B G
MHCTPYKL4M"3a 6e30nacH0
M3non3Bue
И н с т р у к ц и и з а б е з о п а с н о и з п о л з в а н е
Ha aBTOM06hJIHa
HaBnraL4hOHHa
ChCTe-
н а а в т о м о б и л н а н а в и г а ц и о н н а с и с т е -
5—10
Ma
м а
1.MOHTax Mpa3r10J10)KeHne H a YCTPOÜCTBOTO
w
Yeepeve
ce, He HaenraL4VIOHHaTa cvtcvenna e
MOHTvtpaHa
vaKa,
ye ga
He orpaHnqaea
BM-
AMMOCTTa no BpeMe Ha LIJ0$npaHe.
He 6nowpa51Te Bb3AYUJHMTe
AOCTb-
na AO KOHTPOf1HL4Te
ÖYTOHVI Ha -ra6noT0.
V13non3BaiTecaM0 npenopbY'.1TeJIHYITe M OHTaXHV1 Abp-
xaHM, sa Aa ocnrypvwe CTaÖhJIHOCT HaYCTPOliCTBOTO no
Bpenne Ha wo$npaæ.
2. Y-13T10J13BaHe
Ha YCTPOiCTBOTO no Bpex,le Ha UJO$n-
pal-ie
nourOTOBKa npeAY11_uocbnpaæ: Hacypoiye
Mapl_upyTa
CM npeAM aa 3anovqeTe nbTYBaHeTO.He npoMeqgVITe
MapwpyTa, AOGTO LIJ0$npare
CnnpaHe npu•l H yxaa: npaæTe KopeKUL4M
npernex-
aa51TeKapn•l caM0 cnea cnvtpaHe Ha aBT0M06vtna Ha
6esonacH0
M"CTO.
3.
cbxpal-El-w•te
Y136sraaiTe nperp9Bal-ETo: He OCTaB9VITe YCTPOiCTBO-
TO Ha Mecva,
V13noxeHV1
Ha AnpeKTHa
CJ1bHyeaa
CBer-
JWIHa, H anpvmnepHa Ta6JIOTO, o c06eHO B roped4MAHM.
YnpaaneHne
Ha Kaöenm: noupeqeve
3axpaHBau4YITe
Kaöenvt Tayca,ye aa He npeqay Ha paöovava Ha aBTO-
M06nna.
CbxpaHeHL•te: CbxpaHgæVITe HaenraUL401-41-oaTa
cncre-
Ma Ha M"CTO, 3aLUL4TeHO OT MexaHhVHL4
noepemt.
4. Hacowt
sa M3non3BaHe
Ha GPS
Hane)KAHOCTHa cvtrHana:
npeABL4A,qe GPS
cvtnqanme MO)Ke qa 6bAaT HeTCNH B TYHenn, noA
MOCTOBe
B pah0HL•1 CJIOUJO npvteMaæ.
Awyarueauvu•l
Ha Kaprn: PeAOBHO aKTyannwpai1Te
Kaprme, 3a aa ocmrypme TOYE-WI Mapwpyu•1
MH@op-
3a Tpa$91Ka.
Meveopanorny'-å'•l ycnoavtx GPS cvtrHannye MO)Kega
6bAdT Hapyt_ueqvtOT eKCTpeMH'4MeTeoponorL4'-1HL4 yc-
noeng, KaTO6ypn.
5. Cna3BaHe Ha paanopeA6MTe
MecTH'4
3aKOHL•t: BIO-qarvt cna3ea51Te
n.qeCTH'4Te 3aKOHL•t
sa AB'AXeHV1e,
aK0 npeanoxeHOT0
OT HawraLVIOH-
Hara CVICTeB.na
Tpace M3rne»qa no-6bP30.
MOHTa>K Ha npeAH0T0 CTbKno: npoBepeve aaJW1 MOHTYI-
paHeT0 Ha YCTPOhCTBOTO
Ha npeAH0T0 CTbKJIO e paape-
UEHO
BBB sawara
cypaHa.
