Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Quick Start Guide
DAS 5000
and Safety Notes
DAS 5000 Product Description
https://mediathek-bosch-automotive.com/files/bosch_wa/989/576.pdf
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch DAS 5000

  • Seite 1 Quick Start Guide DAS 5000 and Safety Notes DAS 5000 Product Description https://mediathek-bosch-automotive.com/files/bosch_wa/989/576.pdf...
  • Seite 2 Fahrzeugscanner können vom Stativ herunterfallen und zu leichten Körperverletzungen führen. Neigungen und Unebenheiten der Aufstellfläche berück- sichtigen. Stative auf festen Untergrund stellen. Wenn Stative nicht verwendet werden, Fahrzeugscanner entfernen und Stative und Fahrzeugscanner sicher aufbe- wahren. 1 689 989 657 2025-05-01 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 3 Take inclinations and unevenness of the installation sur- face into account. Place the tripods on a firm base. When the tripods are not in use, remove the vehicle scan- ner and store the tripods and vehicle scanner safely. Robert Bosch GmbH 1 689 989 657 2025-05-01...
  • Seite 4 .‫ضع الحواُمل ثالثية القوائم على أرضية صلبة وُمستقرة‬ ‫عندُما ال تَّكون الحواُمل ثالثية القوائم قيد االستخدام، قم بإزالة أجهزة فحص‬ .‫الُمرَّكبات وقم بتخزين الحواُمل ثالثية القوائم وأجهزة فحص الُمرَّكبات بشَّك ل ٍ آُمن‬ Robert Bosch GmbH 1 1 1 1 1 1 2025-05-01...
  • Seite 5 Вземете предвид наклоните и неравностите на монтаж- ната повърхност. Поставете статива върху твърда повърхност. Когато стативите не се използват, свалете скенера на превозното средство и съхранявайте стативите и скене- ра на превозното средство на безопасно място. 1 689 989 657 2025-05-01 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 6 Zohledněte sklony a nerovnosti místa instalace. Stativy postavte na pevný podklad. Pokud se stativy nepoužívají, odstraňte skenery vozidla a stativy a skenery vozidla bezpečně uložte. Robert Bosch GmbH 1 689 989 657 2025-05-01...
  • Seite 7 Tag hensyn til hældninger og ujævnheder på opstillings- fladen. Stativer skal opstilles på et fast underlag. Når stativerne ikke anvendes, skal køretøjsscanneren fjer- nes og stativer og køretøjsscanner opbevares sikkert. 1 689 989 657 2025-05-01 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 8 Λάβετε υπόψη τις κλίσεις και τις ανωμαλίες της επιφάνειας τοποθέτησης. Τοποθετείστε τις βάσεις σε σταθερή επιφάνεια. Όταν δεν χρησιμοποιούνται οι βάσεις, αφαιρέστε τους σαρωτές οχημάτων και αποθηκεύστε τις βάσεις και τους σαρωτές οχημάτων σε ασφαλές μέρος. Robert Bosch GmbH 1 689 989 657 2025-05-01...
  • Seite 9 Colocar el trípode en una base sólida. En caso de no utilizar trípodes, retirar el escáner del vehículo y guardar los trípodes y de escaneadores del vehículo en un lugar seguro. 1 689 989 657 2025-05-01 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 10 Jälgige paigalduspinna kallet ja ebatasasust. Asetage statiivid tugevale aluspinnale. Kui statiive ei kasutata, eemaldage sõidukiskannerid ning pange statiivid ja sõidukiskannerid kindlasse kohta hoiule. 1 689 989 657 2025-05-01 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 11 Ota huomioon asennuspinnan kaltevuudet ja epätasaisuu- det. Aseta statiivit kiinteälle alustalle. Kun statiiveja ei käytetä, irrota ajoneuvoskannerit ja säilytä statiiveja ja ajoneuvoskannereita turvallisessa paikassa. Robert Bosch GmbH 1 689 989 657 2025-05-01...
  • Seite 12 Tenez compte des inclinaisons et des irrégularités de la surface d'installation. Placez les trépieds sur une surface stable. Si vous n'utilisez pas de trépied, retirez les scanners de véhicule et rangez-les en lieu sûr. Robert Bosch GmbH 1 689 989 657 2025-05-01...
  • Seite 13 Disposer les trépieds sur un support solide. Lorsque les trépieds ne sont pas utilisés, retirer les scan- ners automobiles et conserver les trépieds et les scan- ners automobiles en sécurité. 1 689 989 657 2025-05-01 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 14 Uzmite u obzir nagibe i neravnine površine za postavlja- nje. Postavite stativ na čvrstu podlogu. Ako se stativi ne koriste, uklonite skener vozila te sigurno pohranite stative i skener. Robert Bosch GmbH 1 689 989 657 2025-05-01...
