tiene una batería incorporada que no puede ser reemplazada por el usuario. Símbolos de advertencia e información CONSEJOS E INFORMACIÓN SOBRE LA GESTIÓN DE ENVASES USADOS El embalaje está fabricado con materiales respetuosos con el medio ambiente que pueden desecharse en el centro de reciclaje local.
  • Seite 77 Está prohibido operar la sierra con una sola mano. ¡Es posible que la guía rebote hacia el usuario! Nos reservamos el derecho de realizar cambios en el texto, diseño y datos del producto sin previo aviso.
  • Seite 78 Dirección: 325000 WENZHOU, CHINA Nombre de la máquina: Motosierra inalámbrica Modelo: 11378 Número de serie de la máquina: 11378070120260001 - 11378070120260240 Año de producción: 2026 El fabricante declara que la máquina mencionada cumple con los requisitos de las Directivas de la UE pertinentes en su redacción actual aplicable:...
  • Seite 79 Geachte heer/mevrouw, hartelijk dank voor uw aankoop van ons product! Lees voor gebruik van het product de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Volg de onderstaande instructies voor correct gebruik van het product. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. het opvolgen van de aanbevelingen, omdat het niet opvolgen ervan kan een bedreiging vormen voor leven of gezondheid.
  • Seite 80: Apparaatbeschrijving

     Het apparaat moet worden gecontroleerd op volledigheid van de levering en op zichtbare schade.  In geval van een onvolledige levering of schade als gevolg van gebrekkige verpakking of transport, kunt u contact opnemen met de klantenservice. Technische gegevens van het apparaat Symbool 11378 5907451348437 Voeding op batterijen Batterijtype Li-ion...
  • Seite 81  Laad de batterij van het apparaat vóór het eerste gebruik op met de meegeleverde oplader.  Het rode LED-lampje brandt tijdens het opladen, het groene LED-lampje geeft aan dat de batterij volledig is opgeladen.  Installeer de ketting volgens de installatie-instructies. ...
  • Seite 82: Kettingslijpen

    Kettingslijpen Algemene tips:  Voordat u de ketting slijpt, moet u ervoor zorgen dat het apparaat is uitgeschakeld en losgekoppeld van de stroomvoorziening (batterij).  WAARSCHUWING! Een onjuist geslepen zaagketting verhoogt het risico op terugslag. Draag snijbestendige handschoenen bij het hanteren van de ketting of geleiderail. Om optimale prestaties van uw zaag te garanderen, moet u de ketting regelmatig slijpen.
  • Seite 83: De Batterij Plaatsen En Verwijderen

    8. Controleer voordat u de zaag inschakelt of de geleidetanden contact maken met het te zagen materiaal. Zagen zonder dat de geleidetanden contact maken met het materiaal kan ertoe leiden dat de geleiderail met grote kracht terugslaat en de gebruiker verwondt. Ketting smering: De ketting moet tijdens gebruik constant gesmeerd worden.
  • Seite 84  Het wordt aanbevolen apparaat gebruik schoon maken. WAARSCHUWING! De snijkanten van de ketting zijn scherp. Draag beschermende handschoenen tijdens het schoonmaken. Veiligheidstips en -regels  Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik door volwassenen en personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de daaraan verbonden risico's begrijpen.
  • Seite 85: Persoonlijke Beschermingsmiddelen

     Voordat u aan het werk gaat, moet u een stabiele lichaamshouding aannemen.  Vermijd tijdens het werken het snijden met de punt van de geleidestang; er bestaat een risico dat de geleidestang terugschiet in de richting van de gebruiker. ...
  • Seite 86  Het product heeft een ingebouwde batterij die niet door de gebruiker kan worden vervangen. Waarschuwings- en informatiesymbolen TIPS EN INFORMATIE OVER HET BEHEER VAN GEBRUIKTE VERPAKKINGEN De verpakking is gemaakt van milieuvriendelijke materialen die u kunt inleveren bij uw plaatselijke recyclingcentrum.
  • Seite 87 Draag beschermende handschoenen. Het is verboden de zaag met één hand te bedienen. Het is mogelijk dat de handleiding terugkaatst naar de gebruiker! Wij behouden ons het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te brengen in de tekst, het ontwerp en de productgegevens.
  • Seite 88 LAO NONG JI ZHAN, ZHEJIANG Adres: 325000 WENZHOU, CHINA Machinenaam: Draadloze kettingzaag Model: 11378 Serienummer van de machine: 11378070120260001 - 11378070120260240 Productiejaar: 2026 De fabrikant verklaart dat de bovengenoemde machine voldoet aan de eisen van de relevante EU-richtlijnen in hun thans geldende formulering:...
  • Seite 89 Bäste herr eller fru, tack för att du köpt vår produkt! Läs noggrant igenom produkten innan du använder den. med instruktionerna nedan för korrekt användning av produkten. Vänligen spara denna manual för framtida referens och att följa dess rekommendationer, eftersom man inte följde dem kan utgöra ett hot mot liv eller hälsa.
  • Seite 90 DRICKS  Apparaten måste kontrolleras för leveransens fullständighet och för synliga skador.  Vid ofullständig leverans eller skada på grund av felaktig förpackning eller transport, vänligen kontakta servicelinjen. Tekniska data för enheten Symbol 11378 EAN-nummer 5907451348437 Strömförsörjning batteridriven Batterityp Litiumjonbatteri Laddarens 100–240 V 50/60 Hz...
  • Seite 91 Montering och justering av kedjan Ta ut batteriet innan du monterar och demonterar guiden. 1. Hitta guiden. 2. Placera kedjan på svärdet så att kedjans inre tänder är i linje med spåren i svärdet. OBS! Se till att kedjans tänder är korrekt justerade. 3.
  • Seite 92 Kedjeslipning Allmänna tips:  Innan du slipar kedjan, se till att enheten är avstängd och bortkopplad från strömförsörjningen (batteriet).  VARNING! felaktigt slipad sågkedja ökar risken för kast. Använd skärskyddshandskar när du hanterar kedjan eller svärdet. För att säkerställa optimal prestanda för din såg bör du slipa kedjan regelbundet. När den är slö...
  • Seite 93 Kedjesmörjning: Kedjan måste smörjas kontinuerligt under drift. Det är förbjudet att använda den utan smörjolja, eftersom det kan skada enheten och orsaka skador på användaren. Använd endast motorsågsolja som kedjesmörjmedel. Användning av andra oljor kan skada maskinen. För att fylla på oljenivån, skruva loss oljebehållarens lock och häll sedan i lämpligt kedjesmörjmedel.
  • Seite 94 Säkerhetstips och regler  Apparaten är endast avsedd att användas av vuxna och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap, förutsatt att de övervakas eller har instruerats i säker användning av apparaten och förstår de risker som uppstår.
  • Seite 95: Personlig Skyddsutrustning

     Om svärdet träffar marken, spikar, stenar eller andra fasta föremål, stäng av maskinen omedelbart och kontrollera svärdskedjans skick.  Utsätt inte enheten för regn. Enheten får inte vara våt eller användas i fuktiga miljöer. Personlig skyddsutrustning  Se till att din arbetsplats är städad och tillräckligt upplyst. Röriga och oupplysta arbetsområden kan orsaka olyckor.
  • Seite 96 Varnings- och informationssymboler TIPS OCH INFORMATION OM HANTERING AV ANVÄND FÖRPACKNING Förpackningen är tillverkad av miljövänliga material som kan lämnas in på din lokala återvinningscentral. Använd förpackningsmaterial ska lämnas till en avsedd avfallshanteringsplats som anvisats av lokala myndigheter. För information om återvinningsalternativ för använda produkter, vänligen kontakta din lokala kommun eller stadskontor.
  • Seite 97 Det är förbjudet att använda sågen med en hand. Det är möjligt för guiden att studsa tillbaka mot användaren! Vi förbehåller oss rätten att göra ändringar i text, design och produktdata utan föregående meddelande.
  • Seite 98: Översättning Av Den Ursprungliga Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    PINGYANG RONGRONG HANDICRAFT FACTORY, LAO NONG JI ZHAN, ZHEJIANG Adress: 325000 WENZHOU, CHINA Maskinnamn: Batteridriven motorsåg Modell: 11378 Maskinens serienummer: 11378070120260001 - 11378070120260240 Tillverkningsår: 2026 Tillverkaren försäkrar att ovannämnda maskin uppfyller kraven i relevanta EU-direktiv i deras för närvarande gällande lydelse:...
  • Seite 99 Αγαπητέ κύριε ή κυρία, σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το προϊόν μας! Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά με τις παρακάτω οδηγίες για τη σωστή χρήση του προϊόντος. Παρακαλούμε φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά και ακολουθώντας τις συστάσεις του, επειδή η μη τήρησή του μπορεί...
  • Seite 100: Περιγραφή Συσκευής

     Η συσκευή πρέπει να ελεγχθεί για την πληρότητα της παράδοσης και για τυχόν ορατές ζημιές.  Σε περίπτωση ελλιπούς παράδοσης ή ζημιάς λόγω ελαττωματικής συσκευασίας ή μεταφοράς, επικοινωνήστε με την τηλεφωνική γραμμή εξυπηρέτησης πελατών. Τεχνικά δεδομένα της συσκευής Σύμβολο 11378 Αριθμός EAN 5907451348437 Τροφοδοτικό με μπαταρία Τύπος μπαταρίας...
  • Seite 101  Πριν από την πρώτη χρήση, φορτίστε την μπαταρία της συσκευής χρησιμοποιώντας τον φορτιστή δικτύου.  Η κόκκινη λυχνία LED ανάβει κατά τη φόρτιση, η πράσινη λυχνία LED υποδεικνύει πλήρη φόρτιση.  Τοποθετήστε την αλυσίδα σύμφωνα με τις οδηγίες εγκατάστασης. ...
  • Seite 102 Ακόνισμα αλυσίδας Γενικές συμβουλές:  Πριν ακονίσετε την αλυσίδα, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη και αποσυνδεδεμένη από την παροχή ρεύματος (μπαταρία).  ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μια αλυσίδα πριονιού που δεν είναι ακονισμένη αυξάνει τον κίνδυνο ανάκρουσης. Να φοράτε γάντια ανθεκτικά στις κοψίματα όταν χειρίζεστε την αλυσίδα...
  • Seite 103: Λίπανση Αλυσίδας