6. 3gpaBHM npegynpexaeHR9
Havogapæ*-oe Ha oyme: '436nrgaEITega rnegave Abnro
BpeMe B eKpaHa, oc06eH0 npea HOLUTa. " lanon3BaVITe
HOLUeH pe)KhM,
aa aa Han.nanvne
"PKOCTTa
Ha eKpaHa
7. AgapL•thHL4 C L4TyaUL4L4
AnrePHaTVIBHV1 V13TOMH'AU'A
Ha HaBnraqns: 110Arorære
Kapra
anvePHaT'.1BeHMapwpyv aa cnyqah, ye yc-
TPOüCTBOTO c e
noapeqa Ha YCTPOhCTBOTO: He ce oru•1TBahTe aa no-
npaBMTe YCTPOliCTBOTO carvW1. CBbpxeve ce c 0TAena aa
06CJIYh(BaHe Ha npoM3B0AMTeJ19
8. V13nonaaaHenp'•l
ycJ10BM9
TennnepavypeH AMana30H: YCTPOüCTBOTO p a60T'•1 npa-
B TervtnepaTypHM9
unana30H,
nocoqeH
B Tex-
HL•tqeCGTa AOKYMeHTaLVtg. "136greaü1Te eKCTpeMHL•1
ycnoutg.
3aU4YITa OTanara: He "3nara51Te YCTPOVICTBOTO
Ha BOAa
npeK0MepHa
Bnara
9. OrrOBOPHOCT
Orpal-wtqeHfl9 Ha OUOBOPHOCTTa: nPOV13BOAVITef19T
He
HOCH OUOBOPHOCT 3a YIHUVIAeHTY1, npMHY11-EHY1OT Henpa-
ynovpe&
HaYCTPOiCTBOTO.
KOHTaKT C rlOAAPbXKa Ha KJUEHTVI
AKO mvlave Bbnpocn OTHOCHO " 3110513BaHevo H a ycvpoh-
CTBOTO, CBbpxeTe
ce c Hac:
hn.neün:[support@modecom.eu]
Ye6caVIT: [www.modecom.com]
cz
C Z
Pokyny pro bezpeéné pouiivåni
navigaé-
P o k y n y p r o b e z p e č n é p o u ž í v á n í n a v i g a č -
niho systému
v auté
n í h o s y s t é m u v a u t ě
1. Montåi
a umisténi
zaFizeni
5-10
W
Ujistéte s e,ie navigaöni systém je nainsta-
lovan tak, aby neomezoval viditelnost béhem
jizdy.
Nezablokujte airbagy ani piistup k ovlådacim prvküm na
palubni desce.
Pouiivejte
pouze doporuöené montåini
driåky pro za-
jiSténi stability zafizeni béhem jizdy.
2. Poutivåni
zatizeni béhem jizdy
Ptiprava pred jizdou: Nastavte si trasu pred zahåjenim
cesty. Neméhte trasu béhem jizdy.
Zastaveni v pFipadé potreby: Jakékoli üpravy nebo po-
drobné mapy kontrolujte pouze po zastaveni vozidla na
bezpeéném misté.
3. Manipulace
a skladovåni
Vyhnéte se prehtivåni:
Nenechåvejte zafizeni
na mis-
tech vystavenych
piimému sluneénimu
zåieni, napti-
klad na palubni desce, zejména za horkYch dni.
Språva kabelü: Uspoiådejte
napåjeci kabely tak, aby
nezasahovaly do provozu vozidla.
Skladovåni: Navigaöni systém uklådejte na misté chrå-
néném pred mechanickYm poSkozenim.
4. Pokyny pro pouiivåni
GPS
Spolehlivost signålu: Méjte na paméti, ie GPS signåly
mohou byt nepiesné v tunelech, pod mosty nebo v ob-
lastech se Spatnym piijmem signålu.
