Seite 3
MODEL:SS002 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any...
technology or software updates on our product. Installation steps 1、 Check whether the product accessories are complete, including wooden fence panels, aluminum bar columns, connecting parts, screws, etc. 2、Prepare the necessary installation tools, such as electric drills, screwdrivers, hammers, levels, tape measures, line markers, etc. 3、Clear the installation site to ensure the ground is flat and free of obstacles.
Seite 5
a marker. 4、Please wear gloves when operating to avoid scratches. 5、It is more convenient for two people to assemble NSTRUCTIONS Thank you very much for choosing this product. Please read all the instructions before using it. The information will help you achieve the best possible results.PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details may differ from the actual product.
8. Please put the product in a flat place for use. When using the product on sloping or uneven ground, there is a risk of rollover during use. SAVE THESE INSTRUCTIONS TECHNICAL PARAMETERS Model SS002 Colour Wood Single-panel size 914×1143mm Part &...
Seite 7
270*50*12.7m Base plate screw 32+2 M4×50 Note:There may be a deviation between the size and the actual product size. Please refer to the actual product. Assembly 1.Insert the flower box panel 3 into the column A1 according to the holes. 2.Insert the panel strip 2 into the column A1 in sequence according to the hole positions.
Seite 8
3.Align with the hole position and assemble the other column B1 with the panel. Note: The hole positions on the other sides of the two columns must be kept consistent. 4.The back panel assembly is complete. - 6 -...
Seite 9
5.Assembly of the flower box section: Assemble the short column 5 and the flower box panel 3 together. Note: The hole positions on the other sides of the two columns must be kept consistent. 6.Assemble the short panels 4 of the flower box respectively onto the columns 5.
Seite 10
7.Install the assembled part of the flower box onto the back panel. 8.Insert Panel 6 into both ends of the flower box in the direction of the - 8 -...
Seite 11
missing corners respectively. 9.Lay the panels 7 flat into the interior of the flower box respectively. 10.Lock and fix them respectively with screw A according to the guiding - 9 -...
Seite 12
holes on the columns. 11.The individual fence has been assembled. 12.Assemble another fence in sequence and then proceed with the - 10 -...
Seite 13
assembly. 13. This product can be combined on all sides. - 11 -...
Seite 14
Precautions for Use 1、After the wooden fence is installed, do not hang overly heavy items on it to avoid deformation or damage to the fence. 2、Avoid sharp objects from colliding with or scratching the surface of the fence to prevent affecting its appearance and service life. 3、During use, if any loosening or deformation of the fence is found, its use should be stopped immediately and maintenance or replacement should be carried out.
Seite 15
3、Inspection and Repair: Regularly inspect the fence (it is recommended to do so every six months) to check if the wood has any cracks, rot, or insect infestation. If minor cracks are found in the wood, they can be filled with a mixture of wood powder and glue.
Seite 19
MODÈLE : SS002 Voici les instructions originales. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter ce manuel à sa guise. L'apparence du produit que vous recevrez peut différer. Nous vous prions de nous excuser si nous vous informons des mises à...
produit. Étapes d'installation 1. Vérifiez que tous les accessoires du produit sont présents, y compris les pièces en bois. panneaux de clôture, poteaux en barres d'aluminium, pièces de raccordement, vis, etc. 2. Préparez les outils d'installation nécessaires, tels que perceuses électriques, tournevis, marteaux, niveaux, rubans à...
l'emplacement des poteaux. 4. Veuillez porter des gants lors de l'utilisation afin d'éviter les rayures. 5. Il est plus pratique pour deux personnes de l'assembler. INSTRUCTIONS Merci d'avoir choisi ce produit. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant utilisation. Ces informations vous aideront à obtenir les meilleurs résultats possibles.
électriques afin d'éviter tout risque d'électrocution. 7. Évitez d'utiliser des objets durs ou des produits chimiques susceptibles de dissoudre le plastique pour nettoyer le lavabo. 8. Veuillez placer le produit sur une surface plane avant utilisation. Son utilisation sur un terrain en pente ou irrégulier présente un risque de basculement.
