Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
A
B
I
C
D
E
F
M
stanley.eu
SCMWP3701
J
K
G
H
L
N
O
A
B
I
C
D
E
F
M
SCMWP3401
J
K
G
H
L
N
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stanley SCMWP3701

  • Seite 1 SCMWP3701 SCMWP3401 stanley.eu...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Português (Tradução das instruções originais) Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Svenska (Översättning av originalanvisningarna) Türkçe (Orijinal talimatların Çeviri) Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) EU: Stanley Black & Decker Deutschland GmbH | Richard-Klinger-Strase 11 65510, Idstein, Germany...
  • Seite 5 SCMWP3401...
  • Seite 6 SCMWP3701 SCMWP3401 SCMWP3701...
  • Seite 7 8-11Nm...
  • Seite 8: Dansk (Oversættelse Af De Oprindelige Instruktioner)

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) eller senere brug *For direkte adgang skal du erstatte • • • Tilsigtet brug Der er Ved at...
  • Seite 9 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Ordentligt Batteri Kortslutninger mellem eller...
  • Seite 10 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) eller autoriserede Dette reducerer risikoen Dette Vilde dyr kan komme til Bortslyngede genstande kan...
  • Seite 11 Opladeren og batteripakken er specielt designet til at arbejde sammen. Disse opladere er ikke beregnet til andre formål end opladning af STANLEY genopladelige batterier. Alle andre anvendelser kan medføre risiko for brand, elektrisk stød eller livsfarlige elektriske stød.
  • Seite 12 Oplad kun batteripakker i STANLEY opladere. Sprøjt IKKE på den eller nedsænk den i vand eller andre væsker. Opbevar eller oplad ikke værktøjet og batteripakken (som f.eks.
  • Seite 13 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) uheld kommer i kontakt med ledende materialer som de designerede -batterier med en Batteri Batteri 0,90 0,60...
  • Seite 14 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) garanteret lydstyrke - se Du skal altid bruge sikkerhedsbriller...
  • Seite 15 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Lysdiode Montage (Fig. A, D-J, X, DD)
  • Seite 16 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) En utilsigtet start TRUKKET UD MED HENBLIK PÅ AT FOREBYGGE ELLER MONTERES.
  • Seite 17 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner)
  • Seite 18 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) lyser gult blinker blinker...
  • Seite 19 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner)
  • Seite 20 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) SCMWP3401 SCMWP3701 Type Type 1 Type 1 Spænding Batteritype Li-Ion Li-Ion Tomgangshastighed /min. 3300 3300 Maksimal hastighed /min. 3300 3300 Klingelængde Indgangsbeskyttelse* IPX4 IPX4 Vægt uden batteri(er) Garanti Kontakt et Kontakt et langsomt Kontakt et...
  • Seite 21: Deutsch (Übersetzung Der Ursprünglichen Anweisungen)

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) oder • Betriebsanleitung • • die Beschreibungen und Sicherheitshinweise in dieser...
  • Seite 22 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Eine Das richtige Moment der Unachtsamkeit beim Betrieb eines Diese blockieren seltener und sind leichter unter Kontrolle Lose...
  • Seite 23 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Verschlissene Verbrennungen oder einem Brand Verbrennungen Verunreinigungen. durch den Kontakt mit dem sich bewegenden Rennen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit Dadurch wird die...
  • Seite 24 Der Akku darf NIEMALS in einem anderen Ladegerät, oder einer autorisierten Kundendienststelle außer dem in diesem Handbuch beschriebenen, aufgeladen werden. Das Ladegerät und der Akku wurden speziell zur gemeinsamen Verwendung konzipiert. Diese Ladegeräte sind ausschließlich für das Laden von STANLEY Akkus bestimmt. Eine anderweitige...
  • Seite 25 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Verwendung kann zu Brand führen oder gefährliche oder tödliche Verletzungen durch Elektroschock verursachen. Setzen Sie das Ladegerät weder Regen noch Schnee aus. Um die maximale Leistung und Lebensdauer der Ziehen Sie immer am Stecker und nicht am Kabel, um das Ladegerät von der Stromquelle zu trennen.
  • Seite 26 Ladegerät passen; andernfalls kann der Akku reißen und schwere Verletzungen verursachen. Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten von STANLEY. Gerät KEINEM Spritzwasser aussetzen oder in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Lagern oder laden Sie die Akkus niemals in Bereichen, Metallgebäude im...
  • Seite 27 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 0,90 0,60...
  • Seite 28 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Vor der Verwendung die und warten Sie, bis das Messer Garantierte Schallleistung laut oder Vor allen und warten Sie, bis das Messer und den Bereich hinter Ihnen, und warten Sie, bis das Messer oder Vor allen...
  • Seite 29 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Schneidmesser Montage (Abb. A, D-J, X, DD)
  • Seite 30: Betrieb