    6. Μην τεντώνετε τα χέρια σας πολύ ενώ εργάζεστε. 7. Να στέκεστε πάντα σταθερά και να διατηρείτε την ισορροπία σας. 8. Πριν ενεργοποιήσετε το πριόνι, βεβαιωθείτε ότι τα δόντια οδηγοί έρχονται σε επαφή με το υλικό που πρόκειται να κοπεί. Η κοπή χωρίς τα δόντια οδηγούς να έρχονται σε επαφή με το υλικό...
  • Seite 104 Διατήρηση καθαρών πριονιών:  Οι συσκευές ασφαλείας, τα κενά αέρα και το περίβλημα του κινητήρα πρέπει να διατηρούνται όσο το δυνατόν πιο απαλλαγμένα από σκόνη και βρωμιά.  Σκουπίστε τη συσκευή με ένα καθαρό, υγρό πανί ή φυσήξτε την με πεπιεσμένο αέρα χαμηλής...
  • Seite 105: Προσωπικός Προστατευτικός Εξοπλισμός

     Πριν από κάθε χρήση, ελέγξτε προσεκτικά την τεχνική κατάσταση της συσκευής, ειδικά την αλυσίδα, τη λάμα και το προστατευτικό ασφαλείας.  Απαγορεύεται η παραμονή μη εξουσιοδοτημένων ατόμων εντός της εμβέλειας λειτουργίας της συσκευής.  Πριν ξεκινήσετε τη συσκευή, τοποθετήστε την σε μια σταθερή επιφάνεια και κρατήστε την...
  • Seite 106  Αποφύγετε ακραίες συνθήκες και θερμοκρασίες που ενδέχεται να επηρεάσουν τις μπαταρίες/συσσωρευτές, π.χ. καλοριφέρ/άμεσο ηλιακό φως.  Σε περίπτωση διαρροής από μπαταρίες/επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, αποφύγετε την επαφή με το δέρμα, τα μάτια και τους βλεννογόνους! Ξεπλύνετε αμέσως τις πληγείσες περιοχές με καθαρό νερό και ζητήστε ιατρική βοήθεια! ...
  • Seite 107 Σύμβολα προειδοποίησης και πληροφοριών ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΜΕΝΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΩΝ Η συσκευασία είναι κατασκευασμένη από φιλικά προς το περιβάλλον υλικά που μπορούν να απορριφθούν στο τοπικό σας κέντρο ανακύκλωσης. Τα χρησιμοποιημένα υλικά συσκευασίας θα πρέπει να παραδίδονται σε καθορισμένο χώρο απόρριψης...
  • Seite 108 Απαγορεύεται ο χειρισμός του πριονιού με το ένα χέρι. Είναι πιθανό ο οδηγός να αναπηδήσει πίσω προς τον χρήστη! Διατηρούμε το δικαίωμα να κάνουμε αλλαγές στο κείμενο, το σχεδιασμό και τα δεδομένα προϊόντος χωρίς προειδοποίηση.
  • Seite 109 LAO NONG JI ZHAN, ZHEJIANG Διεύθυνση: 325000 WENZHOU, CHINA Όνομα μηχανής: Ασύρματο αλυσοπρίονο Μοντέλο: 11378 Σειριακός αριθμός μηχανήματος: 11378070120260001 - 11378070120260240 Έτος παραγωγής: 2026 Ο κατασκευαστής δηλώνει ότι το προαναφερθέν μηχάνημα συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις των σχετικών Οδηγιών της ΕΕ στην τρέχουσα ισχύουσα διατύπωσή τους: Οδηγία...
  • Seite 110 Stimate Domnule sau Stimate Doamnă, vă mulțumim pentru achiziționarea produsului nostru! Înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți cu atenție cu instrucțiunile de mai jos pentru utilizarea corectă a produsului. Vă rugăm să păstrați acest manual pentru referințe viitoare și respectarea recomandărilor sale, deoarece nerespectarea acesteia poate reprezenta o amenințare la adresa vieții sau sănătății.
  • Seite 111: Descrierea Dispozitivului

     În cazul unei livrări incomplete sau al unor daune cauzate de ambalajul sau transportul defectuos, vă rugăm să contactați linia telefonică de asistență. Datele tehnice ale dispozitivului Simbol 11378 5907451348437 Alimentare electrică alimentat cu baterii Tip baterie Li-ion Sursă...
  • Seite 112  După încărcare, deconectați cablul și conectați bateria la dispozitiv. Asamblarea și reglarea lanțului Înainte de a asambla și dezasambla ghidajul, scoateți bateria. 1. Găsește ghidul. 2. Așezați lanțul pe șina de ghidare astfel încât dinții interiori ai lanțului să se alinieze cu fantele șinei de ghidare.
  • Seite 113 Ascuțirea lanțului Sfaturi generale:  Înainte de a ascuți lanțul, asigurați-vă că dispozitivul este oprit și deconectat de la sursa de alimentare electrică (baterie).  AVERTISMENT! Un lanț de ferăstrău ascuțit necorespunzător crește riscul de recul. Purtați mănuși rezistente la tăiere atunci când manipulați lanțul sau șina de ghidare. Pentru a asigura performanța optimă...
  • Seite 114 8. Înainte de a porni ferăstrăul, asigurați-vă că dinții de ghidare sunt în contact cu materialul care urmează să fie tăiat. Tăierea fără ca dinții de ghidare să fie în contact cu materialul poate provoca lovirea violentă a șinei de ghidare și accidentarea operatorului. Lubrifierea lanțului: Lanțul trebuie lubrifiat constant în timpul funcționării.
  • Seite 115  Ștergeți dispozitivul cu o lavetă curată și umedă sau suflați cu aer comprimat la presiune joasă. Nu utilizați solvenți. În timpul curățării, aveți grijă să nu pătrundă apă în dispozitiv.  Se recomandă curățarea dispozitivului după fiecare utilizare. AVERTISMENT! Marginile tăietoare ale lanțului sunt ascuțite.
  • Seite 116  Înainte de a porni dispozitivul, așezați-l pe o suprafață stabilă și țineți-l ferm. Lanțul și șina de ghidare nu trebuie să atingă nimic.  Înainte de a începe lucrul, trebuie să adoptați o poziție stabilă a corpului.  În timpul lucrului, evitați tăierea cu vârful șinei de ghidare – există riscul ca șina de ghidare să...
  • Seite 117  Produsul are o baterie încorporată care nu poate fi înlocuită de către utilizator. Simboluri de avertizare și informare SFATURI ȘI INFORMAȚII PRIVIND GESTIONAREA AMBALAJELELOR FOLOSITE Ambalajul este fabricat din materiale ecologice care pot fi eliminate la centrul local de reciclare.
  • Seite 118 Este interzisă operarea ferăstrăului cu o singură mână. Este posibil ca ghidul să se întoarcă spre utilizator! Ne rezervăm dreptul de a modifica textul, designul și datele despre produs fără notificare prealabilă.
  • Seite 119 LAO NONG JI ZHAN, ZHEJIANG Adresă: 325000 WENZHOU, CHINA Nume mașină: Drujbă fără fir Model: 11378 Număr de serie al mașinii: 11378070120260001 - 11378070120260240 Anul producției: 2026 Producătorul declară că mașina menționată mai sus respectă cerințele directivelor UE relevante în textul lor aplicabil în prezent:...
  • Seite 120 Prezado(a) Senhor(a), agradecemos a compra do nosso produto! Antes de usar o produto, leia atentamente. Siga as instruções abaixo para o uso correto do produto. Guarde este manual para futuras consultas. seguindo suas recomendações, porque a falha em segui-las Pode representar uma ameaça à vida ou à saúde. Introdução ao manual do usuário Este manual do usuário foi elaborado para ajudá-lo a familiarizar-se com o uso correto e seguro do dispositivo.
  • Seite 121: Descrição Do Dispositivo

     Em caso de entrega incompleta ou danos devido a embalagem ou transporte defeituosos, entre em contato com a linha direta de atendimento. Dados técnicos do dispositivo Símbolo 11378 5907451348437 Fonte de energia alimentado por bateria Tipo de Bateria Íon de lítio...
  • Seite 122  Após o carregamento, desconecte o cabo e conecte a bateria ao dispositivo. Montagem e ajuste da corrente Antes de montar ou desmontar o guia, remova a bateria. 1. Encontre o guia. 2. Coloque a corrente na barra guia de forma que os dentes internos da corrente se alinhem com as ranhuras da barra guia.
  • Seite 123 Afiar corrente Dicas gerais:  Antes de afiar a corrente, certifique-se de que o aparelho esteja desligado e desconectado da fonte de alimentação elétrica (bateria).  ATENÇÃO! Uma corrente de serra mal afiada aumenta o risco de recuo. Use luvas resistentes a cortes ao manusear a corrente ou a barra guia.
  • Seite 124: Lubrificação Da Corrente

    8. Antes de ligar a serra, certifique-se de que os dentes guia estejam em contato com o material a ser cortado. Cortar sem que os dentes guia estejam em contato com o material pode fazer com que a barra guia recue violentamente e cause ferimentos ao operador. Lubrificação da corrente: A corrente deve ser constantemente lubrificada durante o funcionamento.
  • Seite 125  Limpe o dispositivo com um pano limpo e úmido ou utilize ar comprimido em baixa pressão para secá-lo. Não utilize solventes. Ao limpar, tome cuidado para não deixar entrar água no dispositivo.  Recomenda-se limpar o aparelho após cada utilização. ATENÇÃO! As lâminas da corrente são afiadas.
  • Seite 126: Equipamento De Proteção Individual

