Seite 1
FR – Gril de table IT – Barbecue da tavolo EN – Table grill ES – Grill de mesa CZ – Stolní gril Art. 7588.47 HU – Asztali grill HR – Stolni roštilj SI – Namizni žar SK – Stolový gril RU –...
Seite 3
Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Použití přístroje | A készülék használata Uporaba aparata | Uporaba naprave Použitie prístroja Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване...
Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorg- fältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung verwendet werden.
Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo impiego | Before using the appliance for the first time | Antes del primer uso Gerät montieren | Monter l’appareil | Montare l’apparecchio | Assembling the appliance | Montar el aparato ✓...
Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Vorbereiten | Préparer | Preparare | Prepare | Preparar Schutzabstand Distance de sécurité Distanza di sicurezza 60 cm Safe distance Distancia de seguridad Auf ebener, trockener Unterlage aufstellen Grillplatte leicht einölen Déplier sur une surface sèche et plate Huiler légèrement la plaque de gril Posizionare su una superficie piana ed asciutta Oliare appena la piastra grill...
Seite 9
Ein hitzebeständiges Tuch (Baumwolle) unter der Gerätebasis verhindert Flecken auf dem Tisch. Un tissu thermorésistant (coton) sous le socle de l’appareil prévient la formation de taches sur la table. Un panno refrattario (cotone) posto sotto alla base dell’apparecchio, impedisce di macchiare il tavolo. A heat-resistant cloth (cotton) under the appliance base prevents stains on the table.
Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken und das Gerät abkühlen lassen. Avant le nettoyage, toujours retirer la fiche de la prise et laisser refroidir l’appareil. Estrarre sempre la spina prima della pulizia e lasciar rafreddare l’apparecchio. Always unplug the power plug prior to cleaning and allow to cool properly.
Seite 11
Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Keine Metallteile, harte Gegenstände oder scheuernde Reinigungsmittel verwenden. Ne pas utiliser des pièces en métal, des objets durs ou des produits de nettoyage abrasifs. Non usare parti metalliche, oggetti duri o detergenti abrasivi. Do not use metallic parts, rigid objects or abrasive cleaning agents.
Seite 12
Obsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | Obsah Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobrodošli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Technické údaje | Műszaki adatok | Tehnički podaci | Tehnični podatki | Technické údaje Všeobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča...
Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro došli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživa- telům spolu s výrobkem. Výrobek smí být používán pouze k určenému účelu, a to v souladu s tímto návodem k použití. Přístroj zapojte nejlépe přes proudový...
Před prvním použitím | Első használat előtt | Prije prve uporabe | Pred prvo uporabo | Pred prvým použitím Složení přístroje | A készülék szerelése | Montirati uređaj | Montaža naprave | Prístroj zmontujte ✓ ✗ Gril na 10 minut zapněte | Grillt 10 percig fűtse fel | Roštilj 10 min.
Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja Příprava | Előkészítés | Pripremiti | Priprava | Príprava Bezpečnostní vzdálenost Biztonsági távolság Sigurnosni razmak 60 cm Varnostna razdalja Sigurnosni razmak Přístroj instalujte na rovném a suchém podkladu Grilovací...
Seite 17
Tepluvzdorná utěrka (bavlna) pod základnou chrání stůl před mastnými skvrnami. Egy hőálló kendő (pamutkendő) meggátolja, hogy a készülék alatt az asztalon folt keletkezzék. Krpa otporna na toplinu (pamuk) ispod postolja uređaja sprječava mrlje na stolu. Na vročino odporna krpa (bombaž) pod podstavkom žara preprečuje madeže na mizi. Teplovzdorný...
Seite 18
Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie Před zahájením čištění vždy nejprve vytáhněte síťovou zástrčku z elektrické zásuvky a nechte přístroj vychladnout. Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból és hagyja kihűlni a készüléket. Prije čišćenja uvijek iskopčajte mrežni utikač i pustite da se uređaj ohladi. Pred začetkom čiščenja vedno izvlecite električni vtič...