Aktualizace map: Pravidelné aktualizujte mapy, abyste
zajistili presné trasy a informace o dopravé.
5. Povétrnostni podminky:
GPS signåly mohou byt naruSeny extrémnimi
povétr-
nostnimi podminkami, jako jsou boutky.
6. Dodr20våni predpisü
Mistni zåkony: Vidy dodr2ujte mistni dopravni predpi-
sy, i kdyi se trasa navrienå navigaönim systémem zdå
rychlejéi.
Montåi na öelni sklo: Zkontrolujte, Zda je ve vaéi zemi
povolena montåi
zaiizeni
na Celni sklo.Zdravotni
va-
rovåni
ljnava Odi:Vyhnétese dlouhému sledovåniObrazovky,
zejména v noci. pouiivejte
noeni reiim ke sniieni jasu
obrazovky.
7. Nouzové
situace
Alternativni
zdroje navigace: Méjte ptipravenou
mapu
nebo alternativni
plån trasy pro ptipad,
ie
zafizeni
selie.
Poäkozeni zaiizeni:
Nepokouéejte
se zaFizeni opravit
sami. Kontaktujte servisni oddéleni vyrobce.
8. Pouiiti
v extrémnich
podminkåch
Teplotni rozsah: Zaiizeni
funguje språvné v teplotnim
rozsahu uvedeném v technické dokumentaci. Vyhnéte
se extrémnim podminkåm.
9. Ochrana pred vlhkosti:
Nevystavujte
zatizeni
vodé nebo nadmérné vlhkosti.
Odpovédnost
Omezeni odpovédnosti:
VYrobce nenese odpovédnost
za nehody zpüsobené
nespråvnym
poutivånim
zafi-
zeni.
Kontakt na zåkaznickou podporu
Måte-li dotazy ohledné pouiivåni
zaiizeni,
kontaktujte
nås:
E-mail: [support@modecom.eu]
Web: [www.modecom.com]
D E
Sicherheitsanweisungen
für die Nutzung
S i c h e r h e i t s a n w e i s u n g e n f ü r d i e N u t z u n g
eines Navigationssystems
-
e i n e s N a v i g a t i o n s s y s t e m s
5 —10 1. Installation undPlatzierung des Geräts
Stellen Sie sicher, dass das Navigationssys-
-
w
tem so installiert
ist, dass es Ihre Sicht wåh-
rend der Fahrt nicht beeinträchtigt.
-
Blockieren Sie weder die Airbags noch den Zugang zu
den
Bedienelementen
des Armaturenbretts.
Verwenden
Sie nur
empfohlene
Halterungen,
-
Stabilität des Geräts während der Fahrt zu gewähr-
2. Verwendung des Geräts während der Fahrt
Vorbereitung vor der Fahrt: Stellen Sie Ihre Route vor
Fahrtantritt
ein. Ändern
Sie
die Route
nicht
während
-
der
Fahrt.
Anhalten bei Bedarf: Nehmen Sie Anpassungen
Oder überprüfen Sie detaillierte Karten nur, wenn das
Fahrzeug sicher angehalten wurde.
-
3. Handhabung
und Lagerung
-
Uberhitzung vermeiden: Lassen Sie das Gerät nicht an
Orten, die direkter Sonneneinstrahlung
ausgesetzt Sind,
z. B. auf dem Armaturenbrett,
insbesondere
an heißen
-
Tagen.
Kabelmanagement:
Ordnen
Sie die Stromkabel
-
dass sie den Fahrzeugbetrieb nicht beeinträchtigen.
Lagerung: Bewahren Sie das Navigationssystem
nem Ort auf, der vor mechanischen Schäden geschützt
4. Richtlinien für die GPS-Nutzung
Zuverlässigkeit
des
Signals:
Beachten
Sie,
GPS-Signale
in Tunneln,
unter
Brücken
Oder in Gebie-
-
ten mit schlechtem Empfang ungenau sein können.