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) ENTNEHMEN DER BATTERIE MÜSSEN EIN EINSCHALTEN ZU VERHINDERN. Heben Sie die Batterieanschlussabdeckung an und halten Heben Sie die Batterieanschlussabdeckung an und halten Betrieb...
  • Seite 31 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) nur eingestellt werden, wenn der Motor ausgeschaltet nur eingestellt werden, wenn der Motor ausgeschaltet nur eingestellt werden, wenn der Motor ausgeschaltet...
  • Seite 32 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) nur eingestellt werden, wenn der Motor ausgeschaltet nur eingestellt werden, wenn der Motor ausgeschaltet IMMER die richtige Handstellung IMMER leuchtet gelb leuchtet rot blinkt langsam rot blinkt schnell rot Schnittsystem mehrmals geschnitten und dem Boden wieder...
  • Seite 33: Wartung

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Wartung nur eingestellt werden, wenn der Motor ausgeschaltet nur gereinigt werden, wenn der Motor ausgeschaltet...
  • Seite 34 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Lassen Sie Sicherheitshinweise sollten erst entsorgt werden, wenn das und scannen Sie den...
  • Seite 35 Unter- oder Suchen Sie bei eine Fachwerkstatt Die Garantie gilt im Gebiet der Mitgliedstaaten der blockiert Der Messerbalken ist Suchen Sie eine Folgen Sie den Folgen Sie den SCMWP3401 SCMWP3701 Typ 1 Typ 1 Spannung Akkutyp Li-Ion Li-Ion Leerlaufdrehzahl /min...
  • Seite 36: English (Original Instructions)

    ENGLISH (Original instructions) • Instruction Manual • • dust or Distractions can cause you to lose 2. Electrical these electric electric 3. Personal serious...
  • Seite 37 (Original instructions) ENGLISH Care another battery reduce dust-related Shorting the battery terminals together may cause burns or a Care battery may cause irritation or the switch is dangerous and must be tool Many accidents are caused by Warnings likely to bind and are easier to lawnmower during...
  • Seite 38 ENGLISH (Original instructions) Blocked air Electrical trousers. charger is double insulated in Only) Safely dispose of the old plug. plug. terminal. earth Cable during Battery charger(s), read all instructions and cautionary markings on...
  • Seite 39 The inserting battery work together. These chargers are not intended for any uses other than charging STANLEY rechargeable batteries. or electrocution. Do not expose charger to rain or snow. Pull by plug rather than cord when disconnecting charger.
  • Seite 40 Inserting or removing the battery from the charger may ignite the dust or fumes. rupture, causing serious personal injury. STANLEY chargers. and cause a short DO NOT splash or immerse in water or other liquids. Do not store or use the tool and battery pack in...
  • Seite 41 (Original instructions) ENGLISH other than the designated batteries with a charger may make them burst or lead to other documentation Battery Battery Battery Data...
  • Seite 42 ENGLISH (Original instructions) than 15 Do not mow down into than 15 battery Disconnect battery discharge chute in Restrict the battery Handle Disconnect battery Rear door behind the handle when the motor LED indicator Mower blade...
  • Seite 43 (Original instructions) ENGLISH (Fig. A, D-J, X, DD) Hold the grass collector by its handle and tilt it slightly so that the grass collector can be attached by its hooks in the...
  • Seite 44 ENGLISH (Original instructions) Hold the grass collector by its handle and tilt it slightly, so that the grass collector can be attached by its hooks in the REMOVED TO PREVENT ACTUATION BEFORE REMOVING OR INSTALLING BATTERY. switching the motor on unless the lawnmower can cause...
  • Seite 45 (Original instructions) ENGLISH your lawn ALWAYS ALWAYS...
  • Seite 46 ENGLISH (Original instructions) your lawn Do not re-attach the grass collector as the grass LED Status Meaning Steady green Steady yellow Steady red Slow too low high or high Motor sluggish or blocked is not worthwhile because the grass cuttings remain on the...
  • Seite 47 (Original instructions) ENGLISH Only clean the lawnmower with the Storage During Winter It is best to clean the grass collector directly the lawnmower and wait until the mower blade comes to a Grinding the mower blade can result in an household...
  • Seite 48 ENGLISH (Original instructions) SCMWP3401 SCMWP3701 Type Type 1 Type 1 Voltage Battery type Li-Ion Li-Ion No load speed /min 3300 3300 Maximum speed /min 3300 3300 Blade length Ingress protection* IPX4 IPX4 Weight without battery pack(s) Possible Cause Solution Guarantee...
  • Seite 49: Español (Traducción De Las Instrucciones Originales)