     Antes de ligar o aparelho, coloque-o sobre uma superfície estável e segure-o firmemente. A corrente e a barra guia não devem tocar em nada.  Antes de começar o trabalho, você deve assumir uma posição corporal estável.  Ao trabalhar, evite cortar com a ponta da barra guia – existe o risco de a barra guia recuar em direção ao usuário.
  • Seite 127  O produto possui uma bateria interna que não pode ser substituída pelo usuário. Símbolos de aviso e informação DICAS E INFORMAÇÕES SOBRE O GERENCIAMENTO DE EMBALAGENS USADAS A embalagem é feita de materiais ecológicos que podem ser descartados no centro de reciclagem local.
  • Seite 128 Use luvas de proteção. É proibido operar a serra com uma só mão. É possível que o guia retorne em direção ao usuário! Reservamo-nos o direito de fazer alterações no texto, design e dados do produto sem aviso prévio.
  • Seite 129 LAO NONG JI ZHAN, ZHEJIANG Endereço: 325000 WENZHOU, CHINA Nome da máquina: Motosserra sem fio Modelo: 11378 Número de série da máquina: 11378070120260001 - 11378070120260240 Ano de produção: 2026 O fabricante declara que a máquina acima mencionada está em conformidade com os requisitos das Diretivas da UE relevantes, na sua redação atualmente aplicável:...
  • Seite 130 Уважаеми господине/госпожо, благодарим Ви, че закупихте нашия продукт! Преди да използвате продукта, моля, прочетете внимателно с инструкциите по-долу за правилна употреба на продукта. Моля, запазете това ръководство за бъдещи справки и следвайки неговите препоръки, защото неспазването им може да представлява заплаха за живота или здравето. Въведение...
  • Seite 131: Описание На Устройството

     Устройството трябва да се провери за пълнота на доставката и за евентуални видими повреди.  В случай на непълна доставка или повреда поради неправилна опаковка или транспорт, моля, свържете се с горещата линия за обслужване на клиенти. Технически данни на устройството Символ 11378 5907451348437 Захранване захранван с батерии Тип батерия Литиево-йонна...
  • Seite 132  Преди първа употреба, заредете батерията на устройството, като използвате зарядното устройство от електрическата мрежа.  Червеният светодиод свети по време на зареждане, зеленият светодиод показва пълно зареждане.  Монтирайте веригата съгласно инструкциите за монтаж.  След зареждане, изключете кабела и свържете батерията към устройството. Сглобяване...
  • Seite 133 Заточване на верига Общи съвети:  Преди да заточвате веригата, уверете се, че устройството е изключено и разкачено от електрическото захранване (батерията).  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неправилно заточената верига за трион увеличава риска от откат. Носете ръкавици, устойчиви на порязване, когато боравите с веригата или водещата...
  • Seite 134: Смазване На Веригата

    7. Винаги стойте здраво и пазете равновесие. 8. Преди да включите триона, уверете се, че водещите зъби са в контакт с материала, който ще се реже. Рязането без водещите зъби да са в контакт с материала може да доведе до силен обратен откат на водещата шина и нараняване на оператора. Смазване...
  • Seite 135  Избършете устройството с чиста, влажна кърпа или го издухайте със сгъстен въздух под ниско налягане. Не използвайте разтворители. При почистване внимавайте да не допускате попадане на вода в устройството.  Препоръчително е устройството да се почиства след всяка употреба. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Режещите...
  • Seite 136: Лични Предпазни Средства

     На неупълномощени лица е забранено да пребивават в работния обхват на устройството.  Преди да стартирате устройството, го поставете върху стабилна повърхност и го дръжте здраво. Веригата и водещата шина не трябва да докосват нищо.  Преди да започнете работа, трябва да заемете стабилна позиция на тялото. ...
  • Seite 137  Ако батериите/акумулаторните батерии протекат, избягвайте контакт с кожата, очите и лигавиците! Незабавно изплакнете засегнатите места с чиста вода и потърсете медицинска помощ!  Течащите или повредени батерии/акумулаторни батерии могат да причинят химически изгаряния при контакт с кожата. Затова носете подходящи защитни ръкавици.
  • Seite 138 Предупредителни и информационни символи СЪВЕТИ И ИНФОРМАЦИЯ ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИ ОПАКОВКИ Опаковката е изработена от екологично чисти материали, които могат да бъдат изхвърлени в местния център за рециклиране. Използваните опаковъчни материали трябва да се предават на определено за целта място...
  • Seite 139 Забранено е работата с триона с една ръка. Възможно е водачът да отскочи обратно към потребителя! Запазваме си правото да правим промени в текста, дизайна и данните за продукта без предупреждение.
  • Seite 140 LAO NONG JI ZHAN, ZHEJIANG Адрес: 325000 WENZHOU, CHINA Име на машината: Безжична резачка Модел: 11378 Сериен номер на машината: 11378070120260001 - 11378070120260240 Година на производство: 2026 Производителят декларира, че гореспоменатата машина отговаря на изискванията на съответните директиви на ЕС в актуалната им редакция: Директива...
  • Seite 141 Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy termékünket választotta! A termék használata előtt kérjük, figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokkal a termék megfelelő használatához. Kérjük, őrizze meg ezt a kézikönyvet későbbi felhasználás céljából, és ajánlásainak betartása, mert azok be nem tartása veszélyt jelenthet az életre vagy az egészségre. Bevezetés a felhasználói kézikönyvbe Ez a felhasználói kézikönyv segít megismerkedni a készülék megfelelő...
  • Seite 142: A Készülék Műszaki Adatai

     A készüléket ellenőrizni kell a szállítás teljessége és az esetleges látható sérülések szempontjából.  Hiányos szállítás, illetve a hibás csomagolás vagy szállítás miatti sérülés esetén kérjük, hívja az ügyfélszolgálatot. A készülék műszaki adatai Szimbólum 11378 5907451348437 Tápegység elemes Akkumulátor típusa Lítium-ion Töltő...
  • Seite 143 Láncszerelés és -beállítás A vezető összeszerelése és szétszerelése előtt vegye ki az akkumulátort. 1. Keresd meg az útmutatót. 2. Helyezze a láncot a vezetősínre úgy, hogy a lánc belső fogai a vezetősín hornyaival legyenek egy vonalban. MEGJEGYZÉS! Ügyeljen arra, hogy a lánc fogai megfelelően illeszkedjenek.
  • Seite 144 Láncélezés Általános tippek:  A lánc élezése előtt győződjön meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva, és le van választva az elektromos hálózatról (akkumulátor).  FIGYELMEZTETÉS! A nem megfelelően élezett fűrészlánc növeli a visszarúgás kockázatát. Viseljen vágásálló kesztyűt a lánc vagy a vezetősín kezelésekor. A fűrész optimális teljesítményének biztosítása érdekében rendszeresen élezze a láncot.
  • Seite 145: Az Akkumulátor Behelyezése És Eltávolítása

    Lánckenés: A láncot működés közben folyamatosan kenni kell. Kenőolaj nélkül tilos üzemeltetni, mivel ez károsíthatja a készüléket és sérülést okozhat a felhasználónak. Lánckenőanyagként csak láncfűrészolajat használjon. Más olajok használata károsíthatja a gépet. Az olajszint feltöltéséhez csavarja le az olajtartály kupakját, majd öntse bele a megfelelő lánckenőanyagot.
  • Seite 146 Biztonsági tippek és szabályok  A készüléket csak felnőttek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, illetve tapasztalattal és/vagy tudással nem rendelkező személyek használhatják, feltéve, hogy felügyelet alatt állnak, vagy eligazítást kaptak a készülék biztonságos használatáról, és megértik az ebből eredő kockázatokat. ...
  • Seite 147: Személyi Védőfelszerelés

     Ne használja a készüléket gyúlékony gázok vagy por közelében. Robbanásveszély áll fenn.  Ha bármilyen változást észlel a készülék működésében, azonnal kapcsolja ki.  Sérülés esetén mindig legyen kéznél egy elsősegélycsomag.  Ha a vezetősín a talajhoz, szögekhez, kövekhez vagy más szilárd tárgyakhoz ér, azonnal kapcsolja ki a gépet, és ellenőrizze a vezetősín láncának állapotát.
  • Seite 148 Figyelmeztető és tájékoztató szimbólumok TIPPEK ÉS INFORMÁCIÓK A HASZNÁLT CSOMAGOLÁS KEZELÉSÉHEZ A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító központban lehet leadni. A használt csomagolóanyagot a helyi hatóságok által kijelölt hulladéklerakó helyre kell leadni. A használt termékek újrahasznosítási lehetőségeivel kapcsolatos információkért kérjük, forduljon a helyi önkormányzathoz vagy városi hivatalhoz.
  • Seite 149 Tilos a fűrészt egy kézzel kezelni. Lehetséges, hogy a kalauz visszapattan a felhasználó felé! Fenntartjuk a jogot, hogy a szöveget, a dizájnt és a termékadatokat előzetes értesítés nélkül megváltoztassuk.
  • Seite 150: Az Eredeti Ek-Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    LAO NONG JI ZHAN, ZHEJIANG Cím: 325000 WENZHOU, CHINA Gép neve: Akkus láncfűrész Modell: 11378 Gép sorozatszáma: 11378070120260001 - 11378070120260240 Gyártási év: 2026 A gyártó kijelenti, hogy a fent említett gép megfelel a vonatkozó EU-irányelvek jelenleg hatályos szövegezésében szereplő követelményeknek: 2006/42/EK Gépirányelv...
  • Seite 151 Kære hr. eller fru, tak fordi du har købt vores produkt! Læs venligst grundigt, inden du bruger produktet med nedenstående instruktioner for korrekt brug af produktet. Gem venligst denne manual til senere brug og at følge dens anbefalinger, fordi man ikke fulgte dem kan udgøre en trussel mod liv eller helbred.
  • Seite 152  Apparatet skal kontrolleres for leveringens fuldstændighed og for synlige skader.  I tilfælde af ufuldstændig levering eller skader på grund af mangelfuld emballage eller transport, bedes du kontakte service-hotline. Tekniske data for enheden Symbol 11378 EAN-nummer 5907451348437 Strømforsyning batteridrevet...
  • Seite 153 Montering og justering af kæde Fjern batteriet, før du samler og adskiller guiden. 1. Find guiden. 2. Placer kæden på sværdet, så kædens indvendige tænder flugter med rillerne i sværdet. BEMÆRK! Sørg for at justere kædens tænder korrekt. 3. Placer sværdet på enheden, og sørg for, at hovedbolten passer ind i sværdets rille. Træk forsigtigt kæden op på...
  • Seite 154 Kædeslibning Generelle tips:  Før du sliber kæden, skal du sørge for, at apparatet er slukket og frakoblet strømforsyningen (batteriet).  ADVARSEL! En forkert slebet savkæde øger risikoen for tilbageslag. Brug skærefaste handsker, når du håndterer kæden eller sværdet. For at sikre optimal ydeevne for din sav, bør du slibe din kæde regelmæssigt. Når den er sløv, skal du bruge kraft til at drive skæret gennem træet, og træfliserne er meget små.
  • Seite 155: Isætning Og Udtagning Af Batteriet