Kartenaktualisierungen:
Aktualisieren
Sie die Karten
regelmäßig, um genaue Routen und Verkehrsinforma-
-
tionen zu gewährleisten.
Wetterbedingungen:
GPS-Signale
können durch ext-
reme Wetterbedingungen wie Stürme gestört werden.
5. Einhaltung der Vorschriften
-
Lokale
Gesetze:
Halten
Sie
sich
stets
an die
örtlichen
Verkehrsregeln, auch wenn die vom Navigationssystem
-
vorgeschlagene
Route schneller
erscheint.
-
Montage
an der Windschutzscheibe:
Prüfen
Sie, 0b die
Montage
des Geräts
an der Windschutzscheibe
rem
Land
erlaubt
ist.
6. Gesundheitshinweise
Augenbelastung:
Vermeiden
Sie es, längere Zeit auf
den Bildschirm
zu schauen,
insbesondere
nachts.
wenden Sie den Nachtmodus, um die Bildschirmhellig-
keit zu reduzieren.
-
7. Notfallsituationen
Alternative Navigationsquellen:
Halten Sie eine Karte
-
Oder einen alternativen
Routenplan
bereit, falls das
Gerät
ausfällt.
Geräteschäden:
Versuchen
Sie nicht, das Gerät selbst
zu reparieren. Wenden Sie sich an den Kundendienst
-
des
Herstellers.
-
8. Verwendung unter extremen Bedingungen
Temperaturbereich:
Das Geråt funktioniert korrekt in-
nerhalb des in der technischen
Dokumentation
gebenen Temperaturbereichs.
Vermeiden Sie extreme
Bedingungen.
Schutz vor Feuchtigkeit: Setzen Sie das Gerät weder
Wasser noch übermäßiger Feuchtigkeit aus.
-
9. Haftung
Haftungsbeschränkung:
Der Hersteller
haftet
nicht
Unfälle,
die durch
unsachgemäßen
Gebrauch
des Ge-
-
rats verursacht
werden.
Kundensupport-Kontakt
Wenn Sie Fragen zur Verwendung des Geråts haben,
kontaktieren
Sie uns:
E-Mail: [support@modecom.eu]
Website: [www.modecom.com]
EN
E N
Safe Use Instructions
for Car Navigation
-
S a f e U s e I n s t r u c t i o n s f o r C a r N a v i g a t i o n
Systems
S y s t e m s
1. Installation
and Device
Placement
5-10
Ensure the navigation system is installed in
w
a way that does not obstruct your visibility
while driving.
-
Do not block the operation of airbags or access to dash-
board
buttons
or controls
with
the device.
Use only recommended mounting brackets to ensure
the device remains
stable during driving.
2. Using the Device While
Driving
-
Preparation before driving: Set your route before start-
ing your journey. Do not make route changes while
driving.
Stopping if necessary: Make any adjustments or review
-
detailed maps only after stopping the vehicle in a safe
-
location.
3. Handling and Storage
Avoid overheating: Do not leave the device in places
exposed to direct sunlight, such as the dashboard, es-
-
pecially on hot days.
Cable management: Arrange power cables to avoid in-
terference
with vehicle
operation.
Storage: Store the navigation system in a location pro-
-
tected from mechanical
damage.
4. GPS Usage Guidelines
Signal reliability: Keep in mind that GPS signals may
be inaccurate in tunnels, under bridges, or in areas with
poor signal reception.
-
Map updates: Regularly update maps to ensure accu-
rate
routes
and traffic
information.
Weather conditions: GPS signals may be disrupted by
-
extreme
weather
conditions,
such as storms.
5. Compliance
with Regulations
Local laws: Always adhere to local traffic laws, even if
the route suggested
by the navigation system seems
-
Windshield
mounting:
Check whether
mounting the
device on the windshield is permitted in your country.