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) en internet • Manual de instrucciones • • Las herramientas eléctricas Existe un mayor La entrada de agua en una...
  • Seite 50 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) el uso en exteriores reduce el riesgo de La herramienta El uso de un instrucciones. Las herramientas eléctricas son El uso de la...
  • Seite 51 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) El uso de cualquier otro Un recogedor de Las entradas de aire obstruidas y los abiertas. causar nunca corra. Esto reduce el riesgo de La carga Esto reduce el riesgo de Esto reduce el Esta Esto reduce...
  • Seite 52 El cargador tiene doble aislamiento de ningún otro uso que no sea el de cargar las baterías recargables STANLEY. de incendio, descarga eléctrica o electrocución. No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve. Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador.
  • Seite 53 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) de calor. El cargador se ventila mediante las ranuras ubicadas en la parte superior e inferior de la carcasa. No utilice el cargador si tiene el cable o el enchufe dañado; hágalos reparar inmediatamente. No opere el cargador si ha recibido un gran golpe, si se ha caído o si se ha dañado de cualquier otro modo.
  • Seite 54 STANLEY. NO las salpique ni sumerja en agua ni otros líquidos. No guarde ni cargue la batería en lugares en los que por ejemplo, cobertizos o instalaciones metálicas...
  • Seite 55 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) con un cargador 0,90 0,60 manual de instrucciones...
  • Seite 56 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) de descarga del lado trasero Encienda la máquina con la conducto de descarga del lado Encienda la máquina con la bolsa de recogida de hierba Limite el detrás del manillar cuando el Esta máquina incluye algunas o todas las mascotas estén a una distancia de Mango Regulador de altura del mango...
  • Seite 57 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Indicador LED (Fig. A, D-J, X, DD) la otra mano tire de la bolsa recolectora de tela sobre el...
  • Seite 58 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Un arranque giratoria. SEGURIDAD ESTÉ RETIRADA PARA EVITAR LA ACTIVACIÓN ANTES DE RETIRAR O INSTALAR LA BATERÍA.
  • Seite 59 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) giratoria. giratoria. húmedo o largo, no siegue más de un tercio de la altura giratoria. encender el motor, a menos que sea necesario giratoria.
  • Seite 60 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) SIEMPRE las manos en SIEMPRE bien la lentamente Mantillo (Fig. Y) giratoria. giratoria.
  • Seite 61 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) giratoria. (Fig. R) corte giratoria.
  • Seite 62 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Encargue...
  • Seite 63 Malos resultados de La barra de corte está La bolsa de recogida de Siga las indicaciones La altura de corte no se ha Siga las indicaciones SCMWP3401 SCMWP3701 Tipo Tipo 1 Tipo 1 Tensión Tipo de batería Iones de...
  • Seite 64: Français (Traduction Des Instructions Initiales)