    Kædesmøring: Kæden skal smøres konstant under drift. Drift uden smøreolie er forbudt, da dette kan beskadige enheden og forårsage skade på brugeren. Brug kun motorsavsolie som kædesmøremiddel. Brug af andre olier kan beskadige maskinen. For at fylde olieniveauet op skal du skrue oliebeholderens låg af og derefter hælde det passende kædesmøremiddel i.
  • Seite 156 Sikkerhedstips og regler  Apparatet er kun beregnet til brug af voksne og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, forudsat at de er under opsyn eller er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de deraf følgende risici.
  • Seite 157: Personligt Beskyttelsesudstyr

     Brug ikke enheden i nærheden af brandfarlige gasser eller støv. Der er risiko for eksplosion.  Hvis du bemærker ændringer i enhedens funktion, skal du straks slukke den.  I tilfælde af skade skal du altid have et førstehjælpskit klar. ...
  • Seite 158 Advarsels- og informationssymboler TIPS OG INFORMATION OM HÅNDTERING AF BRUGT EMBALLAGE Emballagen er lavet af miljøvenlige materialer, der kan bortskaffes på din lokale genbrugsstation. Brugt emballage skal afleveres på en dertil indrettet genbrugsstation, som er udpeget af de lokale myndigheder. For information om genbrugsmuligheder for brugte produkter, kontakt venligst din lokale kommune eller bykontor.
  • Seite 159 Det er forbudt at betjene saven med én hånd. Det er muligt for guiden at hoppe tilbage mod brugeren! Vi forbeholder os retten til at ændre tekst, design og produktdata uden varsel.
  • Seite 160: Oversættelse Af Den Originale Ef-Overensstemmelseserklæring

    PINGYANG RONGRONG HANDICRAFT FACTORY, LAO NONG JI ZHAN, ZHEJIANG Adresse: 325000 WENZHOU, CHINA Maskinnavn: Akku-kædesav Model: 11378 Maskinens serienummer: 11378070120260001 - 11378070120260240 Produktionsår: 2026 Producenten erklærer, at ovennævnte maskine overholder kravene i de relevante EU-direktiver i deres gældende ordlyd: Maskindirektiv 2006/42/EF EMC-direktiv 2014/30/EU Støjdirektiv 2000/14/EF som ændret ved 2005/88/EF...
  • Seite 161 Vážený pán/pani, ďakujeme vám za zakúpenie nášho produktu! Pred použitím produktu si pozorne prečítajte s nižšie uvedenými pokynmi pre správne používanie produktu. Uschovajte si tento návod pre budúce použitie a dodržiavanie jeho odporúčaní, pretože ich nedodržiavanie môže predstavovať hrozbu pre život alebo zdravie. Úvod k používateľskej príručke Táto používateľská...
  • Seite 162: Popis Zariadenia

     Zariadenie je potrebné skontrolovať, či je kompletné a či nie je viditeľne poškodené.  V prípade neúplnej dodávky alebo poškodenia v dôsledku chybného balenia alebo prepravy kontaktujte, prosím, servisnú horúcu linku. Technické údaje zariadenia Symbol 11378 5907451348437 Napájací zdroj napájaný z batérie Typ batérie Lítium-iónová...
  • Seite 163 Montáž a nastavenie reťaze Pred montážou a demontážou sprievodcu vyberte batériu. 1. Nájdite sprievodcu. 2. Umiestnite reťaz na vodiacu lištu tak, aby vnútorné zuby reťaze boli zarovnané s drážkami vo vodiacej lište. POZNÁMKA! Uistite sa, že zuby reťaze sú správne zarovnané. 3.
  • Seite 164: Brúsenie Reťaze

    Brúsenie reťaze Všeobecné tipy:  Pred ostrením reťaze sa uistite, že je zariadenie vypnuté a odpojené od elektrického zdroja napájania (batérie).  VAROVANIE! Nesprávne naostrená pílová reťaz zvyšuje riziko spätného rázu. Pri manipulácii s reťazou alebo vodiacou lištou noste rukavice odolné voči porezaniu. Pre zaistenie optimálneho výkonu vašej píly by ste mali reťaz pravidelne brúsiť.
  • Seite 165: Mazanie Reťaze

    Mazanie reťaze: Reťaz musí byť počas prevádzky neustále mazaná. Prevádzka bez mazacieho oleja je zakázaná, pretože to môže poškodiť zariadenie a spôsobiť ujmu používateľovi. Ako mazivo na reťaz používajte iba oleje pre motorové píly. Použitie iných olejov môže poškodiť stroj. Na doplnenie oleja odskrutkujte uzáver olejovej nádržky a potom nalejte príslušné...
  • Seite 166 Bezpečnostné tipy a pravidlá  Spotrebič je určený len na používanie dospelými osobami a osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, za predpokladu, že sú pod dohľadom alebo boli poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú z toho vyplývajúcim rizikám. ...
  • Seite 167: Osobné Ochranné Prostriedky

     Nepoužívajte zariadenie blízkosti horľavých plynov alebo prachu. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu.  Ak spozorujete akékoľvek zmeny v prevádzke zariadenia, okamžite ho vypnite.  V prípade zranenia majte vždy pripravenú lekárničku.  Ak vodiaca lišta narazí na zem, klince, kamene alebo iné pevné predmety, okamžite vypnite stroj a skontrolujte stav reťaze vodiacej lišty.
  • Seite 168 Výstražné a informačné symboly TIPY A INFORMÁCIE O NAKLÁDANÍ S POUŽITÝMI OBALOMI Obal je vyrobený z ekologických materiálov, ktoré môžete zlikvidovať vo vašom miestnom recyklačnom stredisku. Použitý obalový materiál by mal byť odovzdaný na určenom mieste likvidácie odpadu, ktoré určili miestne úrady. Informácie o možnostiach recyklácie použitých výrobkov získate od miestneho úradu obce alebo mesta.
  • Seite 169 Je zakázané obsluhovať pílu jednou rukou. Je možné, že sa vodiaca lišta odrazí späť smerom k používateľovi! Vyhradzujeme si právo na zmeny textu, dizajnu a údajov o produktoch bez predchádzajúceho upozornenia.
  • Seite 170 LAO NONG JI ZHAN, ZHEJIANG Adresa: 325000 WENZHOU, CHINA Názov stroja: Akumulátorová reťazová píla Model: 11378 Sériové číslo stroja: 11378070120260001 - 11378070120260240 Rok výroby: 2026 Výrobca vyhlasuje, že vyššie uvedený stroj spĺňa požiadavky príslušných smerníc EÚ v ich aktuálnom platnom znení: Smernica o strojových zariadeniach 2006/42/ES...
  • Seite 171 Hyvä herra tai rouva, kiitos, että ostit tuotteemme! Ennen tuotteen käyttöä, lue huolellisesti alla olevien ohjeiden mukaisesti tuotteen oikeaa käyttöä varten. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää tarvetta varten ja suositusten noudattamisen vuoksi, koska niitä ei ole noudatettu voi olla uhka hengelle tai terveydelle. Johdanto käyttöoppaaseen Tämä...
  • Seite 172: Laitteen Kuvaus

     Laite on tarkastettava toimituksen täydellisyyden ja mahdollisten näkyvien vaurioiden varalta.  Jos toimitus on puutteellinen tai se on vaurioitunut viallisen pakkauksen tai kuljetuksen vuoksi, ota yhteyttä asiakaspalvelunumeroon. Laitteen tekniset tiedot Symboli 11378 EAN-koodi 5907451348437 Virtalähde paristokäyttöinen Akun tyyppi Litiumioniakku Laturin virtalähde...
  • Seite 173 Ketjun kokoaminen ja säätö Poista akku ennen oppaan kokoamista ja purkamista. 1. Etsi opas. 2. Aseta ketju terälevyyn siten, että ketjun sisähampaat ovat linjassa terälevyn urien kanssa. HUOM! Varmista, että ketjun hampaat ovat oikein kohdistettuina. 3. Aseta terälevy laitteeseen ja varmista, että pääpultti sopii terälevyn uraan. Vedä ketju varovasti ketjupyörälle ja kohdista tapin reikä.
  • Seite 174: Leikkaushampaita Teroitettaessa On Otettava Huomioon Seuraavat Arvot

    Ketjun teroitus Yleisiä vinkkejä:  Ennen ketjun teroittamista varmista, että laite on sammutettu ja irrotettu virtalähteestä (akusta).  VAROITUS! Väärin teroitettu sahaketju lisää takapotkun riskiä. Käytä viiltosuojakäsineitä käsitellessäsi ketjua tai terälevyä. Sahan optimaalisen suorituskyvyn varmistamiseksi ketju tulee teroittaa säännöllisesti. Kun se on tylsä, terän työntämiseen puun läpi on käytettävä...
  • Seite 175: Ketjun Voitelu

    Ketjun voitelu: Ketjua on voideltava jatkuvasti käytön aikana. Käyttö ilman voiteluöljyä on kielletty, koska se voi vahingoittaa laitetta ja aiheuttaa vahinkoa käyttäjälle. Käytä ketjun voiteluaineena ainoastaan moottorisahaöljyjä. Muiden öljyjen käyttö voi vahingoittaa konetta. Lisää öljyä kiertämällä öljysäiliön korkki auki ja kaada sitten sopivaa ketjuvoiteluainetta sisään.
  • Seite 176 Turvallisuusvinkkejä ja -sääntöjä  Laite on tarkoitettu ainoastaan aikuisten ja henkilöiden, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai joilla ei ole kokemusta ja/tai tietoa, käyttöön edellyttäen, että heitä valvotaan tai heille on opastettu laitteen turvallinen käyttö ja he ymmärtävät siitä...
  • Seite 177: Henkilökohtaiset Suojavarusteet