Seite 23
plaque de 270*50*12,7 base plaque de 270*50*12,7 base À 32+2 M4×50 Remarque : Il peut y avoir une différence entre la taille indiquée et la taille réelle du produit. Veuillez vous référer au produit actuel. Assemblée 1. Insérez le panneau de jardinière 3 dans la colonne A 1 en fonction des trous .
Seite 24
3. Alignez avec la position du trou et assemblez l'autre colonne B1 avec le panneau. Remarque : La position des trous sur les autres côtés des deux colonnes doit rester cohérente . 4. L'assemblage du panneau arrière est terminé. - 6 -...
Seite 25
5. Assemblage de la section de jardinière : Assemblez la colonne courte 5 et le panneau de jardinière 3 ensemble. Remarque : La position des trous sur les autres côtés des deux colonnes doit rester cohérente . 6. Assemblez les panneaux courts 4 de la jardinière respectivement sur les colonnes 5.
Seite 26
7. Installez la partie assemblée du bac à fleurs sur le panneau arrière . 8. Insérez le panneau 6 dans les deux extrémités de la jardinière, - 8 -...
Seite 27
respectivement dans la direction des coins manquants . 9. Disposez les panneaux à plat à l'intérieur de la jardinière respectivement. - 9 -...
Seite 28
10. Verrouillez et fixez-les respectivement avec la vis A selon les trous de guidage sur les colonnes . 11. La clôture individuelle a été assemblée. - 10 -...
Seite 29
12. Assemblez une autre clôture dans l'ordre, puis poursuivez l'assemblage. 13. Ce produit peut être combiné de tous côtés . - 11 -...
Seite 30
Précautions d'emploi 1. Une fois la clôture en bois installée, ne suspendez pas d'objets trop lourds dessus afin d'éviter toute déformation ou tout dommage. 2. Évitez que des objets pointus ne heurtent ou ne rayent la surface de la clôture afin de ne pas affecter son apparence et sa durée de vie. 3.
Seite 31
recommandé de le faire tous les six mois) afin de vérifier si le bois présente des fissures, de la pourriture ou des infestations d’insectes. Si vous constatez de petites fissures, vous pouvez les combler avec un mélange de poudre de bois et de colle. Après séchage, poncez et appliquez un traitement anticorrosion.
Seite 36
WOODEN FENCES MODELL : SS002 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich die Auslegung der Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts kann von dem gelieferten Produkt abweichen. Wir bitten um Verständnis, dass wir Sie nicht erneut über etwaige Technologie- oder...
Software-Updates informieren werden . Installationsschritte 1. Prüfen Sie, ob das Produktzubehör vollständig ist, einschließlich der Holzteile. Zaunpaneele, Aluminium-Stabpfosten, Verbindungsteile, Schrauben usw. 2. Bereiten Sie die notwendigen Installationswerkzeuge vor, wie z. B. elektrische Bohrmaschinen, Schraubendreher, Hämmer, Wasserwaagen, Maßbänder, Linienmarkierer usw. 3. Bereiten Sie den Aufstellungsort vor, um sicherzustellen, dass der Untergrund eben und frei von Hindernissen ist.
4. Bitte tragen Sie beim Bedienen Handschuhe, um Kratzer zu vermeiden. 5. Der Aufbau ist zu zweit einfacher. ANWEISUNGEN Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie vor der Verwendung die gesamte Anleitung. Die Informationen helfen Ihnen, optimale Ergebnisse zu erzielen.
oder Abflussrohrs gesteckt werden. Achten Sie darauf, dass die Anschlussstücke des Abflussschlauchs nicht in die Nähe von stromführenden Gegenständen gelangen, um Stromschläge zu vermeiden. 7. Verwenden Sie zum Reinigen des Beckens keine harten Gegenstände oder Chemikalien, die Kunststoff auflösen können. 8.
Seite 40
Kurz aufrecht 254*40*40 /links 270 x 50 x Flache Basis 12,7 mm 270 x 50 x Flache Basis 12,7 mm schrauben 32+2 M4×50 Hinweis : Es kann zu Abweichungen zwischen der angegebenen Größe und der tatsächlichen Produktgröße kommen. Bitte beachten Sie das tatsächliche Produkt.