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) • • • situations dangereuses et des risques de blessures ou de Les risques de décharges électriques Les cordons endommagés ou emmêlés...
  • Seite 65 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) oculaire. De nombreux accidents sont causés graisse. batterie...
  • Seite 66 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) usées ou endommagées augmentent le risque Un carter Le liquide de la batterie Une batterie instructions. la batterie et augmente le risque La mise en...
  • Seite 67 STANLEY. Toute autre utilisation peut causer un risque d’incendie, de choc électrique ou d’électrocution. Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige.
  • Seite 68 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) peut causer un risque d’incendie, de choc électrique ou d’électrocution. Ne placez aucun objet sur le chargeur et ne le placez pas sur une surface molle qui pourrait obstruer les excessive. Éloignez le chargeur de toute source de chaleur.
  • Seite 69 éclater et provoquer de graves blessures. ATTENTI Ne rechargez les blocs-batteries qu'avec les chargeurs STANLEY. NE les aspergez et NE les immergez PAS dans l'eau ou dans tout autre liquide. Ne rangez et ne rechargez pas le bloc-batterie dans des endroits où...
  • Seite 70 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) chargeurs blocs-batteries autres que les blocs-batteries Batterie Batterie 0,90 0,60...
  • Seite 71 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Faites attention aux lames les animaux domestiques soient de sécurité de la tondeuse quand sécurité et le bloc-batterie sécurité et le bloc-batterie...
  • Seite 72 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Lame de tondeuse (Fig. A, D-J, X, DD)
  • Seite 73 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) SÉCURITÉ EST RETIRÉE POUR EMPÊCHER TOUT DÉCLENCHEMENT AVANT DE RETIRER OU D'INSTALLER LA BATTERIE. Un démarrage régler la tondeuse que lorsque le moteur est éteint, la Uniquement charger...
  • Seite 74 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Retirer la ou les batteries Retirer la ou les batteries régler la tondeuse que lorsque le moteur est éteint, la régler la tondeuse que lorsque le moteur est éteint, la Retirer la ou les batteries - dans la mesure Retirer la ou les batteries de la mise en marche du moteur, à...
  • Seite 75 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Retirer la ou les batteries TOUJOURS la TOUJOURS solidement en en rouge clignote lentement en rouge clignote ou déclenchement à minimum ou à en rouge régler la tondeuse que lorsque le moteur est éteint, la Retirer la ou les batteries...
  • Seite 76 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Retirer la ou les batteries régler la tondeuse que lorsque le moteur est éteint, la Maintenance Retirer la ou les batteries Retirer la ou les batteries...
  • Seite 77 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Retirer la ou les batteries Retirer la ou les batteries...
  • Seite 78 Fonctionnement La DEL rouge clignote lentement tondeuse (électronique) Garantie La DEL rouge clignote Déclenchement à minimum libre de la barre Le sac de ramassage SCMWP3401 SCMWP3701 Type Type 1 Type 1 Tension Type de batterie Li-Ion Li-Ion Régime à vide...
  • Seite 79: Italiano (Traduzione Del Testo Originale)

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) • • • Se il esterni.
  • Seite 80 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Un solo attimo Molti Un utensile di consentono di maneggiare e controllare in modo sicuro Batteria batteria...
  • Seite 81 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Il corto circuito dei Se il Il liquido emesso dalla batteria Le batterie danneggiate o causare il surriscaldamento della macchina o il rischio il rischio scoscesi. In tal modo In questo In tal modo si...
  • Seite 82: Caricabatterie