     Jos terälevy osuu maahan, nauloihin, kiviin tai muihin kiinteisiin esineisiin, sammuta kone välittömästi ja tarkista terälevyn ketjun kunto.  Älä altista laitetta sateelle. Laitetta ei saa kastella eikä käyttää kosteassa ympäristössä. Henkilökohtaiset suojavarusteet  Varmista, että työalueesi on siisti ja riittävästi valaistu. Epäsotkuiset ja valaisemattomat työalueet voivat aiheuttaa onnettomuuksia.
  • Seite 178 Varoitus- ja ohjesymbolit VINKKEJÄ JA TIETOJA KÄYTETYN PAKKAUKSEN KÄSITTELYSTÄ Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä materiaaleista, jotka voidaan hävittää paikallisessa kierrätyskeskuksessa. Käytetty pakkausmateriaali tulee toimittaa paikallisten viranomaisten osoittamaan jätteenkäsittelypaikkaan. Lisätietoja käytettyjen tuotteiden kierrätysvaihtoehdoista saat ottamalla yhteyttä paikalliseen kuntaan tai kaupungistoon. KÄYTETYN SÄHKÖ- JA ELEKTRONIIKKALAITTEEN HÄVITYS Ympäristösyistä...
  • Seite 179 Sahan käyttö yhdellä kädellä on kielletty. Opas voi ponnahtaa takaisin käyttäjää kohti! Pidätämme oikeuden tehdä muutoksia tekstiin, ulkoasuun ja tuotetietoihin ilman erillistä ilmoitusta.
  • Seite 180: Alkuperäisen Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen Käännös

    PINGYANG RONGRONG HANDICRAFT FACTORY LAO NONG JI ZHAN, ZHEJIANG Osoite: 325000 WENZHOU, CHINA Koneen nimi: Akkumoottorisaha Malli: 11378 Koneen sarjanumero: 11378070120260001 - 11378070120260240 Valmistusvuosi: 2026 Valmistaja vakuuttaa, että edellä mainittu kone täyttää asiaankuuluvien EU-direktiivien vaatimukset niiden kulloinkin voimassa olevassa sanamuodossa:...
  • Seite 181 Gerbiamasis pone arba gerbiamoji ponia, dėkojame, kad įsigijote mūsų gaminį! Prieš naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite laikydamiesi toliau pateiktų nurodymų, kaip tinkamai naudoti gaminį. Prašome išsaugoti šį vadovą ateičiai ir laikantis jos rekomendacijų, nes jų nesilaikoma gali kelti grėsmę gyvybei ar sveikatai. Įvadas į...
  • Seite 182  Būtina patikrinti, ar prietaisas yra pristatytas pilnai ir ar nėra matomų pažeidimų.  Jei pristatymas buvo nepilnas arba prekė buvo pažeista dėl netinkamos pakuotės ar transportavimo, susisiekite su klientų aptarnavimo linija. Įrenginio techniniai duomenys Simbolis 11378 5907451348437 Maitinimo šaltinis maitinamas baterijomis Baterijos tipas Ličio jonų...
  • Seite 183 Grandinės surinkimas ir reguliavimas Prieš surinkdami ir išardydami vadovą, išimkite bateriją. 1. Raskite vadovą. 2. Uždėkite grandinę ant kreipiančiosios juostos taip, kad vidiniai grandinės dantys sutaptų su kreipiančiosios juostos plyšiais. PASTABA! Įsitikinkite, kad grandinės dantys teisingai sulygiuoti. 3. Uždėkite kreipiamąją juostą ant įrenginio, įsitikindami, kad pagrindinis varžtas įstatomas į kreipiamosios juostos griovelį.
  • Seite 184 Grandinės galandimas Bendrieji patarimai:  Prieš galąsdami grandinę, įsitikinkite, kad įrenginys yra išjungtas ir atjungtas nuo elektros maitinimo šaltinio (akumuliatoriaus).  ĮSPĖJIMAS! Netinkamai pagaląsta pjūklo grandinė padidina atatrankos riziką. Liesdami grandinę arba kreipiamąją juostą, mūvėkite apsaugines pirštines nuo įpjovimų. Norint užtikrinti optimalų pjūklo veikimą, grandinę reikia reguliariai galąsti. Kai ji atšipusi, reikia naudoti jėgą, kad pjūklo ašmenys perpjautų...
  • Seite 185: Grandinės Tepimas

    Grandinės tepimas: Grandinę eksploatacijos metu reikia nuolat tepti. Draudžiama naudoti įrenginį be tepimo alyvos, nes tai gali sugadinti įrenginį ir sužaloti naudotoją. Grandinės tepimui naudokite tik grandininių pjūklų alyvas. Kitų alyvų naudojimas gali pažeisti įrenginį. Norėdami papildyti alyvos lygį, atsukite alyvos rezervuaro dangtelį ir įpilkite atitinkamo grandinės tepalo.
  • Seite 186 Saugos patarimai ir taisyklės  Prietaisas skirtas naudoti tik suaugusiesiems ir asmenims su ribotais fiziniais, jutiminiais ar protiniais gebėjimais arba asmenims, kuriems trūksta patirties ir (arba) žinių, jei jie yra prižiūrimi arba instruktuoti, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir supranta su tuo susijusią...
  • Seite 187  Jei pastebėsite kokių nors įrenginio veikimo pokyčių, nedelsdami jį išjunkite.  Susižalojimo atveju visada turėkite paruoštą pirmosios pagalbos vaistinėlę.  Jei pjovimo juosta atsitrenkia į žemę, vinis, akmenis ar kitus kietus daiktus, nedelsdami išjunkite įrenginį ir patikrinkite pjovimo juostos grandinės būklę. ...
  • Seite 188 Įspėjamieji ir informaciniai simboliai PATARIMAI IR INFORMACIJA APIE PANAUDOTŲ PAKUOČIŲ TVARKYMĄ Pakuotė pagaminta iš aplinkai nekenksmingų medžiagų, kurias galite utilizuoti vietiniame perdirbimo centre. Panaudotas pakavimo medžiagas reikia pristatyti į tam skirtą atliekų šalinimo aikštelę, kurią nustato vietos valdžios institucijos. Informacijos apie panaudotų gaminių perdirbimo galimybes teiraukitės savo vietos savivaldybės ar miesto administracijos.
  • Seite 189 Draudžiama valdyti pjūklą viena ranka. Vadovas gali grįžti atgal pas naudotoją! Pasiliekame teisę keisti tekstą, dizainą ir produkto duomenis be įspėjimo.
  • Seite 190: Originalios Eb Atitikties Deklaracijos Vertimas

    LAO NONG JI ZHAN, ZHEJIANG Adresas: 325000 WENZHOU, CHINA Mašinos pavadinimas: Akumuliatorinis grandininis pjūklas Modelis: 11378 Mašinos serijos numeris: 11378070120260001 - 11378070120260240 Pagaminimo metai: 2026 Gamintojas pareiškia, kad aukščiau paminėtas įrenginys atitinka atitinkamų ES direktyvų reikalavimus jų šiuo metu galiojančia redakcija: Mašinų...
  • Seite 191 Godātais kungs vai kundze, paldies, ka iegādājāties mūsu produktu! Pirms produkta lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet ievērojot tālāk sniegtos norādījumus par produkta pareizu lietošanu. Lūdzu, saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākai uzziņai un ievērojot tās ieteikumus, jo to neievērošana var radīt draudus dzīvībai vai veselībai. Ievads lietotāja rokasgrāmatā...
  • Seite 192: Ierīces Apraksts

     Ierīce jāpārbauda attiecībā uz piegādes pilnīgumu un jebkādiem redzamiem bojājumiem.  Nepilnīgas piegādes vai bojājumu gadījumā, kas radušies nepareiza iepakojuma vai transportēšanas dēļ, lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas tālruni. Ierīces tehniskie dati Simbols 11378 5907451348437 Barošanas avots ar baterijām darbināms Akumulatora tips Litija jonu Lādētāja barošanas avots...
  • Seite 193 Ķēdes montāža un regulēšana Pirms vadotnes salikšanas un izjaukšanas izņemiet akumulatoru. 1. Atrodiet ceļvedi. 2. Novietojiet ķēdi uz vadotnes tā, lai ķēdes iekšējie zobi būtu vienā līnijā ar vadotnes spraugām. PIEZĪME! Pārliecinieties, vai ķēdes zobi ir pareizi izlīdzināti. 3. Novietojiet vadotni uz ierīces, pārliecinoties, ka galvenā skrūve ieguļ vadotnes rievā. Uzmanīgi uzvelciet ķēdi uz zobrata un izlīdziniet tapas caurumu.
  • Seite 194 Ķēdes asināšana Vispārīgi padomi:  Pirms ķēdes asināšanas pārliecinieties, vai ierīce ir izslēgta un atvienota no elektrotīkla (akumulatora).  BRĪDINĀJUMS! Nepareizi uzasināta zāģa ķēde palielina atsitiena risku. Rīkojoties ar ķēdi vai vadotni, valkājiet pretgriezienu cimdus. Lai nodrošinātu optimālu zāģa veiktspēju, ķēde regulāri jāasina. Kad tā ir neasa, zāģa iedzīšanai kokā...
  • Seite 195 Ķēdes eļļošana: Darbības laikā ķēde ir pastāvīgi jāieeļļo. Darbība bez eļļošanas eļļas ir aizliegta, jo tas var sabojāt ierīci un nodarīt kaitējumu lietotājam. Kā ķēdes eļļošanu izmantojiet tikai ķēdes zāģu eļļas. Citu eļļu lietošana var sabojāt ierīci. Lai papildinātu eļļas līmeni, atskrūvējiet eļļas tvertnes vāciņu un pēc tam ielejiet atbilstošo ķēdes smērvielu.
  • Seite 196  Izvairieties no elektriskās strāvas trieciena. Ierīces darbības laikā nepieskarieties iezemētām detaļām, piemēram, caurulēm, radiatoriem vai plītīm.  Nelietojiet bojātu ierīci.  Ierīce nav paredzēta lietošanai bērniem un pusaudžiem, kas jaunāki par 18 gadiem. Izņēmums ir personām, kas vecākas par 16 gadiem, kuras ir profesionāli apmācītas un strādā...
  • Seite 197 Individuālie aizsardzības līdzekļi  Nodrošiniet, lai jūsu darba zona būtu sakopta un pietiekami apgaismota. Nekārtīgas un neapgaismotas darba zonas var izraisīt negadījumus.  Strādājot ar ierīci, ieteicams valkāt dzirdes un acu aizsargus, putekļu masku, aizsargcimdus un uz kājām lietot pārsprieguma aizsargus. ...
  • Seite 198 Brīdinājuma un informācijas simboli PADOMI UN INFORMĀCIJA PAR LIETOTĀ IEPAKOJUMA APSAIMNIEKOŠANU Iepakojums ir izgatavots no videi draudzīgiem materiāliem, kurus var utilizēt vietējā pārstrādes centrā. Izlietotais iepakojuma materiāls jānogādā uz vietējo pašvaldību norādītu atkritumu izgāztuvi. Lai iegūtu informāciju par izlietoto produktu pārstrādes iespējām, lūdzu, sazinieties ar vietējo pašvaldību vai pilsētas administrāciju.
  • Seite 199 Zāģi ir aizliegts vadīt ar vienu roku. Ceļvedis var atgriezties pie lietotāja! Mēs paturam tiesības veikt izmaiņas tekstā, dizainā un produkta datos bez iepriekšēja brīdinājuma.
  • Seite 200: Oriģinālās Ek Atbilstības Deklarācijas Tulkojums