Seite 41
3. Richten Sie die andere Säule B1 an der Lochposition aus und montieren Sie sie mit der Platte. Hinweis: Die Lochpositionen auf den anderen Seiten der beiden Säulen müssen gleich bleiben . 4. Die Montage der Rückwand ist abgeschlossen. - 6 -...
Seite 42
5. Montage des Blumenkastenabschnitts: Montieren Sie die kurze Säule 5 und das Blumenkastenpaneel 3 miteinander. Hinweis: Die Lochpositionen auf den anderen Seiten der beiden Säulen müssen gleich bleiben . 6. Montieren Sie die kurzen Paneele 4 des Blumenkastens jeweils auf den Säulen 5.
Seite 43
7. Montieren Sie den zusammengebauten Teil des Blumenkastens an der Rückwand . - 8 -...
Seite 44
8. Setzen Sie die Platte 6 an beiden Enden des Blumenkastens in Richtung der fehlenden Ecken ein . 9. Legen Sie die Paneele 7 flach in das Innere des Blumenkastens. - 9 -...
Seite 45
10. Verriegeln und befestigen Sie sie jeweils mit Schraube A entsprechend den Führungslöchern an den Säulen . 11. Der einzelne Zaun wurde montiert. - 10 -...
Seite 46
12. Bauen Sie einen weiteren Zaun in der Reihenfolge zusammen und fahren Sie dann mit der Montage fort. 13. Dieses Produkt ist allseitig kombinierbar . - 11 -...
Seite 47
Vorsichtsmaßnahmen für die Anwendung 1. Nachdem der Holzzaun aufgestellt ist, sollten keine zu schweren Gegenstände daran aufgehängt werden, um Verformungen oder Beschädigungen des Zauns zu vermeiden. 2. Vermeiden Sie, dass scharfe Gegenstände mit der Oberfläche des Zauns kollidieren oder diese zerkratzen, um Beeinträchtigungen des Aussehens und der Lebensdauer zu vermeiden.
Seite 48
Zauns wird verbessert. 3、Inspektion und Reparatur: Überprüfen Sie den Zaun regelmäßig (empfohlen alle sechs Monate) auf Risse, Fäulnis oder Insektenbefall. Kleinere Risse können mit einer Mischung aus Holzmehl und Leim gefüllt werden. Nach Trocknen schleifen einem Korrosionsschutzmittel behandeln. Ist das Holz morsch, stark von Insekten befallen oder sind die Verbindungsstücke beschädigt, müssen die betroffenen Teile umgehend ausgetauscht werden, um die einwandfreie Funktion und Sicherheit des Zauns zu gewährleisten.
Seite 53
MODEL : SS002 To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
Seite 54
aktualizacjach technologicznych lub oprogramowania naszego produktu. Kroki instalacji 1. Sprawdź, czy akcesoria produktu są kompletne, w tym drewniane panele ogrodzeniowe, słupki aluminiowe, elementy łączące, śruby itp. 2. Przygotuj niezbędne narzędzia montażowe, takie jak wiertarki elektryczne, śrubokręty, młotki, poziomice, taśmy miernicze, znaczniki linii itp.
5、 Jest wygodniej dla dwóch osób, aby się zjednoczyć INSTRUKCJE Dziękujemy bardzo za wybór tego produktu. Przed użyciem prosimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi. Zawarte w niej informacje pomogą Państwu osiągnąć najlepsze możliwe rezultaty. UWAGA! Rysunki w niniejszej instrukcji mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą...
aby uniknąć porażenia prądem. 7. Unikaj używania twardych przedmiotów i środków chemicznych, które mogą rozpuścić plastik, podczas czyszczenia umywalki. 8. Produkt należy umieścić na płaskiej powierzchni podczas użytkowania. Podczas użytkowania na pochyłym lub nierównym podłożu istnieje ryzyko przewrócenia się produktu. ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE PARAMETRY TECHNICZNE Model...
Seite 57
/lewy Płaska 270*50*12,7 podstawa Płaska 270*50*12,7 podstawa śruba 32+2 M4×50 Uwaga : Mogą występować różnice między rozmiarem podanym na opakowaniu a rzeczywistym rozmiarem produktu. Prosimy zapoznać się z rzeczywistym rozmiarem produktu. Montaż 1. Włóż panel skrzynki kwiatowej 3 do kolumny A 1 zgodnie z otworami . 2.