6. Health Warnings
Eye strain: Avoid looking at the screen for extended
periods, especially at night. Use night mode to reduce
screen brightness.
7. Emergency Situations
Alternative
navigation
sources:
Have a map or an alter-
nate route plan prepared in case the device fails.
Device damage:
Do not attempt to repair the device
yourself. Contact the manufacturer's
service depart-
ment.
8. Use
in Extreme
Conditions
Temperature range: The device operates correctly with-
in the temperature range specified in the technical doc-
umentation.
Avoid
extreme
conditions.
Moisture
protection:
Do not expose
the device
to water
or excessive humidity.
-
9. Responsibility
Limitations of liability: The manufacturer is not liable for
accidents resulting from improper use of the device.
Customer Support Contact
If you have questions about using the device, contact
US:
E-mail: [support@modecom.eu]
Website: [www.modecom.com]
E S
Instrucciones
de uso seguro
I n s t r u c c i o n e s d e u s o s e g u r o p a r a s i s t e -
mas de navegaciön
en automöviles
-
m a s d e n a v e g a c i ó n e n a u t o m ó v i l e s
5 —10 1. Instalaciön y ubicaci6ndeldispositivo
-
Asegürese de que el sistema de navegaciån
w
esté instalado de manera que no obstruya la
visibilidad
al conducir.
No bloquee el funcionamiento
de los airbags ni el ac-
um die
ceso
a los
botones
o controles
del
tablero
-
positivo.
Utilice ünicamente los soportes de montaje recomen-
dados para garantizar que el dispositivo permanezca
estable
durante
la conducciön.
2. Uso del dispositivo durante la conducciön
vor
Preparaci6n antes de conducir: Configure su ruta an-
tes de comenzar el viaje. No realice cambios de ruta
mientras
conduce.
Detenerse si es necesario: Realice ajustes 0 revise ma-
pas detallados solo después de detener el vehiculo en
un lugar seguro.
3. Manejo y almacenamiento
Evite el sobrecalentamiento:
No deje el dispositivo en
so,
lugares expuestos a la luz solar directa, como el tablero,
especialmente en dias calurosos.
an ei-
Gestiön de cables: Organice los cables de alimentaciön
-
para evitar interferencias
con el funcionamiento
vehiculo.
Almacenamiento:
Guarde el sistema de navegaci6n en
dass
un lugar protegido de dahos mecånicos.
4. Directrices para el uso de GPS
-
Fiabilidad de la serial: Tenga en cuenta que las seriales
GPS pueden ser inexactas en tüneles, debajo de puen-
tes o en areas con mala recepciön de la serial.
-
Actualizaciones
de mapas: Actualice regularmente los
mapas para garantizar rutas precisas e informaciön de
-
tråfico.
Condiciones meteor016gicas: Las sefiales GPS pueden
verse interrumpidas
por condiciones
meteorolögicas
extremas,
como tormentas.
5. Cumplimiento de las normativas
Leyes locales: Cumpla siempre con las leyes de tråfico
in lh-
locales, incluso si la ruta sugerida por el sistema de na-
-
vegaciön parece mås råpida.
Montaje en el parabrisas: Verifique si en su pais estå
permitido montar el dispositivo en el parabrisas.
Ver-
6. Advertencias
de salud
-
Fatiga ocular: Evite mirar la pantalla durante periodos
-
prolongados,
especialmente
por la noche.
modo nocturno
para reducir el brillo de la pantalla.
7. Situaciones de emergencia
Fuentes de navegaci6n alternativas: Tenga preparada
una mapa o un plan de ruta alternativo en caso de que
el dispositivo falle.
Dahos en el dispositivo: No intente reparar el dispositivo
usted mismo. Pöngase en contacto con el servicio téc-
nico del fabricante.