    PINGYANG RONGRONG HANDRICAFT FACTORY, LAO NONG JI ZHAN, ZHEJIANG Adrese: 325000 WENZHOU, CHINA Mašīnas nosaukums: Akumulatora ķēdes zāģis Modelis: 11378 Mašīnas sērijas numurs: 11378070120260001 - 11378070120260240 Ražošanas gads: 2026 Ražotājs deklarē, ka iepriekšminētā iekārta atbilst attiecīgo ES direktīvu prasībām to pašreiz piemērojamajā redakcijā: Mašīnu direktīva 2006/42/EK...
  • Seite 201 Lugupeetud härra või proua, täname teid meie toote ostmise eest! Enne toote kasutamist lugege palun hoolikalt läbi toote õige kasutamise kohta allpool toodud juhistega. Palun hoidke see kasutusjuhend alles edaspidiseks kasutamiseks ja soovituste järgimine, kuna neid ei järgita võib kujutada endast ohtu elule või tervisele. Kasutusjuhendi sissejuhatus See kasutusjuhend on koostatud selleks, et aidata teil seadme õige ja ohutu kasutamisega tutvuda.
  • Seite 202: Seadme Kirjeldus

    NIPP  Seadet tuleb kontrollida tarnimise täielikkuse ja nähtavate kahjustuste suhtes.  Mittetäieliku tarne või vigase pakendi või transpordi tõttu tekkinud kahjustuste korral võtke palun ühendust klienditeenindusega. Seadme tehnilised andmed Sümbol 11378 5907451348437 Toiteallikas akutoitel Aku tüüp Li-ioon Laadija toiteallikas 100–240 V 50/60 Hz...
  • Seite 203 Keti kokkupanek ja reguleerimine Enne juhendi kokkupanekut ja lahtivõtmist eemaldage aku. 1. Leia juhend. 2. Asetage kett juhtplaadile nii, et keti sisemised hambad joonduksid juhtplaadi piludega. MÄRKUS! Veenduge, et keti hambad oleksid õigesti joondatud. 3. Asetage juhtplaat seadmele, veendudes, et peamine polt sobib juhtplaadi soonega. Tõmmake kett ettevaatlikult ketirattale ja joondage tihvti auk.
  • Seite 204 Keti teritamine Üldised näpunäited:  Enne keti teritamist veenduge, et seade on välja lülitatud ja vooluvõrgust (akust) lahti ühendatud.  HOIATUS! Valesti teritatud saekett suurendab tagasilöögi ohtu. Keti või juhtplaadi käsitsemisel kandke lõikekindlaid kindaid. Sae optimaalse jõudluse tagamiseks tuleks ketti regulaarselt teritada. Kui see on nüri, tuleb lõiketera puidu läbistamiseks jõudu kasutada ja puidulaastud on väga väikesed.
  • Seite 205 Keti määrimine: Ketti tuleb töötamise ajal pidevalt määrida. Ilma määrdeõlita töötamine on keelatud, kuna see võib seadet kahjustada ja kasutajale kahju tekitada. Kasutage keti määrdena ainult mootorsaeõlisid. Teiste õlide kasutamine võib masinat kahjustada. Õlitaseme lisamiseks keerake õlipaagi kork lahti ja valage seejärel sisse sobiv keti määrdeaine.
  • Seite 206 teadmised, tingimusel, et nad on järelevalve all või on saanud juhiseid seadme ohutuks kasutamiseks ja mõistavad sellest tulenevaid ohte.  Vältige elektrilööki. Ärge puudutage seadme töötamise ajal maandatud komponente, näiteks torusid, radiaatoreid ega pliite.  Ärge kasutage kahjustatud seadet.  Seade ei ole mõeldud kasutamiseks alla 18-aastastele lastele ja noorukitele. Erandiks on üle 16-aastased isikud, kes on saanud erialase väljaõppe ja töötavad spetsialisti järelevalve all.
  • Seite 207 Isikukaitsevahendid  Veenduge, et teie tööala oleks korras ja piisavalt valgustatud. Segaduses ja valgustamata tööalad võivad põhjustada õnnetusi.  Seadmega töötamisel on soovitatav kanda kuulmis- ja silmakaitset, tolmumaski, kaitsekindaid ja kasutada jalgadel ülepingekaitsmeid.  Seadme kasutamisel kandke liibuvaid riideid. See hoiab ära riiete kogemata seadme osade vahele kinni jäämise.
  • Seite 208 Hoiatus- ja teabesümbolid NÕUANDEID JA TEAVE KASUTATUD PAKENDI KÄITLEMISE KOHTA Pakend on valmistatud keskkonnasõbralikest materjalidest, mille saab utiliseerida oma kohalikus taaskasutuskeskuses. Kasutatud pakkematerjal tuleb toimetada kohalike omavalitsuste määratud jäätmekäitluskohta. Kasutatud toodete ringlussevõtu võimaluste kohta lisateabe saamiseks võtke ühendust oma kohaliku omavalitsuse või linnavalitsusega. KASUTATUD ELEKTRI- JA ELEKTROONIKASEADMETE JÄÄTMETÖÖTLUS Keskkonnakaalutlustel ei tohiks kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid visata olmeprügi hulka, vaid need tuleks utiliseerida nõuetekohaselt.
  • Seite 209 Sae ühe käega juhtimine on keelatud. Juhend võib kasutaja poole tagasi põrgata! Jätame endale õiguse teha tekstis, kujunduses ja tooteandmetes ette teatamata muudatusi.
  • Seite 210 PINGYANG RONGRONG HANDRICFT FACTORY LAO NONG JI ZHAN, ZHEJIANG Aadress: 325000 WENZHOU, CHINA Masina nimi: Akuga mootorsaag Mudel: 11378 Masina seerianumber: 11378070120260001 - 11378070120260240 Tootmisaasta: 2026 Tootja kinnitab, et ülalnimetatud masin vastab asjakohaste EL-i direktiivide nõuetele nende kehtivas sõnastuses: Masinate direktiiv 2006/42/EÜ...
  • Seite 211: Uporaba In Opis Naprave

    Spoštovani gospod ali gospa, hvala vam za nakup našega izdelka! Pred uporabo izdelka natančno preberite s spodnjimi navodili za pravilno uporabo izdelka. Prosimo, shranite ta priročnik za poznejšo uporabo in upoštevanje njegovih priporočil, ker njihovo neupoštevanje lahko predstavlja nevarnost za življenje ali zdravje. Uvod v uporabniški priročnik Ta uporabniški priročnik je bil pripravljen, da vam pomaga seznaniti se s pravilno in varno uporabo naprave.
  • Seite 212: Opis Naprave

     Napravo je treba preveriti glede popolnosti dobave in morebitnih vidnih poškodb.  V primeru nepopolne dostave ali poškodbe zaradi napačne embalaže ali transporta se obrnite na servisno službo. Tehnični podatki naprave Simbol 11378 5907451348437 Napajalnik na baterije Vrsta baterije...
  • Seite 213: Sestavljanje In Nastavitev Verige

    Sestavljanje in nastavitev verige Pred sestavljanjem in razstavljanjem vodila odstranite baterijo. 1. Poiščite vodnik. 2. Verigo namestite na vodilno meč tako, da se notranji zobje verige poravnajo z režami v vodilni meču. OPOMBA! Prepričajte se, da so zobje verige pravilno poravnani. 3.
  • Seite 214: Brušenje Verige

    Brušenje verige Splošni nasveti:  Preden začnete brusiti verigo, se prepričajte, da je naprava izklopljena in odklopljena iz električnega omrežja (baterije).  OPOZORILO! Nepravilno nabrušena veriga žage poveča tveganje povratnega udarca. Pri rokovanju z verigo ali mečem nosite rokavice, odporne proti urezninam. Za optimalno delovanje žage morate verigo redno brusiti.
  • Seite 215: Mazanje Verige

    Mazanje verige: Veriga mora biti med delovanjem nenehno mazana. Delovanje brez mazičnega olja je prepovedano, saj lahko to poškoduje napravo in povzroči škodo uporabniku. Kot mazivo za verigo uporabljajte samo olja za motorne žage. Uporaba drugih olj lahko poškoduje stroj. Za dolivanje olja odvijte pokrovček rezervoarja za olje in nato dolijte ustrezno mazivo za verigo.
  • Seite 216: Varnostni Nasveti In Pravila

    Varnostni nasveti in pravila  Naprava je namenjena le odraslim in osebam z zmanjšanimi telesnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, pod pogojem, da so pod nadzorom ali so bile poučene o varni uporabi naprave in razumejo s tem povezana tveganja.
  • Seite 217: Osebna Zaščitna Oprema