  • Seite 15 Vegye figyelembe a telepítési felület dőlésszögét és egye- netlenségeit. Helyezze az állványokat szilárd talajra. Amikor nincsenek használatban az állványok, távolítsa el a járműszkennereket, és tárolja az állványokat és a járműsz- kennereket biztonságos helyen. Robert Bosch GmbH 1 689 989 657 2025-05-01...
  • Seite 16 Posizionare i treppiedi su una superficie stabile. Quando i treppiedi non vengono utilizzati, rimuovere gli scanner per veicoli e riporre i treppiedi e gli scanner in un luogo sicuro. 1 689 989 657 2025-05-01 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 17 ネジロックを使用して、 車両スキャナーを三脚に固定します。 がる可能性があります。 キャ リブレーションが完了したら、 車両スキャナーを指定のケース キャ リブレーションが完了したら、 アライメン トボードを指定のケー に保管します。 スに保管します。 危険源三脚 つまずく危険 – 車両スキャナーの三脚により、 つまずいて転倒し、 怪 我をする可能性があります。 調整が完了したら、 三脚を指定の収納バッグに保管してください。 落下物 – 車両スキャナーが正しく取り付けられておらず、 固定されて いない場合は三脚から落ちて軽傷を負う可能性があります。 設置面の傾斜や凹凸を考慮してください。 三脚をしっかり とした地面に設置します。 三脚を使用しないときは、 車載スキャナーを取り外し、 三脚と車載 スキャナーを安全に保管してください。 Robert Bosch GmbH 1 689 989 657 2025-05-01...
  • Seite 18 캐너는 삼각대에서 떨어져 사소한 부상을 입을 수 있습니다. 설치 표면의 경사와 고르지 않은 정도를 고려하세요. 삼각대를 단단한 지면에 놓으세요. 삼각대를 사용하지 않을 때는 차량 스캐너를 제거하고 삼각대 와 차량 스캐너를 안전하게 보관하세요. 1 689 989 657 2025-05-01 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 19 Atsižvelkite į montavimo paviršiaus nuolydžius ir nelygu- mus. Pastatykite trikojį ant tvirto pagrindo. Jei trikojai nenaudojami, nuimkite transporto priemonių skaitytuvus ir saugiai laikykite trikojus bei transporto prie- monių skaitytuvus. 1 689 989 657 2025-05-01 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 20 Ņemiet vērā uzstādīšanas virsmas slīpumu un negludu- mus. Statīvus novietojiet uz cietas pamatnes. Kad statīvi netiek izmantoti, noņemiet transportlīdzekļa skeneri un statīvus un transportlīdzekļa skeneri uzglabā- jiet drošā vietā. Robert Bosch GmbH 1 689 989 657 2025-05-01...
  • Seite 21 Rekening houden met hellingen en oneffenheden van het plaatsingsoppervlak. Statieven op een stevige ondergrond zetten. Als de statieven niet worden gebruikt, de voertuigscanner verwijderen en zowel de statieven als de voertuigscanner veilig opbergen. 1 689 989 657 2025-05-01 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 22 Vær oppmerksom på skråstillinger og ujevnheter på opp- stillingsunderlaget. Sett opp stativene på et fast underlag. Fjern kjøretøyskanneren når stativer ikke brukes, og opp- bevar stativer og kjøretøyskannere på en trygg måte. Robert Bosch GmbH 1 689 989 657 2025-05-01...
  • Seite 23 Uwzględnić nachylenia i nierówności powierzchni ustawie- nia. Ustawić statywy na stabilnym podłożu. Jeśli statywy nie są wykorzystywane, należy zdemonto- wać skaner samochodowy i bezpiecznie przechowywać statywy i skaner samochodowy. Robert Bosch GmbH 1 689 989 657 2025-05-01...
  • Seite 24 Coloque os tripés em piso firme. Quando os tripés não estiverem a ser utilizados, remova o scanner do veículo e guarde os tripés e o scanner do veículo em segurança. 1 689 989 657 2025-05-01 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 25 Luați în considerare înclinările și denivelările de la nivelul suprafeței de așezare. Așezați stativele pe o suprafață solidă. Atunci când stativele nu sunt utilizate, îndepărtați sca- nerele auto și depozitați stativele și scanerele auto în siguranță. Robert Bosch GmbH 1 689 989 657 2025-05-01...