Seite 58
3. Wyrównaj z pozycją otworu i zamontuj drugą kolumnę B1 z panelem. Uwaga: Rozmieszczenie otworów po obu stronach obu kolumn musi być takie samo . 4. Montaż tylnego panelu jest zakończony. - 6 -...
Seite 59
5. Montaż sekcji skrzynki kwiatowej: Złóż ze sobą krótką kolumnę 5 i panel skrzynki kwiatowej 3. Uwaga: Rozmieszczenie otworów po obu stronach obu kolumn musi być takie samo . 6. Zamontuj krótkie panele 4 skrzynki kwiatowej odpowiednio na kolumnach 5. - 7 -...
Seite 60
7. Zamontuj zmontowaną część skrzynki na kwiaty na tylnym panelu . 8. Włóż Panel 6 do obu końców skrzynki na kwiaty, odpowiednio w - 8 -...
Seite 61
kierunku brakujących rogów . 9. Połóż panele 7 płasko wewnątrz skrzynki na kwiaty. 10. Zablokuj je i przymocuj odpowiednio śrubą A zgodnie z otworami - 9 -...
Seite 62
prowadzącymi w kolumnach . 11.Płot indywidualny został zmontowany. 12. Złóż kolejny płot w kolejności, a następnie kontynuuj montaż. - 10 -...
Seite 63
13. Produkt ten można łączyć ze wszystkich stron . - 11 -...
Seite 64
Środki ostrożności dotyczące stosowania 1. Po zainstalowaniu ogrodzenia drewnianego nie należy wieszać na nim zbyt ciężkich przedmiotów, aby uniknąć odkształcenia lub uszkodzenia ogrodzenia. 2. Unikaj uderzania ostrymi przedmiotami w powierzchnię ogrodzenia lub zarysowania jej, aby nie pogorszyć jego wyglądu i skrócić żywotności. 3.
Seite 65
3、Kontrola i naprawa: Regularnie sprawdzaj ogrodzenie (zaleca się co sześć miesięcy), czy drewno nie ma pęknięć, zgnilizny lub obecności owadów. W przypadku drobnych pęknięć w drewnie, można je wypełnić mieszanką mączki drzewnej i kleju. Po wyschnięciu przeszlifuj drewno i zabezpiecz je antykorozyjnie. Jeśli drewno jest spróchniałe, silnie zaatakowane przez owady lub uszkodzone są...
Seite 70
MODEL : SS002 Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet...
technologische of software-updates voor ons product. Installatiestappen 1. Controleer of de productaccessoires compleet zijn, inclusief houten schuttingpanelen, aluminium staanders, verbindingsstukken, schroeven, etc. 2. Zorg dat u de benodigde installatiegereedschappen bij de hand hebt, zoals elektrische boormachines, schroevendraaiers, hamers, waterpassen, rolmaten, lijnmarkeringen, enz. 3.
Seite 72
4. Draag handschoenen tijdens het gebruik om krassen te voorkomen. 5. Het is handiger voor twee personen om het in elkaar te zetten INSTRUCTIES Hartelijk dank voor uw keuze voor dit product. Lees alle instructies aandachtig door voordat u het gebruikt. Deze informatie helpt u de best mogelijke resultaten te behalen.
8. Plaats het product op een vlakke ondergrond. Bij gebruik op een hellende of oneffen ondergrond bestaat het risico dat het product omvalt. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES TECHNISCHE PARAMETERS Model SS00 2 Kleur Hout Enkelvoudig 914×1143mm paneelformaat Onderdelen- en hardwarelijst Onderd Naam van Aantal elenco...
Seite 74
270*50*12,7 Platte basis HEEFT schroef 32+2 M4×50 Let op : Er kan een afwijking zijn tussen de maat en de werkelijke productmaat. Raadpleeg hiervoor het daadwerkelijke product. Montage 1. Plaats het bloembakpaneel 3 in de kolom A 1 volgens de gaten . 2.
Seite 75
3. Lijn de gaten uit en monteer de andere kolom B1 met het paneel. Let op: De posities van de gaten aan de andere zijden van de twee kolommen moeten consistent blijven . 4. Het achterpaneel is nu gemonteerd. - 6 -...