     Naprave ne uporabljajte v bližini vnetljivih plinov ali prahu. Obstaja nevarnost eksplozije.  Če opazite kakršne koli spremembe v delovanju naprave, jo takoj izklopite.  V primeru poškodbe imejte vedno pripravljen komplet prve pomoči.  Če vodilna meča zadene tla, žeblje, kamenje ali druge trdne predmete, takoj izklopite stroj in preverite stanje verige vodilne meča.
  • Seite 218: Opozorilni In Informacijski Simboli

    Opozorilni in informacijski simboli NASVETI IN INFORMACIJE O RAVNANJU Z RABLJENO EMBALAŽO Embalaža je izdelana iz okolju prijaznih materialov, ki jih lahko oddate v lokalnem centru za recikliranje. Rabljeno embalažo je treba oddati na za to določeno odlagališče odpadkov, ki ga določijo lokalni organi.
  • Seite 219 Prepovedano je upravljati žago z eno roko. Možno je, da se vodilo odbije nazaj proti uporabniku! Pridržujemo si pravico do sprememb besedila, dizajna in podatkov o izdelku brez predhodnega obvestila.
  • Seite 220: Prevod Originalne Izjave Es O Skladnosti

    LAO NONG JI ZHAN, ZHEJIANG Naslov: 325000 WENZHOU, CHINA Ime stroja: Akumulatorska motorna verižna motorna Model: 11378 Serijska številka stroja: 11378070120260001 - 11378070120260240 Leto proizvodnje: 2026 Proizvajalec izjavlja, da zgoraj omenjeni stroj izpolnjuje zahteve ustreznih direktiv EU v njihovem trenutno veljavnem besedilu: Direktiva o strojih 2006/42/ES Direktiva o elektromagnetni združljivosti 2014/30/EU...
  • Seite 221 A dhuine uasail nó a bhean uasail, go raibh maith agat as ár dtáirge a cheannach! Sula n-úsáideann tú an táirge, léigh go cúramach le do thoil leis na treoracha thíos le haghaidh úsáid cheart an táirge. Coinnigh an lámhleabhar seo le do thoil le haghaidh tagartha sa todhchaí agus a mholtaí...
  • Seite 222  Ní mór an gléas a sheiceáil le haghaidh iomláine an tseachadta agus aon damáiste le feiceáil.  I gcás seachadadh neamhiomlán nó damáiste mar gheall ar phacáistiú nó iompar lochtach, déan teagmháil leis an líne chabhrach seirbhíse. Sonraí teicniúla an fheiste Siombail 11378 5907451348437 Soláthar cumhachta faoi thiomáint ceallraí Cineál ceallraí Li-ian Soláthar cumhachta...
  • Seite 223  Lasann an LED dearg suas agus é á mhuirearú, léiríonn an LED glas go bhfuil an muirear iomlán.  Suiteáil an slabhra de réir na dtreoracha suiteála.  Tar éis an mhuirearaithe, dícheangail an cábla agus ceangail an ceallraí leis an bhfeiste.
  • Seite 224 Géarú slabhra Leideanna ginearálta:  Sula ndéanann tú an slabhra a ghéarú, déan cinnte go bhfuil an gléas múchta agus dícheangailte ón soláthar cumhachta leictreachais (ceallraí).  RABHADH! Méadaíonn slabhra sábha nach bhfuil géaraithe i gceart an baol go dtarlóidh cic siar. Caith lámhainní atá frithsheasmhach in aghaidh gearrtha agus an slabhra nó...
  • Seite 225 6. Ná sín do chuid arm rófhada agus tú ag obair. 7. Seas go daingean i gcónaí agus coinnigh do chothromaíocht. 8. Sula gcuireann tú an sábh ar siúl, déan cinnte go bhfuil na fiacla treorach i dteagmháil leis an ábhar atá á ghearradh. Má ghearrann tú gan na fiacla treorach i dteagmháil leis an ábhar, is féidir leis an mbarra treorach ciceáil siar go foréigneach agus díobháil a dhéanamh don oibreoir.
  • Seite 226 Coinnigh sábha glan:  Ba chóir feistí sábháilteachta, bearnaí aeir agus tithíocht an mhótair a choinneáil saor ó dheannach agus salachar a mhéid is féidir.  Glan an gléas le héadach glan, tais nó séid glan é le haer comhbhrúite ísealbhrú. Ná húsáid aon tuaslagóirí.
  • Seite 227  Tá cosc ar dhaoine neamhúdaraithe fanacht laistigh de raon oibriúcháin na feiste.  Sula dtosaíonn tú ar an bhfeiste, cuir ar dhromchla cobhsaí í agus coinnigh go daingean í. Níor cheart go mbeadh teagmháil ag an slabhra agus ag an mbarra treorach le haon rud.
  • Seite 228  Is féidir le cadhnraí/cadhnraí in-athluchtaithe atá ag sceitheadh nó millte dónna ceimiceacha a chur faoi deara nuair a bhíonn siad i dteagmháil leis an gcraiceann. Dá bhrí sin, caith lámhainní cosanta cuí.  Tá ceallraí ionsuite sa táirge nach féidir leis an úsáideoir a athsholáthar.
  • Seite 229 Siombailí rabhaidh agus faisnéise LEIDEANNA AGUS EOLAS MAIDIR LE BAINISTÍOCHT PACÁISTÍOCHTA ÚSÁIDTE Tá an pacáistiú déanta as ábhair atá neamhdhíobhálach don chomhshaol agus is féidir iad a dhiúscairt ag d’ionad athchúrsála áitiúil. Ba chóir ábhar pacáistithe úsáidte a sheachadadh chuig láthair diúscartha dramhaíola ainmnithe ag údaráis áitiúla.
  • Seite 230 Tá sé toirmiscthe an sábh a oibriú le lámh amháin. Is féidir go dtiocfaidh an treoir ar ais i dtreo an úsáideora! Forchoimeádaimid an ceart athruithe a dhéanamh ar an téacs, ar an dearadh agus ar shonraí an táirge gan fógra.
  • Seite 231 LAO NONG JI ZHAN, ZHEJIANG Seoladh: 325000 WENZHOU, CHINA Ainm an mheaisín: Slabhra-slabhra gan sreang Samhail: 11378 Uimhir sraitheach an mheaisín: 11378070120260001 - 11378070120260240 Bliain táirgthe: 2026 Dearbhaíonn an monaróir go gcomhlíonann an meaisín thuasluaite ceanglais Threoracha ábhartha an AE ina bhfriotal reatha:...
  • Seite 232 Għażiż Sinjur jew Sinjura, nirringrazzjawk talli xtrajt il-prodott tagħna! Qabel ma tuża l-prodott, jekk jogħġbok aqra sew bl-istruzzjonijiet t'hawn taħt għall-użu xieraq tal-prodott. Jekk jogħġbok żomm dan il-manwal għal referenza futura u wara r-rakkomandazzjonijiet tiegħu, għax in-nuqqas ta' segwitu tiegħu jista’...
  • Seite 233  L-apparat għandu jiġi ċċekkjat għall-kompletezza tal-kunsinna u għal kwalunkwe ħsara viżibbli.  F'każ ta' kunsinna mhux kompluta jew ħsara minħabba imballaġġ jew trasport difettuż, jekk jogħġbok ikkuntattja l-hotline tas-servizz. Dejta teknika tal-apparat Simbolu 11378 5907451348437 Provvista tal-enerġija jaħdem bil-batterija Tip ta' batterija Li-ion Provvista tal-enerġija tal-...
  • Seite 234 Assemblaġġ u aġġustament tal-katina Qabel ma tiġbor u żżarma l-gwida, neħħi l-batterija. 1. Sib il-gwida. 2. Poġġi l-katina fuq il-gwida sabiex is-snien ta’ ġewwa tal-katina jkunu allinjati mas-slots fil- gwida. NOTA! Kun żgur li tallinja s-snien tal-katina b’mod korrett. 3. Poġġi l-istrixxa gwida fuq l-apparat, waqt li tiżgura li l-bolt prinċipali jidħol fil-kanal tal- istrixxa gwida.
  • Seite 235 Tisħin tal-katina Pariri ġenerali:  Qabel ma ssann il-katina, kun żgur li l-apparat ikun mitfi u skonnettjat mill-provvista tal- enerġija elettrika (batterija).  TWISSIJA! Katina tas-serrieq li ma tkunx imsaħħna sew iżżid ir-riskju ta’ kickback. Ilbes ingwanti reżistenti għall-qtugħ meta timmaniġġja l-katina jew il-virga gwida. Biex tiżgura prestazzjoni ottimali tas-serrieq tiegħek, għandek issaħħaħ...
  • Seite 236 8. Qabel ma tixgħel is-serrieq, kun żgur li s-snien gwida jkunu f'kuntatt mal-materjal li qed jinqata'. Qtugħ mingħajr is-snien gwida f'kuntatt mal-materjal jista' jikkawża li l-virga gwida tirtira lura b'mod vjolenti u tirriżulta f'korriment għall-operatur. Lubrikazzjoni tal-katina: Il-katina trid tkun lubrikata kontinwament waqt it-tħaddim. It-tħaddim mingħajr żejt tal- lubrikazzjoni huwa pprojbit, għax dan jista' jagħmel ħsara lill-apparat u jikkawża ħsara lill- utent.
  • Seite 237  Huwa rrakkomandat li tnaddaf l-apparat wara kull użu. TWISSIJA! It-truf tal-qtugħ tal- katina huma jaqtgħu. Ilbes ingwanti protettivi meta tnaddaf. Pariri u regoli ta' sigurtà  L-apparat huwa maħsub biss għall-użu minn adulti u minn persuni b'kapaċitajiet fiżiċi, sensorji jew mentali mnaqqsa jew b'nuqqas ta' esperjenza u/jew għarfien, sakemm ikunu sorveljati jew ikunu ġew mgħallma dwar l-użu sikur tal-apparat u jifhmu r-riskji li jirriżultaw.
  • Seite 238  Evita kuntatt mal-ponta tal-binarju gwida. Periklu ta' qatgħat. Żomm idejk 'il bogħod mill-apparat.  Tużax l-apparat ħdejn gassijiet jew trab li jaqbdu. Hemm riskju ta’ splużjoni.  Jekk tinnota xi bidliet fl-operazzjoni tal-apparat, itfih immedjatament.  F'każ ta' korriment, dejjem żomm kit tal-ewwel għajnuna lest. ...
  • Seite 239 Simboli ta' twissija u informazzjoni SUĠĠERIMENTI U INFORMAZZJONI DWAR IL-ĠESTJONI TAL-IMBALLAĠĠ UŻAT L-imballaġġ huwa magħmul minn materjali li ma jagħmlux ħsara lill-ambjent li jistgħu jintremew fiċ-ċentru tar-riċiklaġġ lokali tiegħek. Il-materjal tal-ippakkjar użat għandu jitwassal f'sit ta' rimi tal-iskart magħżul mill-awtoritajiet lokali.
  • Seite 240 Huwa pprojbit li tħaddem is-serrieq b'id waħda. Huwa possibbli li l-gwida tirritorna lura lejn l-utent! Nirriżervaw id-dritt li nagħmlu bidliet fit-test, fid-disinn u fid-dejta tal-prodott mingħajr avviż.
  • Seite 241 LAO NONG JI ZHAN, ZHEJIANG Indirizz: 325000 WENZHOU, CHINA Isem tal-magna: Serrieq tal-katina mingħajr fili Mudell: 11378 Numru tas-serje tal-magna: 11378070120260001 - 11378070120260240 Sena tal-produzzjoni: 2026 Il-manifattur jiddikjara li l-magna msemmija hawn fuq tikkonforma mar-rekwiżiti tad-Direttivi rilevanti tal-UE fil-kliem applikabbli bħalissa:...
  • Seite 242 Poštovani gospodine/gospođo, hvala Vam što ste kupili naš proizvod! Prije upotrebe proizvoda, molimo pažljivo pročitajte s dolje navedenim uputama za pravilnu upotrebu proizvoda. Molimo sačuvajte ovaj priručnik za buduću upotrebu i slijedeći njegove preporuke, zbog nepoštivanja istih može predstavljati prijetnju životu ili zdravlju. Uvod u korisnički priručnik Ovaj korisnički priručnik pripremljen je kako bi vam pomogao da se upoznate s pravilnom i sigurnom upotrebom uređaja.
  • Seite 243: Opis Uređaja