8. Uso
en condiciones
extremas
-
ange-
Rango de temperatura: El dispositivo funciona correcta-
-
mente dentro del rango de temperatura especificado en
la documentaciön
técnica.
Evite
condiciones
Protecci6n contra la humedad: No exponga el dispositi-
vo al agua ni a una humedad
excesiva.
9. Responsabilidad
für
Limitaciones
de responsabilidad:
El fabricante no es
responsable de los accidentes que resulten del uso in-
-
debido del dispositivo.
Contacto de soporte al cliente
Si tiene preguntas sobre el uso del dispositivo, p6ngase
en contacto
con
nosotros:
Correo electrånico: [support@modecom.eul
Sitio web: [www.modecom.com]
F R
Instructions
pour une utilisation
I n s t r u c t i o n s p o u r u n e u t i l i s a t i o n s û r e d e s
systémes
de navigation
automobile
s y s t è m e s d e n a v i g a t i o n a u t o m o b i l e
1. Installation et emplacement de l'appareil
5-10
Assurez-vous que le systeme de navigation
w
est installé de maniére å ne pas obstruer
votre visibilité pendant la conduite.
Ne bloquez pas le fonctionnement
des airbags ni rac-
-
Cés aux boutons
ou aux commandes
du tableau
avec l'appareil.
Utilisez
uniquement
les supports
de montage
mandés pour garantir la stabilité de l'appareil pendant
la conduite.
-
2. Utilisation de l'appareil pendant la conduite
Préparation avant de conduire: Configurez votre itiné-
raire avant de commencer votre voyage. Ne modifiez
pas l'itinéraire pendant la conduite.
Arrét en cas de besoin: Effectuez des ajustements ou
consultez des cartes détaillées uniquement apres avoir
immobilisé
le véhicule
dans
un endroit
sür.
3. Manipulation et stockage
-
Évitez la surchauffe: Ne laissez pas l'appareil dans des
endroits exposés
la lumiére directe du soleil, comme
-
le tableau
de bord, surtout
par temps chaud.
Gestion
des cables: Organisez
les cåbles d'alimentation
-
pour éviter qu'ils n'interférent
avec le fonctionnement
du véhicule.
Stockage: Conservez
le systéme de navigation dans
un endroit protégé contre les dommages mécaniques.
4. Consignes pour l'utilisation du GPS
Fiabilité du signal: Gardez å resprit que les signaux
-
GPS peuvent étre imprécis dans les tunnels, sous les
ponts ou dans des zones de mauvaise
réception.
Mises
jour des cartes: Mettez réguliérement
cartes pour garantir des itinéraires précis et des infor-
mations
sur le trafic.
Conditions météorologiques:
Les signaux GPS peuvent
étre perturbés par des conditions météorologiques
trémes, comme des tempétes.
5. Conformité aux réglementations
Législation locale: Respectez toujours les lois locales
sur la circulation, méme si Citinéraire suggéré par le sys-
téme de navigation semble plus rapide.
Montage sur le pare-brise: Vérifiez si le montage de
l'appareil sur le pare-brise est autorisé dans votre pays.
6. Avertissements
pour la santé
-
Fatigue visuelle: Évitez de regarder l'écran pendant de
longues périodes, en particulier la nuit. Utilisez le mode
nuit pour réduire la luminosité de l'écran.
-
7. Situations d'urgence
Sources de navigation alternatives: Ayez une carte ou
un plan de route alternatif prét en cas de défaillance de
-
l'appareil.
-
Dommages å l'appareil: N'essayez pas de réparer l'ap-
pareil vous-méme. Contactez le service aprés-vente du
fabricant.
8. Utilisation
dans
des
conditions
extrémes
Plage de températures:
L'appareil fonctionne
tement dans la plage de températures spécifiée dans
la documentation technique.Évitez les conditionsex-
trémes.
Protection contre l'humidité: N 'exposez pas l'appareil å
l'eau
ou å une
humidité
excessive.