    Il caricabatterie e il pacco batteria sono Questi caricabatteria non sono previsti per alcun altro utilizzo diverso dal caricare le batterie ricaricabili utensili elettrici STANLEY. Ogni utilizzo diverso comporta rischio di incendio, scossa elettrica o folgorazione. utensili elettrici Non esporre il caricabatteria a pioggia o neve.
  • Seite 83 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Assicurarsi che il cavo sia posto in modo da non essere calpestato, non faccia inciampare o altro che lo possa danneggiare o sollecitare. Non utilizzare un cavo di prolunga se non è strettamente necessario. L’utilizzo di cavi di prolunga elettrica o folgorazione.
  • Seite 84 Ricaricare i pacchi batteria solo nei STANLEY. NON spruzzare o immergere in acqua o in altri liquidi. Non conservare né ricaricare il pacco batteria in luoghi dove la temperatura potrebbe scendere al di metalliche in estate.
  • Seite 85 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Dati tecnici sconsiglia caricabatterie designati da Batteria Batteria 0,90 0,60...
  • Seite 86 ITALIANO (Traduzione del testo originale) e attendere che le lame smettano che le lame smettano di girare batteria scollegare che le lame smettano di girare batteria scollegare...
  • Seite 87 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Raccogli-erba (struttura e sacchetto in tessuto) Interruttore di accensione (e blocco accensione) Indicatore LED Lama di taglio Montaggio (Fig. A, D-J, X, DD)
  • Seite 88 ITALIANO (Traduzione del testo originale) DI SICUREZZA SIA STATA RIMOSSA PER EVITARE CHE IL TOSAERBA POSSA AVVIARSI PRIMA DELLA RIMOZIONE O L'INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE. usare il tosaerba.
  • Seite 89 ITALIANO (Traduzione del testo originale) e inclinarlo leggermente in modo che i ganci del sacco di taglio e raccolta erba, mentre mulch indica...
  • Seite 90 ITALIANO (Traduzione del testo originale) SEMPRE le mani nella SEMPRE luce rossa intermittente lenta luce rossa...
  • Seite 91 ITALIANO (Traduzione del testo originale)
  • Seite 92 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Far sostituire la contrassegnati con il simbolo del cassonetto barrato, non essere scartato in base al codice del materiale contrassegnato e scansionare il...
  • Seite 93: Dati Tecnici

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Possibile causa Il LED rosso Il LED rosso raccolta Dati Tecnici SCMWP3401 SCMWP3701 Tipo Tipo 1 Tipo 1 Tensione Tipo di batteria Li-Ion Li-Ion Velocità a vuoto /min 3300 3300 Velocità massima /min 3300 3300...
  • Seite 94: Nederlands (Vertaling Van De Originele Instructies)

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) • Instructiehandleiding • • Elektrische...
  • Seite 95 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Elektrische Een moersleutel Door gladde Accu een andere...
  • Seite 96 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) kan leiden tot letsel en brandwonden doen ren nooit.
  • Seite 97 De lader en de accu zijn speciaal voor elkaar ontworpen. Deze laders zijn niet bedoeld voor andere toepassingen dan het opladen van STANLEY oplaadbare accu's. Andere toepassingen kunnen leiden tot brand, een elektrische schok of elektrocutie. Stel de lader niet bloot aan regen of sneeuw.
  • Seite 98 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) ventilatiesleuven kunnen worden geblokkeerd en de lader binnenin veel te heet wordt. Plaats de lader niet in de buurt van een warmtebron. De lader wordt gekoeld door de ventilatiesleuven boven en onder in de behuizing. Werk niet met de lader met een beschadigd snoer of een beschadigde stekker—laat eventuele beschadigde onderdelen onmiddellijk vervangen.
  • Seite 99: Lees Alle Instructies

    Laad de accu's alleen op in STANLEY laders. NIET nat maken of onderdompelen in water of andere vloeistoffen. Bewaar of gebruik het gereedschap en de accu niet...
  • Seite 100 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) bestemde Accu Accu 0,90 0,60 Lees de gebruikershandleiding...
  • Seite 101 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) worden geraakt, kunnen ernstige hellingen met een hoek kleiner dan wordt uitgeschakeld, wacht tot het maaiblad tot stilstand is gekomen u trottoirs, wegen, terrassen en Houd kinderen en omstaanders Gebruik de machine met het Gebruik de machine met het deksel Schakel de grasmaaier uit en Schakel de grasmaaier uit en...
  • Seite 102 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Maaihoogte-instelling Maaihoogte-indicator Veiligheidssleutel Maaimes Installatie . A, D-J, X, DD)
  • Seite 103 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) VEILIGHEIDSSLEUTEL IS VERWIJDERD OM VERWIJDERT OF PLAATST. aan de grasmaaier als de motor is uitgeschakeld,...
  • Seite 104 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) aan de grasmaaier als de motor is uitgeschakeld, het aan de grasmaaier als de motor is uitgeschakeld, - Maai aan de grasmaaier als de motor is uitgeschakeld, het...
  • Seite 105 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Gebruik ALTIJD ALTIJD brandt groen brandt geel brandt rood snel rood aan de grasmaaier als de motor is uitgeschakeld, aan de grasmaaier als de motor is uitgeschakeld, het...
  • Seite 106 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Maak de grasmaaier alleen schoon als de motor is uitgeschakeld, het maaimes Schakel de grasmaaier uit en wacht, tot de maaibalk tot Reinig na elke keer maaien de grasmaaier met Schakel de grasmaaier uit en wacht, tot de maaibalk tot Schakel de grasmaaier uit en wacht, tot de maaibalk tot...
  • Seite 107 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Schakel de grasmaaier uit en wacht, tot de maaibalk tot Ga naar een De maaibalk is losgeraakt Ga naar een Laat de accu Laat de grasmaaier Laat de maaimessen uitsluitend door een erkend snel blokkeert...
  • Seite 108 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Garantie Ga naar een "Maaihoogte De maaihoogte is niet "Maaihoogte SCMWP3401 SCMWP3701 Type Type 1 Type 1 Spanning Accutype Li-Ion Li-Ion Snelheid onbelast /min 3300 3300 Maximale snelheid /min 3300 3300 Maaibladlengte Bescherming tegen binnendringing*...
  • Seite 109: Norsk (Oversettelse Av De Opprinnelige Instruksjonene)