     Uređaj se mora provjeriti na potpunost isporuke i eventualna vidljiva oštećenja.  U slučaju nepotpune isporuke ili oštećenja zbog neispravnog pakiranja ili transporta, obratite se servisnoj liniji. Tehnički podaci uređaja Simbol 11378 5907451348437 Napajanje na baterije Vrsta baterije Litij-ionska Napajanje punjača...
  • Seite 244 Sastavljanje i podešavanje lanca Prije sastavljanja i rastavljanja vodiča, izvadite bateriju. 1. Pronađite vodič. 2. Postavite lanac na vodilicu tako da se unutarnji zubi lanca poravnaju s utorima na vodilici. NAPOMENA! Obavezno pravilno poravnajte zube lanca. 3. Postavite vodilicu na uređaj, pazeći da glavni vijak ulazi u utor vodilice. Pažljivo navucite lanac na lančanik i poravnajte rupu za klin.
  • Seite 245 Oštrenje lanca Opći savjeti:  Prije oštrenja lanca, provjerite je li uređaj isključen i odvojen od električnog napajanja (baterije).  UPOZORENJE! Nepravilno naoštren lanac pile povećava rizik od povratnog udara. Nosite rukavice otporne na rezanje prilikom rukovanja lancem ili vodilicom. Kako biste osigurali optimalne performanse svoje pile, redovito oštrite lanac.
  • Seite 246: Podmazivanje Lanca

    Podmazivanje lanca: Lanac se mora stalno podmazivati tijekom rada. Rad bez ulja za podmazivanje je zabranjen, jer to može oštetiti uređaj i uzrokovati štetu korisniku. Kao mazivo za lanac koristite samo ulja za motorne pile. Korištenje drugih ulja može oštetiti stroj.
  • Seite 247 pod nadzorom ili da su upućene u sigurnu upotrebu uređaja i da razumiju nastale rizike.  Izbjegavajte strujni udar. Ne dodirujte uzemljene komponente, poput cijevi, radijatora ili peći, dok uređaj radi.  Ne koristite oštećeni uređaj.  Uređaj nije namijenjen djeci i adolescentima mlađima od 18 godina. Iznimka je za osobe starije od 16 godina koje su profesionalno osposobljene i rade pod nadzorom stručnjaka.
  • Seite 248: Osobna Zaštitna Oprema

     Ne izlažite uređaj kiši. Uređaj ne smije biti mokar niti se smije koristiti u vlažnom okruženju. Osobna zaštitna oprema  Osigurajte da je vaše radno mjesto uredno i dovoljno osvijetljeno. Nered i neosvijetljena radna mjesta mogu uzrokovati nesreće.  Pri radu s uređajem preporučuje se nošenje zaštite za sluh i oči, maske za prašinu, zaštitnih rukavica i korištenje prenaponskih zaštita na nogama.
  • Seite 249 Simboli upozorenja i informacija SAVJETI I INFORMACIJE O UPRAVLJANJU RABLJENOM AMBALAŽOM Ambalaža je izrađena od ekološki prihvatljivih materijala koji se mogu odložiti u vašem lokalnom centru za recikliranje. Rabljeni materijal za pakiranje treba dostaviti na za to određeno odlagalište otpada koje su odredile lokalne vlasti.
  • Seite 250 Zabranjeno je upravljati pilom jednom rukom. Moguće je da se vodič odbije natrag prema korisniku! Pridržavamo pravo izmjene teksta, dizajna i podataka o proizvodu bez prethodne najave.
  • Seite 251 LAO NONG JI ZHAN, ZHEJIANG Adresa: 325000 WENZHOU, CHINA Naziv stroja: Akumulatorska motorna pileća pile Model: 11378 Serijski broj stroja: 11378070120260001 - 11378070120260240 Godina proizvodnje: 2026 Proizvođač izjavljuje da gore navedeni stroj ispunjava zahtjeve relevantnih EU direktiva u njihovom trenutno važećem tekstu:...
  • Seite 252 Уважаемые господа и господа, благодарим вас за покупку нашей продукции! Перед использованием продукта внимательно ознакомьтесь с информацией. Для правильного использования продукта следуйте приведенным ниже инструкциям. Пожалуйста, сохраните это руководство для дальнейшего использования. следуя его рекомендациям, поскольку несоблюдение его рекомендаций является недопустимым.
  • Seite 253: Описание Устройства

    видимых повреждений.  В случае неполной доставки или повреждения товара из-за некачественной упаковки или транспортировки, пожалуйста, свяжитесь со службой поддержки по телефону. Технические характеристики устройства Символ 11378 5907451348437 Источник питания питание от батареи Тип батареи Литий-ионный Зарядное устройство 100-240 В 50/60 Гц...
  • Seite 254 Активация  Примечание: необходимо полностью удалить упаковочный материал с изделия.  Убедитесь, что компоненты устройства правильно собраны.  Перед первым использованием зарядите аккумулятор устройства с помощью сетевого зарядного устройства.  Красный светодиод загорается во время зарядки, зеленый светодиод указывает на полную зарядку. ...
  • Seite 255: Заточка Цепи

    Заточка цепи Общие советы:  Перед заточкой цепи убедитесь, что устройство выключено и отключено от электросети (аккумулятора).  ВНИМАНИЕ! Неправильно заточенная пильная цепь увеличивает риск обратного удара. При работе с цепью или направляющей шиной надевайте перчатки, устойчивые к порезам. Для обеспечения оптимальной работы пилы необходимо регулярно затачивать цепь. Когда...
  • Seite 256: Смазка Цепи

    2. Снимите боковую крышку. При заточке цепь должна быть должным образом натянута, чтобы обеспечить правильную заточку. 3. Для заточки необходим круглый напильник диаметром 4 мм. 4. Заточите цепь изнутри наружу. Направьте напильник изнутри режущего зуба наружу. Поднимайте напильник вверх, одновременно отводя его. 5.
  • Seite 257 Вставка и извлечение батареи: 1. Чтобы вставить батарею в устройство, вставьте ее вдоль направляющей. Вы услышите щелчок, когда батарея будет правильно установлена. 2. Чтобы извлечь батарею из устройства, нажмите кнопку фиксатора на батарее и вытащите её. Чистка и техническое обслуживание бензопилы: Корпус...
  • Seite 258  Избегайте поражения электрическим током. Не прикасайтесь к заземленным компонентам, таким как трубы, радиаторы или плиты, во время работы устройства.  Не используйте поврежденное устройство.  Данное устройство не предназначено для использования детьми и подростками младше 18 лет. Исключение составляют лица старше 16 лет, прошедшие профессиональную...
  • Seite 259: Средства Индивидуальной Защиты

     Если вы заметите какие-либо изменения в работе устройства, немедленно выключите его.  В случае травмы всегда держите под рукой аптечку первой помощи.  Если направляющая шина ударится о землю, гвозди, камни или другие твердые предметы, немедленно выключите машину и проверьте состояние цепи направляющей...
  • Seite 260 Предупреждающие и информационные символы СОВЕТЫ И ИНФОРМАЦИЯ ПО УПРАВЛЕНИЮ ИСПОЛЬЗОВАННОЙ УПАКОВКИ Упаковка изготовлена из экологически чистых материалов, которые можно сдать в местный центр переработки. Использованные упаковочные материалы следует сдавать в специально отведенные места для утилизации отходов, определенные местными властями. Для получения информации...
  • Seite 261 Запрещено работать с пилой одной рукой. Возможно, что руководство вернется к пользователю! Мы оставляем за собой право вносить изменения в текст, дизайн и данные о продукте без предварительного уведомления.
  • Seite 262 Перевод оригинальной декларации соответствия ЕС. Производитель: PINGYANG RONGRONG HANDICRAFT FACTORY, LAO NONG JI ZHAN, ZHEJIANG Адрес: 325000 WENZHOU, CHINA Название машины: Аккумуляторная цепная пила Модель: 11378 Серийный номер аппарата: 11378070120260001 - 11378070120260240 Год выпуска: 2026 Производитель заявляет, что вышеупомянутая машина...

Inhaltsverzeichnis