Seite 1
CONTROL D-TYPE INFRA (MONO) WAHLSCHALTER INFRA (MONO) H/L BOTTIER DE RACCORDEMENT DOORLUSKAST PinTherm 06 29 085 MARK PinTherm RESE INSTALLATION/OPERATING MANUAL Before installing and putting into service read carefully. DE MONTAGE/BEDIENUNGSANLEITUNG Vor der installation und inbetriebnahme sorgfältig durchlesen. CONSIGNES D'INSTALLATION/DE...
Seite 2
TB0044.1 Version / Versie: 1.1 (09-2006) We reserve the right to make changes Änderungen vorbehalten Toutes modifications résetvées wijzigingen voolbehouden...
The temperature sensor can be found in the PinTherm and must, therefore, be placed in the room to be heated (This is not applicable when an external sensor is used). We recommend positioning the PinTherm at a height of ±1.50m from floor.
Fühler optionai Montaqe des PinTherm Bestimmen Sie eine geeignete Stelle für die Montage des PinTherm (siehe auch „Montageort bestimmen"). Der Temperaturfühter befindet sich im PinTherm selbst, deshalb muss dieser im zu erwärmenden Raum installiert werden. Dies gilt nicht, wenn ein externer Fühler eigesetzt wird. Es Wird empfohlen, den Regler in einer Höhe von ±1.50 m von Boden anzubringen.
Sélectionner un lieu d'installation adapté au contröleur (voir également Choix du lieu d'installation). Le capteur de température se trouve dans te PinTherm. Ce dernier doit donc étre place dans la piece å chauffer. Non applicable lorsqu'un capteur externe est utilisé. II est conseillé de placer le PinTherm une hauteur d'environ 1,50 m du sol.
Bepaal een geschikte plaats om de PinTherm te monteren (Zie 00k Montageplaats bepalen). De temperatuurvoeler bevindt zich in de PinTherm, deze moet daarom in de te verwarmen ruimte worden geplaatst. Dit is niet van toepassing indien er gebruik wordt gemaakt van een externe voeler.
Electrical drawings Schaltplan Schématique électrique Elektrische aansluitschema's MARK PinTherm Terminals Anschlußklemme Borne de connexion Aansluitklemmen External sensor Externe Fühler Capteur externe Externe voeler (option) (optional) (en option) (optionee!) Terminals Anschlußklemme Borne de connexion Aansluitklemmen Power supply Zuleitung Alimentation Voeding 230V/50Hz...
Seite 9
HARK PinThern PENLRBCDEF F PEG. 3159 230Vac 230Vac 50Hz Power supply Zuleitung Tension Voeding D-TYPE HARK PinTher.a 101112 13141516 230Vac 230Vac 50Hz Power supply Zuleitung Tension Voeding...
Seite 10
NARK Pinlherm 230Vac 230Vac 50Hz Power supply Zuleitung Tension Voeding INFRA 1 INFRA MONO Remarks!!! HARK PinTherm Drawing right infra with transformer Achtung! Schaltplan n icht für Strahler mi t Trennungs- trans formator. Attention! Plan d • électricité e N 1 2 L 3F E q 5 6 7 10119...
Seite 11
Zwarte voe)nr When an external sensor is connected to the PinTherm, it will be automatically recognised. The PinTherm wili automatically start using this external sensor and ignore the internal sensor. Wenn ein externer Fühler am PinTherm angeschlossen wird, Wird dieser automatisch erkannt. Der PinTherm verwendet dann automatisch diesen externen Fühler und ignorielt den internen Fühler.
RESET when led inms Activate menu or Led is on when the PinTherm is set to heating go to the next digit function and there is a demand for heating. confirmation Led is on when the PinTherm is set to Ventilation...
Seite 13
Activate the voltage for the PinTherm. If this is the first time or after a reset to default settings, the system will ask you to select a language and set the time and date. Select the required language and press the 0K button. Next, set the time and date and press the 0K button.
Seite 14
Calib temo The real temperature and the temperature displayed on the PinTherm may differ if the installation location is not the most appropriate. This difference in temperature can be compensated with this calibration function by setting a correction value.
Bedienungsanleitung HARK PinTherm Anderungstaste+ Heizen anlaus Led 'euchtet wenn der schalter eingeschattet ist. Änderungstaste- Lüften an/aus Led leuchtet wenn der schalter eingeschaltet ist. Der Ventilator dreht sich kontinuierlich. Reset-Taste Überstunden-timer aktivieren Hiermit können Sie das Geråt bei einer Störung neu starten.
Inbetriebnahme PinTherm Schalten Sie den PinTherm ein. Geschieht dies zum ersten Mal Oder bei einen Reset zum Werkeinstellung, werden Sie gebeten, eine Sprache und die datum und Zeit auszuwählen. Wählen Sie nun die gewünschte Sprache und klicken Sie auf die OK-Taste. Danach Wählen Sie denn richtige Datum und zeit. Jetzt klicken Sie auf die OK-Taste und der PinTherm kehrt zurock zur Hauptanzeige.
Seite 17
Das menü: Kode ändern ändert die blinkende zur foigenden Ziffer Das menü: Sprache ändern zurOck zum Mena gewünsc±lte Das menü: Kalib. Temp. Bei einem ungünstigen Montageort gibt es eventuell Abweichungen zwischen der tatsächlichen Temperatur und der Temperatur, die auf dem Reglerwiedergegeben wird. Dieser Temperaturunterschied kann mit dieser Kalibrierfunktion durch das Einstellen eines Korrekturwerts kompensiert werden.
0900 150C Lorsque ta mention "JOURO s'affiche å l'écran, le PinTherm est réglé sur ia température de jour. JOUR 17:00 180C Lorsque Ia mention "NUIT" s'affiche å i'écran, le PinTherm est réglé sur la température de nuit.
PinTherm Placer le PinTherm sous tension. Lors de la premiére utilisation, il vous sera demandé de sélectionner la langue souhaitée et de programmer l'heure et la date. Appuyez ensuite sur 0K. L'appareil retourne alors å l'écran principal. Le PinTherm se place ensuite en position de «...
Seite 20
L'exécution de cette fonction permet de restaurer I'ensembie des parametres par défaut. Cette fonction peut étre activée å tout moment. L'illustration suivante indique Ia procédure suivre pour activer cette fonction. maintenir 12 secondes REGLAGES USINE? RESTAURESI Mark PinTherrn Permet de retourner recran partir duquel cette fonction a été activée. Les paramétres par défaut ne sont pas rétablis...
150C 17:00 Wanneer er "NACHT" op het hoofdscherm Staat betekent dit dat de PinTherm in de nachtstand staat. En in de stand verwarmen regelt op de nachttemperatuur. NACHT 09:00 150C Wanneer er "DAGHop het hoofdscherm Staatbetekent dit dat de PinTherm in de dagstand staat.
Seite 22
Kies nu de gewenste taal en druk daarna de 0K toets in. Stel daarna de juiste datum en tijd in en druk de 0K toest in. Hierna keert de PinTherm terug naar het hoofdscherm.Tevens zal de Pintherm in de stand "verwarmen"...
Seite 23
Het menu: IJkinq In geval van een ongunstige montageplaatskan er eventueeleen afwijking optredentussende werkelijketemperatuuren de temperatuur die op de PinTherm wordt weergegeven. Dit temperatuurverschil kan met deze ijkfunctie worden gecompenseerd door het insteljen van een correctiewaarde. Voorbeeld: De gemeten temperatuur bedraagt 180C, de controiler geeft echter 200C aan.