Seite 19
Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie Nepoužívejte žádné kovové či jiné tvrdé předměty ani abrazivní čisticí prostředky. Ne használjon fémalkatrészeket, kemény tárgyakat és csiszoló hatású tisztítószereket. Ne rabite metalne dijelove, tvrde predmete ili sredstva za čišćenje. Ne uporabljajte kovinskih delov, trdih predmetov ali sredstev za čiščenje, ki drgnejo. Nepoužívajte kovové...
Seite 20
Содержание | Spis treści | İçindekiler | Cuprins | Съдържание Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли Технические характеристики | Dane techniczne | Teknik Bilgiler | Date tehnice | Технически данни Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia | Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală...
Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните руководство по эксплуа- тации и передавайте его тому, кто окажется пользователем впоследствии. Используйте прибор по назначению, согласно данной...
Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului Преглед на уреда Ручка Блюдо для гриля (с антипригарным покрытием) Uchwyt Płyta do grillowania (antyprzyczepna) Kulp Izgara tavası (yapışmaz) Mâner Placa de gratar (care nu lipeste) Ръкохватка...
Перед самым первым включением | Przed pierwszym użyciem İlk kullanımdan önce | Înainte de prima întrebuinţare Преди първата употреба Соберите прибор | Złożyć urządzenie | Cihazı monte etmek | Montati aparatul | Монтиране на уреда ✓ ✗ Разогреть гриль в теч. 10 минут | Podgrzać...
Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване Подготовка | Przygotowanie | Hazırlanması | Pregatirea | Подготвяне Безопасное расстояние Odstęp bezpieczeństwa Koruma mesafesi 60 cm Distanţă de siguranţă Безопасно разстояние Установить на ровную сухую площадку Слегка смазать маслом плиту для гриля маслом Postawić...
Seite 25
Если под основание прибора подложить жаропрочную (хлопчатобумажную) ткань, то не будет пачкаться стол. Żaroodporna chusta (z bawełny) pod podstawą urządzenia zapobiega powstawaniu plam na stole. Aletin tabanına konulacak sıcağa dayanıklı bir bez (pamuk) masada lekeler oluşmasını önler. Aşezarea unei bucăţi de haină termorezistentă (din bumbac) sub baza aparatului previne pătarea suprafeţei de masă. Една...
Seite 26
Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţire | Почистване Перед очисткой всегда вынимать сетевой штекерный разъем, снимать регулятор мощности и дать охладиться аппарату. Przed czyszczeniem wyciągnąć zawsze wtyczkę z sieci, usunąć regulator mocy i poczekać aż urządzenie się ochłodzi. Temizlemeden önce daima elektrik fişini çekin, güç ayarını çıkartın ve cihazı soğumaya bırakın. Înainte de curăţare, întotdeauna scoateţi conectorul din reţea, îndepărtaţi regulatorul de putere și lăsaţi să...
Seite 27
Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţire | Почистване Ни в коем случае не удаляйте остатки пищи металлическими предметами / ножом. Resztek nie usuwać nigdy przedmiotami z żelaza / nożami. Artıkları asla metal cisimlerle / bıçaklarla çıkartmayınız. Nu indepartati niciodata resturile cu obiecte din metal sau cutite. Остатъците...
Seite 28
Art. 7588 Trisa Electronics AG TRİSA ELEKTRİKLİ EV ALETLERİ VE KİŞİSEL BAKIM ÜRÜNLERİ Kantonsstrasse 121 MAHMUTBEY MAH. TAŞOCAKLARI YOLU CAD. AĞAOĞLU MY OFFICE CH-6234 Triengen 212 NO:259 BAĞCILAR info@trisaelectronics.ch İSTANBUL TÜRKİYE +41 41 933 00 30 Tel: +90 212 446 0001 Fax:+90 212 447 0002 MÜŞTERİ...