  • Seite 26 зафиксированные автомобильные сканеры могут упасть со штатива и стать причиной легких телесных поврежде- ний. Учитывать наклоны и неровности поверхности установ- ки. Установить стойки штатива на прочное основание. Если стойки штатива не используются, снять автомо- бильный сканер и хранить стойки и сканер в безопас- ном месте. 1 689 989 657 2025-05-01 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 27 ľahké zranenia. Vezmite do úvahy sklony a nerovnosti plochy určenej na inštaláciu. Statívy postavte na pevný podklad. Keď sa statívy nepoužívajú, demontujte skenery vozidiel a statívy a skenery bezpečne uschovajte. Robert Bosch GmbH 1 689 989 657 2025-05-01...
  • Seite 28 Upoštevajte naklone in neravnine površine za vgradnjo. Stative postavite na trdna tla. Ko stojala ne uporabljate, odstranite skenerje vozil in jih varno shranite ter skenerje vozil. 1 689 989 657 2025-05-01 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 29 Uzeti u obzir nagibe i neravnine na površini postavljanja. Postavite stative na čvrstu podlogu. Kada se stativi ne koriste, ukloniti skenere vozila i čuvati stative i skenere vozila na sigurnom mestu. Robert Bosch GmbH 1 689 989 657 2025-05-01...
  • Seite 30 Ta hänsyn till uppställningsytans lutningar och ojämnhe- ter. Ställ stativ på fast underlag. När stativen inte används ska fordonsskannern tas bort och stativ och fordonsskanner förvaras säkert. 1 689 989 657 2025-05-01 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 31 หากไม่ ไ ด้ ใ ช้ ง านขาตั ้ ง ให้ ถ อดเครื ่ อ งสแกนยานพาหนะออก แล้ ว จั ด เก็ บ ขาตั ้ ง และเครื ่ อ งสแกนยานพาหนะไว้ อ ย่ า งปลอดภั ย Robert Bosch GmbH 1 689 989 657...
  • Seite 32 üzerinden aşağı düşebilir ve hafif öngörülen çantada saklayın. yaralanmalara neden olabilir. Yüzeyin eğimini ve engebelerini dikkate alın. Tripodu sağlam bir yüzeyin üzerine yerleştirin. Tripod kullanılmayacağı zaman araç tarayıcıyı çıkarın ve tripodu ve araç tarayıcıyı güvenli bir yerde saklayın. 1 689 989 657 2025-05-01 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 33 кріплені автомобільні сканери можуть впасти зі штатива і спричинити незначні травми. Враховуйте нахили й нерівності поверхні встановлення. Встановіть штативи на твердій підлозі. Коли штативи не використовуються, зніміть автомо- більний сканер і зберігайте штативи та автомобільний сканер у безпечному місці. Robert Bosch GmbH 1 689 989 657 2025-05-01...
  • Seite 34 员的健康。 坠落,导致轻微人身伤害。 佩戴心脏起搏器或植入式除颤器的人员:与校准设备保持足够的 将三脚架放置在坚实的地面上。 距离,尤其是与对齐板。 挤伤危险 — 因对齐板磁铁和底板之间的强大吸力可能导致轻微人 考虑安放面的斜度和不平度。 用螺栓紧固剂将车辆扫描仪固定到三脚架上。 身伤害。 完成校准之后,将车辆扫描仪保存到规定的运输箱中。 不要将手指放在磁铁和底板之间。 三脚架危险源 绊倒危险 — 放置在车辆旁的对齐板以及车辆左右侧的雷达适配器 跌倒危险 — 车辆扫描仪的三脚架可能导致绊倒,从而致人跌倒和 可能会导致绊倒并导致跌倒和受伤。 受伤。 完成校准之后,将对齐板保存到规定的运输箱中。 完成校准之后,将三脚架保存到规定的保管袋中。 坠落的物品 — 未正确安装和未牢固固定的车辆扫描仪可能从三脚 架上坠落,导致轻微人身伤害。 考虑安放面的斜度和不平度。 将三脚架放置在坚实的地面上。 如果不使用三脚架,移除车辆扫描仪,妥善保存好三脚架和车辆 扫描仪。 1 689 989 657 2025-05-01 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 35   |安全提示|zh-CN|35 Robert Bosch GmbH 1 689 989 657 2025-05-01...
  • Seite 36 Robert Bosch GmbH Automotive Service Solutions www.boschaftermarket.com Franz-Oechsle-Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND bosch.prueftechnik@bosch.com www.downloads.bosch-automotive.com 1 689 989 657 | 2025-05-01...