Seite 76
5. Montage van het bloembakdeel: Monteer de korte kolom 5 en het bloembakpaneel 3 aan elkaar. Let op: De posities van de gaten aan de andere zijden van de twee kolommen moeten consistent blijven . 6. Monteer de korte panelen 4 van de bloembak respectievelijk op de kolommen 5.
Seite 77
7. Plaats het gemonteerde deel van de bloembak op het achterpaneel . 8. Plaats paneel 6 in beide uiteinden van de bloembak in de richting van de - 8 -...
Seite 78
ontbrekende hoeken . 9.Leg de panelen 7 plat in de binnenkant van de bloembak. 10. Vergrendel en bevestig ze respectievelijk met schroef A volgens de - 9 -...
Seite 79
geleidegaten op de kolommen . 11.Het individuele hek is gemonteerd. 12. Zet het volgende hekwerk in de juiste volgorde in elkaar en ga - 10 -...
Seite 80
vervolgens verder met de montage. 13. Dit product is aan alle kanten combineerbaar . - 11 -...
Seite 81
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik 1. Nadat het houten hek is geïnstalleerd, mag u er geen zware voorwerpen aan hangen om vervorming of schade aan het hek te voorkomen. 2. Zorg ervoor dat scherpe voorwerpen niet in botsing komen met het hekwerk of het oppervlak ervan krassen, om te voorkomen dat dit het uiterlijk en de levensduur ervan aantast.
Seite 82
versterken. 3、Inspectie en reparatie: Inspecteer de schutting regelmatig (het is aan te raden om dit elke zes maanden te doen) om te controleren of het hout scheuren, rot of insectenplagen vertoont. Als er kleine scheurtjes in het hout worden gevonden, kunnen deze worden opgevuld met een mengsel van houtpoeder en lijm.
Seite 87
MODELO : SS002 Estas son las instrucciones originales. Lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de usar el producto. VEVOR se reserva el derecho de interpretar este manual de usuario. El aspecto del producto puede variar. Le pedimos disculpas por no informarle sobre actualizaciones de tecnología o software de nuestro producto.
Pasos de instalación 1. Compruebe que los accesorios del producto estén completos, incluyendo los de madera. Paneles de valla, columnas de barras de aluminio, piezas de conexión, tornillos, etc. 2. Prepare las herramientas de instalación necesarias, como taladros eléctricos, destornilladores, martillos, niveles, cintas métricas, marcadores de línea, etc.
4. Utilice guantes al operar el producto para evitar arañazos. 5. Es más conveniente que lo ensamblen dos personas. INSTRUCCIONES Muchas gracias por elegir este producto. Lea atentamente todas las instrucciones antes de usarlo. Esta información le ayudará a obtener los mejores resultados.
electrificados para evitar descargas eléctricas. 7. Evite utilizar objetos duros o productos químicos que puedan disolver el plástico para limpiar el lavabo. 8. Coloque el producto sobre una superficie plana para su uso. Si lo utiliza en terrenos inclinados o irregulares, existe riesgo de que vuelque. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARÁMETROS TÉCNICOS Modelo...
Seite 91
270*50*12,7 Base plana 270*50*12,7 Base plana TIENE tornillo 32+2 M4×50 Nota : Puede haber una ligera diferencia entre el tamaño mostrado y el tamaño real del producto. Consulte el producto real. Asamblea 1. Inserte el panel de la caja de flores 3 en la columna A 1 de acuerdo con los agujeros .
Seite 92
3. Alinee con la posición del orificio y ensamble la otra columna B1 con el panel. Nota: Las posiciones de los agujeros en los otros lados de las dos columnas deben mantenerse constantes . 4. El montaje del panel posterior está completo. - 6 -...
Seite 93
5. Ensamblaje de la sección de la jardinera: Ensambla la columna corta 5 y el panel de la jardinera 3 juntos. Nota: Las posiciones de los agujeros en los otros lados de las dos columnas deben mantenerse constantes . 6. Ensambla los paneles cortos 4 de la jardinera respectivamente en las columnas 5.
Seite 94
7. Instale la parte ensamblada de la jardinera en el panel posterior . 8. Inserte el panel 6 en ambos extremos de la caja de flores en la dirección - 8 -...