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) eller \*For direkte tilgang, erstatt "xxx" med • • • (RCD). Manglende...
  • Seite 110 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Mange ulykker Å Bruk eller Det riktige elektriske eller...
  • Seite 111 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dette reduserer risikoen Dette minker Dette reduserer Denne laderen er dobbeltisolert i Dette retning. lederen er 1 mm Denne...
  • Seite 112 ALDRI forsøk på kople to ladere sammen. Dette gjelder ikke billaderen. Laderen og batteripakken er spesielt designet for å jobbe sammen. STANLEY Annen bruk kan resultere i brannfare og/eller elektrisk støt. Dette reduserer faren for skade på kontakten og ledningen.
  • Seite 113 Innsetting eller uttak av batteriet kan antenne støvet eller gassen. utilsiktet kommer i kontakt med elektrisk ledende Lade batteripakkene kun med STANLEY ladere. IKKE sprut på eller senke ned i vann eller andre væsker. Maritime Dangerous Goods (IMDG) Regulations, og...
  • Seite 114 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Batteri Batteri 0,90 0,60...
  • Seite 115 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Hold barn og tilskuere borte mens Ikke bruk maskinen uten at bakre deksel eller sideutkastet bak er Bruk maskinen med bakre deksel, sideutkast bak, eller med Bruk maskinen med bakre deksel, Bakluke LED-indikator Deksel...
  • Seite 116 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) (fig. A, D-J, X, DD)
  • Seite 117 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Lad akkumulatoren utelukkende BATTERIET SETTES INN ELLER TAS UT.
  • Seite 118 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruk ALLTID ENHVER TID...
  • Seite 119 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Lyser gult Blinker Blinker...
  • Seite 120 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)
  • Seite 121 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Urolig gange, La akkumulatoren langsomt Garanti Kontroller at SCMWP3401 SCMWP3701 Type Type 1 Type 1 Spenning Batteritype Li-Ion Li-Ion Ubelastet hastighet /min 3300 3300 Maksimal hastighet /min 3300 3300 Knivlengde Inntrengningsbeskyttelse* IPX4 IPX4 Vekt uten batteri(er)
  • Seite 122: Português (Tradução Das Instruções Originais)