9. Responsabilité
Limitation de responsabilité:
Le fabricant n'est pas res-
ponsable des accidents résultant d'une mauvaise utili-
para siste-
sation de l'appareil.
Contact
du service
client
Pour toute question concernant l'utilisation de l'appareil,
contactez-nous
E-mail : [support@modecom.eul
Site Internet : [www.modecom.com]
-
con
el dis-
H R
-
Upute za sigurno
koriStenje
U p u t e z a s i g u r n o k o r i š t e n j e n a v i g a c i j s k i h
sustava
za automobile
-
s u s t a v a z a a u t o m o b i l e
1. Postavljanje i smjeStaj uredaja
5-10
Osigurajte da je navigacijski sustav postav-
w
lien tako da ne ometa vasu vidljivost tijekom
voinje.
-
Ne blokirajte rad zraönih jastuka ili pristup
tipkama i kontrolama na instrumentnoj ploci uredajem.
Koristite samo preporuöene nosaöe kako biste osigurali
-
stabilnost uredaja tijekom voinje.
2. KoriStenje uredaja tijekom voinje
Priprema prije voinje: Postavite rutu prije potetka puto-
vanja. Nemojte mijenjati rutu tijekom voinje.
Zaustavljanje
ako je potrebno:
Prilagodbe ili pregled
detaljnih karata obavljajte tek nakon Sto sigurno zau-
stavite
vozilo.
del
3. Rukovanje i pohrana
Izbjegavajte pregrijavanje: Ne ostavljajte uredaj na mje-
stima izloienim
izravnom suncu, poput instrumentne
ploöe, posebno tijekom vruéih dana.
Upravljanje kabelima: Organizirajte kabele kako ne bi
ometali
rad vozila.
Pohrana: Navigacijski sustav Cuvajte na mjestu zaStiée-
-
nom od mehaniökih 0Steéenja.
4. Smjernice za koriStenje GPS-a
Pouzdanost signala: Uzmite u obzir da GPS signali
mogu biti netoöni u tunelima, ispod mostova ili na po-
druöjima s IOSim prijemom signala.
Aiuriranje
karata: Redovito aiurirajte
osigurali toöne rute i prometne informacije.
Vremenski uvjeti: GPS signal moie biti poremeéen zbog
ekstremnih vremenskih uvjeta, poput Oluja.
5. Uskladenost s propisima
-
Lokalni zakoni: Uvijek se pridriavajte lokalnih prometnih
zakona, Oak i ako predloiena ruta sustava izgleda brie.
Postavljanje na vjetrobransko staklo: Provjerite je li do-
puSteno postavljanje uredaja na vjetrobransko staklo u
vaäoj zemlji.
Utilice el
6. Zdravstvena upozorenja
Naprezanje oäju: Izbjegavajte dugo gledanje u zaslon,
posebno noéu. Koristite noeni naöin rada za smanjenje
svjetline zaslona.
7. Hitne situacije
Alternativni izvori navigacije: Imajte kartu ili alternativni
plan rute u sluöaju kvara uredaja.
OSteéenje uredaja: Ne pokuSavajte sami popravljati ure-
-
daj. Obratite se servisu proizvodaöa.
8. Koriétenje u ekstremnim uvjetima
Raspon temperature: Uredaj ispravno radi unutar tem-
-
peraturnog raspona navedenog u tehniékoj dokumenta-
extremas.
ciji. Izbjegavajte ekstremne uvjete.
ZaStita od vlage: Ne izlaiite
uredaj vodi ili prekomjer-
-
noj vlazi.
9. Odgovornost
Ograniöenja odgovornosti:
Proizvodaö
za nesreée uzrokovane
nepravilnim
-
daja.