Seite 95
de las esquinas faltantes respectivamente . 9. Coloque los paneles 7 planos en el interior de la jardinera respectivamente. - 9 -...
Seite 96
10. Bloquéelos y fíjelos respectivamente con el tornillo A de acuerdo con los orificios guía en las columnas . 11. La valla individual ha sido ensamblada. - 10 -...
Seite 97
12. Ensamble otra cerca en secuencia y luego continúe con el ensamblaje. 13. Este producto se puede combinar por todos lados . - 11 -...
Seite 98
Precauciones de uso 1. Después de instalar la cerca de madera, no cuelgue objetos demasiado pesados en ella para evitar deformaciones o daños. 2. Evite que objetos afilados choquen o rayen la superficie de la cerca para evitar afectar su apariencia y vida útil. 3.
Seite 99
pequeñas grietas, se pueden rellenar con una mezcla de polvo de madera y cola. Tras el secado, lije y aplique un tratamiento anticorrosivo. Si la madera está podrida, gravemente infestada de insectos o las piezas de unión están dañadas, sustituya los componentes dañados cuanto antes para garantizar el correcto funcionamiento y la seguridad de la cerca.
Seite 103
MODELLO : SS002 Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più...
Seite 104
prodotto. Fasi di installazione 1、Verificare che gli accessori del prodotto siano completi, incluso il legno pannelli di recinzione, colonne in barre di alluminio, elementi di collegamento, viti, ecc. 2. Preparare gli strumenti di installazione necessari, come trapani elettrici, cacciaviti, martelli, livelle, metri a nastro, marcatori di linee, ecc. 3.
Seite 105
4. Indossare guanti durante l'uso per evitare graffi. 5、 È più comodo per due persone assemblarlo ISTRUZIONI Grazie mille per aver scelto questo prodotto. Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzarlo. Le informazioni vi aiuteranno a ottenere i migliori risultati possibili. NOTA BENE! I disegni in questo manuale sono solo a scopo illustrativo e potrebbero differire in alcuni dettagli dal prodotto reale.
essere posizionati vicino a oggetti sotto tensione per evitare scosse elettriche. 7. Evitare di utilizzare oggetti duri o sostanze chimiche che possano sciogliere la plastica per pulire il lavandino. 8. Posizionare il prodotto su una superficie piana per l'uso. Se utilizzato su terreni in pendenza o irregolari, sussiste il rischio di ribaltamento.
Seite 107
270*50*12,7 Base piatta 270*50*12,7 Base piatta vite 32+2 M4×50 Nota : potrebbero esserci delle differenze tra le dimensioni indicate e quelle effettive del prodotto. Fare riferimento al prodotto reale. Assemblea 1. Inserire il pannello della fioriera 3 nella colonna A 1 seguendo i fori . 2.
Seite 108
3.Allineare con la posizione del foro e assemblare l'altra colonna B1 con il pannello. Nota: le posizioni dei fori sugli altri lati delle due colonne devono essere mantenute coerenti . 4. Il montaggio del pannello posteriore è completo. - 6 -...
Seite 109
5. Assemblaggio della sezione della fioriera: assemblare insieme la colonna corta 5 e il pannello della fioriera 3. Nota: le posizioni dei fori sugli altri lati delle due colonne devono essere mantenute coerenti . 6. Montare i pannelli corti 4 della fioriera rispettivamente sulle colonne 5. - 7 -...
Seite 110
7. Installare la parte assemblata della fioriera sul pannello posteriore . 8. Inserire il pannello 6 in entrambe le estremità della fioriera, - 8 -...
Seite 111
rispettivamente nella direzione degli angoli mancanti . 9. Disporre i pannelli 7 in piano all'interno della fioriera. 10. Bloccarli e fissarli rispettivamente con la vite A secondo i fori guida - 9 -...
Seite 112
sulle colonne . 11.La recinzione individuale è stata assemblata. 12. Montare un'altra recinzione in sequenza e poi procedere con - 10 -...
Seite 113
l'assemblaggio. 13. Questo prodotto può essere combinato su tutti i lati . - 11 -...
