Seite 1
IN250600424V01_GL C21-018V00 EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR_IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMEN ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS. DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. IT_IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E...
SAFETY AND GENERAL INFORMATION For your safety, read, understand, and follow the information provided with and on this folding creeper. The owner and operator shall have an understanding of this product and safe operating procedures before attempting to use. The owner and operator shall be aware that use of this product may require special skills and knowledge.
Seite 3
WARNING ● Read, understand, and follow all instructions before operating this device. ● Do not exceed rated capacity. Rated capacity is 136kg. (includes user, tools, equipment and personal items). ● Sit down gently. Avoid shock loads caused by jumping or falling onto seat. ●...
MAINTENANCE Wipe clean as needed. Use mild upholstery cleaner (not caustic) to clean seat as needed. CAUTION: Do not lubricate casters PARTS LIST DESCRIPTION(MM) DESCRIPTION(MM) (PCS) (PCS) 2.5 inch wheels Part 1 Part 2 Bolt M8X65 Part 3 Nut M8 Bolt M8X22 Bolt M6X40 Part 1...
SÉCURITÉ ET INFORMATIONS GÉNÉRALES Pour votre sécurité, lisez, comprenez et suivez les informations fournies avec et sur ce chariot pliant. Le propriétaire et l’opérateur doivent comprendre ce produit et les procédures de sécurité avant de tenter de l’utiliser. Le propriétaire et l’opérateur doivent être conscients que l’utilisation de ce produit peut nécessiter des compétences et des connaissances particulières.
Seite 6
ATTENTION Les composants pliants peuvent présenter des risques de pincement et d’écrasement lors de l’utilisation de ce produit. Faites preuve de prudence lors des réglages et soyez toujours vigilant et sobre lors de l’assemblage et de l’utilisation de cet équipement. AVERTISSEMENT ●...
Seite 7
2. Retournez le cadre de tête vers l'avant jusqu'à ce qu'il soit horizontal. 3. Déverrouillez la goupille de verrouillage à ressort en la tirant jusqu'à ce qu'elle soit désengagée, puis inversez les étapes 1 et 2 pour convertir le siège du chariot en chariot. Figure 4 - Réglage du siège en configuration chariot ENTRETIEN...
SICHERHEIT UND ALLGEMEINE INFORMATIONEN Zu Ihrer Sicherheit lesen, verstehen und befolgen Sie die mit diesem Klappkriecher bereitgestellten und darauf angebrachten Informationen. Der Eigentümer und Bediener müssen dieses Produkt und die sicheren Bedienungsverfahren verstehen, bevor sie versuchen, es zu verwenden. Der Eigentümer und Bediener müssen sich bewusst sein, dass die Verwendung dieses Produkts besondere Fähigkeiten und Kenntnisse erfordern kann.
VORSICHT Klappbare Bauteile können beim Gebrauch dieses Produkts Quetsch- und Einklemmschäden verursachen. Seien Sie vorsichtig bei Einstellungen und bleiben Sie stets aufmerksam und nüchtern beim Zusammenbauen und Verwenden dieses Geräts. WARNUNG ● Lesen, verstehen und befolgen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses Gerät bedienen.
2. Kopfrahmen nach vorne klappen, bis er waagerecht ist. 3. Den federbelasteten Sicherungsstift entriegeln, indem er herausgezogen wird, bis er gelöst ist, dann die Schritte 1 und 2 umkehren, um den Liegerahmen in einen Abbildung 4 - Verstellen des Sitzes zur Liegestuhl umzuwandeln.
SEGURIDAD E INFORMACIÓN GENERAL Para su seguridad, lea, comprenda y siga la información proporcionada con y sobre este camilla plegable. El propietario y el operador deben tener un conocimiento de este producto y de los procedimientos seguros de operación antes de intentar usarlo. El propietario y el operador deben ser conscientes de que el uso de este producto puede requerir habilidades y conocimientos especiales.
Seite 12
PRECAUCIÓN Los componentes plegables pueden presentar riesgos de pellizco y aplastamiento durante el uso de este producto. Tenga precaución al realizar ajustes y siempre esté alerta y sobrio mientras ensambla y utiliza este equipo. ADVERTENCIA ● Lea, comprenda y siga todas las instrucciones antes de operar este dispositivo. ●...
2. Voltee el marco de la cabeza hacia adelante hasta que quede horizontal. 3. Desbloquee el pasador de bloqueo con resorte tirando hacia afuera hasta que se desenganche, luego invierta los pasos 1 y 2 para convertir el asiento del camilla en Figura 4-Ajuste del asiento a la camilla.
SICUREZZA E INFORMAZIONI GENERALI Per la vostra sicurezza, leggete, comprendete e seguite le informazioni fornite con e sul carrello pieghevole. Il proprietario e l’operatore devono avere una comprensione di questo prodotto e delle procedure operative sicure prima di tentare di utilizzarlo. Il proprietario e l’operatore devono essere consapevoli che l’uso di questo prodotto può...
Seite 15
ATTENZIONE I componenti pieghevoli possono presentare rischi di schiacciamento e pizzicamento durante l'uso di questo prodotto. Prestare attenzione durante le regolazioni ed essere sempre vigili e sobri durante l'assemblaggio e l'utilizzo di questo dispositivo. ATTENZIONE ● Leggere, comprendere e seguire tutte le istruzioni prima di utilizzare questo dispositivo.
2. Ruotare la cornice della testa in avanti fino a portarla in orizzontale. 3. Sbloccare il perno di bloccaggio a molla tirandolo verso l'esterno fino a sganciarlo, quindi invertire i passaggi 1 e 2 per trasformare il sedile da carrello in carrello. Figura 4 - Regolazione del sedile in configurazione carrello MANUTENZIONE...
Seite 17
Imported by Aosom Canada Inc. 7270 Woodbine Avenue, Unit 307, Markham, Ontario Canada L3R 4B9 MADE IN CHINA Importé par Aosom Canada Inc. 7270 Woodbine Avenue, unité 307, Markham, Ontario Canada L3R 4B9 FABRIQUÉ EN CHINE 0033-1-84166106 aosom@mhfrance.fr Importé par/Fabricant/REP: MH France 2, rue Maurice Hartmann 92130 Issy-les-Moulineaux...