Kontakt za korisniéku podrSku
Ako imate pitanja o koriétenju uredaja, kontaktirajte nas:
E-mail: [support@modecom.eul
Web stranica: [www.modecom.coml
H U
Hasznålati
utasitåsok
aut6s
H a s z n á l a t i u t a s í t á s o k a u t ó s n a v i g á c i ó s
sire des
rendszerek
biztonsågos
hasznålatåhoz
r e n d s z e r e k b i z t o n s á g o s h a s z n á l a t á h o z
1. Telepités és eszköz elhelyezése
5-10
Gyözödjön meg rÖla, hogya navigåciös rend-
w
szer ügy van telepitve, hogy ne akadålyozza
a kilåtåst
vezetés
közben.
Ne blokkolja a légzsåkok müködését vagy a
müszerfal gombjaihoz, vezérlöihez valå hozzåférést az
-
de bord
eszközzel.
Csak ajånlott rögzitö konzolokat
hasznåljon, hogy az
recom-
eszköz stabil maradjon vezetés közben.
-
2. Az eszköz
hasznålata
vezetés
közben
Elökészületek vezetés elött: Ållitsa be az ütvonalat az
utazås
megkezdése
elött.
Ne mödositsa
vezetés
közben.
-
Szükség esetén megållås: Végezzen bårmilyen beålli-
tåst vagy részletes térképek megtekintését
ha biztonsågosan megållitotta a jårmüvet.
3. Kezelés
és tårolås
Kerülje a tülmelegedést:
Ne hagyja az eszközt közvet-
len napfénynek kitett helyeken, példåul a müszerfalon,
különösen forrö napokon.
Kåbelkezelés:
Rendezze el a tåpkåbeleket,
zavarjåk a jårmü müködését.
Tårolås: Tårolja a navigåciös rendszert mechanikai sé-
rülésektöl védett helyen.
4. GPS-hasznålati
irånyelvek
Jelmegbizhatösåg:
Tartsa szem elött, hogy a GPS-je-
lek pontatlanok lehetnek alagutakban, hidak alatt vagy
gyenge jelvételü területeken.
Térképek frissitése:
Rendszeresen frissitse a térképe-
ket a pontos ütvonalak és forgalmi informåciåk biztosi-
tåsa
érdekében.
jour les
ldöjåråsi viszonyok: A GPS-jeleket zavarhatjåk szélsö-
séges idöjåråsi körülmények, példåul viharok.
-
5. Jogszabålyi megfelelés
Helyi törvények:
Mindig tartsa be a helyi közlekedési
ex-
szabålyokat,
még akkor is, ha a navigåciös rendszer
-
åltal javasolt ütvonal gyorsabbnak tünik.
Szélvédöre történö rögzités: Ellenörizze, hogy az esz-
köz szélvédöre történö rögzitése megengedett-e az On
orszågåban.
-
6. Egészségügyi figyelmeztetések
Szemfåradtsåg: Kerülje a képernyö hosszü ideig történö
nézését, különösen éjszaka. Hasznålja az éjszakai rnÖ-
dot a képernyö fényerejének csökkentéséhez.
7. Vészhelyzetek
Alternativ
navigåciös
forråsok:
Legyen térképe
alternativ
ütvonalterve
arra
az esetre,
meghibåsodna.
Eszköz meghibåsodåsa:
Ne pröbålja meg sajåt maga
megjavitani az eszközt. Vegye fel a kapcsolatot a gyårtö
szerviz osztålyåval.
8. Hasznålat extrém körülmények között
-
Hömérsékleti
tartomåny: Az eszköz a müszaki doku-
mentåciöban
meghatårozott hömérsékleti tartomånyon
belül müködik megfelelöen. Kerülje az extrém körülmé-
correc-
nyeket.
-
-
-
-
navigacijskih
-
-
-
-
-
-
karte kako biste
-
-
-
-
-
nije odgovoran
koriStenjem ure-
-
navigåCi6S
-
az ütvonalat
-
csak akkor,
-
hogy ne
-
-
-
-
-
-
-
vagy
ha az eszköz
-
-