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) • • • terra. Se o seu...
  • Seite 123 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Estas...
  • Seite 124 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Bateria contactos. Um curto-circuito entre os contactos da Há um abertas. causar danos na bateria e aumentar o risco de Isto diminui o risco de ser atingido...
  • Seite 125 Estes carregadores não são concebidos para O carregador da tem um isolamento baterias recarregáveis da STANLEY. Quaisquer outras ou electrocussão. Não exponha o carregador a chuva ou neve. Quando desligar o carregador, puxe pela ficha e não...
  • Seite 126 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) onde não seja pisado, onde não tropecem no fio ou esteja sujeito a danos ou Só deve utilizar uma extensão se for estritamente necessário. O uso de uma extensão inadequada pode resultar em incêndio, choque eléctrico ou electrocussão. Não coloque objectos sobre o carregador ou coloque-o sobre uma superfície macia que possa interno excessivo.
  • Seite 127 STANLEY. NÃO salpique ou coloque a bateria dentro de água ou de outros líquidos. Não armazene ou carregue a ferramenta e a bateria...
  • Seite 128 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Bateria Bateria 0,90 0,60...
  • Seite 129 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Mantenha as crianças e outras de segurança e a bateria antes desligue a de segurança e a bateria antes desligue a...
  • Seite 130 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Esta máquina inclui algumas ou a totalidade das Regulador de altura de corte Indicador de altura de corte Indicador LED (Fig. A, D-J, X, DD)
  • Seite 131 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) O ACIONAMENTO ANTES DE REMOVER OU INSTALAR A BATERIA. Para instalar a(s) bateria(s)
  • Seite 132 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais)
  • Seite 133 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) SEMPRE baixo do indicador de enchimento no interior do saco SEMPRE acende-se na Estado de carga do acumulador acende-se na cor amarela acende-se na lentamente na...
  • Seite 134 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Deixe o saco coletor têxtil secar antes da...
  • Seite 135 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Este cortador...
  • Seite 136 Recorra a uma Recorra a uma Deixe o acumulador acumulador demasiado alta Garantia Deixe a cortadora de sobrecorrente Recorra a uma Internet em SCMWP3401 SCMWP3701 Tipo Tipo 1 Tipo 1 Tensão Tipo de bateria Li-Ion Li-Ion Velocidade sem carga /min...
  • Seite 137: Suomi (Alkuperäisten Ohjeiden Käännös)

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) • • • Keskittymisen...
  • Seite 138 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Kunnossa latauslaitetta. 6. Huolto Huonosti...
  • Seite 139 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) huoltaa esineet. Laturit...
  • Seite 140 Laturi ja akku on suunniteltu erityisesti toimimaan yhdessä. Näitä latureita ei ole tarkoitettu muiden kuin ladattavien STANLEY-akkujen lataamiseen. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai jopa kuolettavan sähköiskun vaaran. Älä jätä laturia sateeseen tai lumeen. Irrota laturi vetämällä aina pistokkeesta johdon sijaan.
  • Seite 141 Älä koskaan aseta akkua väkisin laturiin. Akkua ei saa muuttaa millään tavalla sen sovittamiseksi yhteensopimattomaan laturiin, muutoin akku voi hajota ja aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja. Lataa STANLEY-akut vain STANLEY latureissa. ÄLÄ altista roiskeille tai upota veteen tai muihin nesteisiin. Älä säilytä tai lataa akkua paikassa, jossa metallirakennuksissa Älä...
  • Seite 142 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 0,90 0,60 Katso latausaika kohdasta Leikkaa ruoho rinteen...
  • Seite 143 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) akku Irrota akku Leikkuukorkeuden osoitin A, D-J, X, DD) akku Irrota akku...
  • Seite 144 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) AKUN IRROTTAMISTA TAI ASENTAMISTA.
  • Seite 145 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) - Leikkaa...
  • Seite 146 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Selite AINA AINA Suosittelemme leikkaamaan nurmikon 1 - 2 kertaa...
  • Seite 147 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Huolto...
  • Seite 148 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) hitaasti (elektroniikka) on liian Leikkuukorkeuden Leikkuukorkeus on Leikkuukorkeuden...
  • Seite 149 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SCMWP3401 SCMWP3701 Tyyppi Tyyppi 1 Tyyppi 1 Jännite Akkutyyppi Li-Ion Li-Ion Kuormittamaton nopeus /min 3300 3300 Maksiminopeus /min 3300 3300 Terän pituus IP-luokitus* IPX4 IPX4 Paino (ilman akkua)
  • Seite 150: Svenska (Översättning Av Originalanvisningarna)