Seite 114
Precauzioni per l'uso 1. Dopo aver installato la recinzione in legno, non appendere oggetti eccessivamente pesanti su di essa per evitare deformazioni o danni alla recinzione. 2. Evitare che oggetti appuntiti urtino o graffino la superficie della recinzione per non comprometterne l'aspetto e la durata. 3、Durante l'uso, se si riscontra un allentamento o una deformazione della recinzione, il suo utilizzo deve essere fermato immediatamente e deve essere effettuata la...
Seite 115
consistenza naturali del legno e migliorare l'aspetto estetico della recinzione. 3、Ispezione e riparazione: ispezionare regolarmente la recinzione (si consiglia di farlo ogni sei mesi) per verificare che il legno non presenti crepe, marciume o infestazioni di insetti. Se si riscontrano piccole crepe nel legno, è...
Seite 120
MODELL : SS002 Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
Seite 121
produkt. Installationssteg 1. Kontrollera om produkttillbehören är kompletta, inklusive trä staketpaneler, aluminiumpelare, kopplingsdelar, skruvar etc. 2. Förbered nödvändiga installationsverktyg, såsom elektriska borrar, skruvmejslar, hammare, vattenpass, måttband, linjemarkörer etc. 3. Rensa installationsplatsen för att säkerställa att marken är plan och fri från hinder.
Seite 122
INSTRUKTIONER Tack så mycket för att du valde den här produkten. Läs alla instruktioner innan du använder den. Informationen hjälper dig att uppnå bästa möjliga resultat. OBSERVERA! Ritningarna i denna manual är endast avsedda som illustration och kan i vissa detaljer skilja sig från den faktiska produkten.
Seite 123
SPARA DESSA INSTRUKTIONER TEKNISKA PARAMETRAR Modell SS00 2 Färg Trä Storlek på en enda 914×1143 mm panel Delar och hårdvara lista Delarnas Antal Delkod Bild Storlek (mm) namn (st) Upprätt 1143*50*50 /vänster Upprätt 1143*50*50 /höger Panel 890*59*12,7 Blomlådans 860*222*40 panel Blomlådans 276*213*40 panel...
Seite 124
produktstorleken. Se den faktiska produkten. Montering 1. Sätt in blomlådepanelen 3 i kolumn A 1 enligt hålen . 2. Sätt in panellisten 2 i kolumn A1 i den ordning som hålen placeras på. - 5 -...
Seite 125
3. Rikta in med hålets position och montera den andra pelaren B1 med panelen. Obs: Hålpositionerna på de andra sidorna av de två kolonnerna måste hållas konsekventa . 4. Bakpanelens montering är klar. - 6 -...
Seite 126
5. Montering av blomlådesektionen: Montera ihop den korta pelaren 5 och blomlådepanelen 3. Obs: Hålpositionerna på de andra sidorna av de två kolonnerna måste hållas konsekventa . 6. Montera de korta panelerna 4 av blomlådan på respektive pelare 5. 7. Montera den monterade delen av blomlådan på bakpanelen . - 7 -...
Seite 127
8. Sätt i panel 6 i båda ändar av blomlådan i riktning mot de saknade hörnen . 9. Lägg panelerna 7 platt inuti blomlådan. - 8 -...
Seite 128
10. Lås och fäst dem med skruv A enligt styrhålen på pelarna . 11. Det individuella staketet har monterats. - 9 -...
Seite 129
12. Montera ett annat staket i tur och ordning och fortsätt sedan med monteringen. 13. Denna produkt kan kombineras på alla sidor . - 10 -...
Seite 130
Försiktighetsåtgärder vid användning 1. Häng inte upp alltför tunga föremål på trästaketet efter att det är installerat, för att undvika deformation eller skador på det. 2. Undvik att vassa föremål kolliderar med eller repar staketets yta för att förhindra att det påverkar dess utseende och livslängd. 3.
Seite 131
månad för att avlägsna damm, smuts och annat skräp. Om det finns envisa fläckar på staketets yta som är svåra att rengöra kan du använda ett neutralt rengöringsmedel (t.ex. diskmedel) utspätt och torkat av, och sedan skölja noggrant med rent vatten. Undvik att använda starkt frätande rengöringsmedel för att förhindra skador på...
Seite 132
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 13 -...