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) • • •...
  • Seite 151 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Ordentligt tillsammans med ett annat till irritation eller...
  • Seite 152 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Detta minskar risken auktoriserade Detta Detta...
  • Seite 153 än de i denna bruksanvisning. Laddaren och batteriet är speciellt konstruerade att fungera tillsammans. Dessa laddare är inte avsedda för någon annan användning än att ladda STANLEY uppladdningsbara batterier. All annan användning kan resultera i brandrisk, elstötar eller till och med dödliga elstötar.
  • Seite 154 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Ladda endast batteriet i STANLEY -laddare. UNDVIK att stänka på eller sänka ner utrustningen i vatten eller annan vätska. Förvara inte eller ladda batteriet på platser där Bränn inte batterier, även om det är svårt skadat och helt utslitet.
  • Seite 155 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Batteri Batteri 0,90 0,60...
  • Seite 156 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) och batteriet innan och medan du drar och batteriet Styre Baklucka...
  • Seite 157 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) (fig. A, D-J, X, DD)
  • Seite 158 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) DU TAR BORT ELLER INSTALLERAR BATTERI.
  • Seite 159 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) ALLTID ALLTID...
  • Seite 160 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) status Blinkar snabbt med...
  • Seite 161 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna)
  • Seite 162 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Kontakta en Garanti Kontakta en Kontakta en Under- eller Kontakta en Kontakta en SCMWP3401 SCMWP3701 Typ 1 Typ 1 Spänning Batterityp Li-Ion Li-Ion Varvtal obelastad /min 3300 3300 Maximal hastighet /min 3300 3300 Knivlängd Kapsling (IP)*...
  • Seite 163: Türkçe (Orijinal Talimatların Çeviri)

    (Orijinal talimatların Çeviri) • • • Engellenmemesi halinde maddi hasara neden Elektrikli aletleri...
  • Seite 164 (Orijinal talimatların Çeviri) ettirin. Elektrikli aletin hareketli bir Elektrikli aletin Bu, beklenmedik durumlarda riski beklenmedik durumlara neden...
  • Seite 165 (Orijinal talimatların Çeviri) Bu, elektrikli Bu, yaralanmayla sonuçlanabilecek Bu, yaralanmayla sonuçlanabilecek kontrol ) uygun, 1 mm Bu, yaralanmayla...
  • Seite 166 (Orijinal talimatların Çeviri) Yetkili bir servise götürün. götürün. STANLEY STANLEY olun.
  • Seite 167 (Orijinal talimatların Çeviri) durumunda patlayabilir. Lityum iyon bataryalar sebep olabilir. Bataryalar etmeyin. STANLEY Su veya...
  • Seite 168 (Orijinal talimatların Çeviri) Batarya Batarya 0,90 0,60...
  • Seite 169 (Orijinal talimatların Çeviri) Bu elektrikli...
  • Seite 170 (Orijinal talimatların Çeviri) Elektrik kablosunu çim biçme makinesine sabitlemek...
  • Seite 171 (Orijinal talimatların Çeviri)
  • Seite 172 (Orijinal talimatların Çeviri)
  • Seite 173 (Orijinal talimatların Çeviri)
  • Seite 174 (Orijinal talimatların Çeviri)
  • Seite 175 (Orijinal talimatların Çeviri) SCMWP3401 SCMWP3701 Voltaj /dk. 3300 3300 /dk. 3300 3300 IPX4 IPX4 Garanti Sorun biçme makinesinin Bu tekrar meydana Bu tekrar meydana...
  • Seite 176 • • •...
  • Seite 180 STANLEY. STANLEY.
  • Seite 181 STANLEY...
  • Seite 182 STANLEY...
  • Seite 183 0,90 0,60...
  • Seite 191 SCMWP3401 SCMWP3701 V DC Li-Ion Li-Ion /min 3300 3300 /min 3300 3300 IPX4 IPX4...
  • Seite 192 Australia & New STANLEY stanleytools.com.au Tel. 1800 338 002 Zealand 810 Whitehorse Road Box Hill stanleytools.co.nz Tel. 0800 339 258 (NZ) VIC 3128, Australia België/Belgique STANLEY stanleytools.eu De. Tel.+32 70 220 065 Egide Walschaertstraat 14-16 Enduser.be@SBDinc.com Fr. Tel. +32 70 220 066...

Diese Anleitung auch für:

Scmwp3401Scmwp3401m1Scmwp3701m2

Inhaltsverzeichnis