Installation tips
EN It'srecommended
on the right side of the sensor.The red LEDwill light up every time the door/windowis opened! The distancebetween the sensor and the magnet must notexceed
lcm. Mount both parts with the supplieddouble-sidedtape. You can also choose to mount the sensor by usingscrews. It's not recommendedto install the sensor
in a room with a lot of metal. Neither mount the sensor on constructions.Always check if the red LED will turn on when the door [window is opened.
NL Hetis gebruikelijk dezender o phetkozijn (nietbewegend d eel)aantebrengen endemagneet opdedeurofraamzelf.Letopdatdemagneet aande
rechter-kant van de zender komt te hangen. Het rode lampje moet I x knipperen wanneer de deur of het raam geopend wordt! De afstand tussen de zender
en de magneet mag in stand-by stand niet meer dan 1 cm bedragen. Bevestig beide delen met de meegeleverde dubbelzijdige tape. Eventueel kan het
deurcontact 00k vastgeschroefd worden. Het is niet aan te raden het deur/raamcontact in ruimtes met veel metaal aan te brengen. Dit geldt 00k voor een
ondergrond metveelmetaal.Controleer a ltijdof hetrodelampjebrandtwanneerde deurof hetraamgeopendwordt.
FR IIestconseillé d 'installer Iecapteur s urlacadre(sans mouvement) etd'installer l'aimant directement surlaporte/fenétre. Information préalable : L'aimant
doit étre placé sur le cöté droit du capteur. La LED rouge s'allumera å chaque fois que la porte/fenétre est ouverte ! La distance entre le capteur et l'aimant ne
doit pas dépasser I cm. Montez Ies deux parties I'aidedu ruban double-face fourni. Vous pouvez aussl choisir de monter Ie capteur I'aidede vis. II n'est pas
recommandé d 'installer l e détecteur d ansunepiécecomportant b eaucoup de métal.Nemontezpasnonplusle capteursurdesconstructions. Vérifieztoujours
que Ia LED rouge s'allume Iorsque Ia porte/fenétre est ouverte.
IT Siconsiglia d iinstallare i l sensore sulla cornice (nessun movimento) e il magnete s ulla porta/finestra. Avviso: I Imagnete d eve essere posizionato sullatodestro delsensore. IILED
rossosi illuminaognivoltache si aprela porta/finestra! La distanzatra il sensoree il magnetenondevesuperare1 cm. Montare entrambele particon il nastrobiadesivo in dotazione.
Éinoltr
e
possibil
e
e
sceelier
dimontare ilsensore condelle viti. S isconsiglia
Controllare semprese IILEDrossosi accende quandosi aprela porta/finestra.
DE Installiere
n
SiedenSensor amRahmen ( keine Bewegung) unddenMagnet amFenster bzw. a nderTür.Hinweis: DerMagnet muss sichanderrechten S eite desSensors b efinden.
Die rote LED leuchtetjedes Mal auf, wenn die Tür bzw. das Fenstergeöffnet ist! Der Abstand zwischen Sensor und Magnet darf I cm nicht überschreiten, Montieren Sie beide Teile mit
dem mitgeliefertendoppelseitigen Klebeband. Sie können den Sensor alternativauch mit Schrauben befestigen. Der Sensor sollte nicht in einem Raum mit viel Metall installiertwerden.
Montieren Sie den Sensor außerdem rucht an Konstruktionen.Prüfen Sie immer,0b die rote LED aufleuchtet, wenn die Tür bzw. das Fenstergeöffnet wird.
ESEs recomenda
ble
instalar elsensor enelcerco ( no hay movimiento)
color rojo se iluminarå cada vez que la puerta o ventana se abra! Asegürese de que la distancia entre el sensor y el imån no es superior a 1 cm. Monte ambas partes con la Cintade
doble cara proporcionada.También puede instalar el sensor con tornillos. No es recomendable instalar el sensor en una sala en la que haya mucho metal. Tampocoinstale el sensor en
construcciones.Compruebe siempre si el LED de color rojo se enciende cuando la puerta o ventana se abre.
HU Ajånlott t elepiteni azérzékelöt akeretbe (mozgås m entes), ésamågnest is azajtö/ ablakhoz. Megjegyzés: A mågnest aszenzor jobboldalåra kellelhelyezni. ApirosLEDminden
l
alkalomma
vilågit, h aazajtå/ ablaknyitva van! A zérzékelö é sa mågnes t åvolsåga n emhaladhat)a megazlcm-t.Helyezze f elmindkét részt a mellékelt kétoldalas ragasztåszalaggal.
De vålaszthatja, azt is, hogycsavarokkal szerelifel a szenzort. N emajånlotttelepiteniaz érzékelöt e gy olyanszobåba, a holsoka fém.Ne szereljeaz érzékelöt f émszerkezetre s em.
Mindig ellenörizze, hogy a piros LED vilågit, amikor az ajtö / ablak nyitva van.
PT Recomendamo
s
a instalaqäo dosensor n aestrutura ( semmovimento) eoimannapropria porta/janela. Aviso: O iman deveserinstalado d oIadodireito dosensor. OLEDvermelho
irå acendercadavezquea porta/janela f or aberta! A diståncia entreo sensore o imannäodeveexceder1cm. Instale ambosos componentes c omafitaadesivadeduplafacefornecida.
Pode também instalar o sensor utilizando parafusos. Näo recomendamos a instalaqäodo sensor numa divisäo com muitos objetos em metal. Da mesmaforma, näo instale o sensor em
construgöes. Verifique sempre se o LEDvermelhoacendequandoa porta/janela é aberta.
PLZalec
a
sie zainstalow
aé
czujnik naramie ( gdzie brak r uchu) izainstalowaé
dioda zapala Sie za ka2dym razem, gdy drzwl / okno zostana otwarte! Odlegioéépomi?dzy czujnikiem a magnesem nie powinna przekraczaé I cm. Zamontuj Obiecz$ci za pornoca
dostarczon
ej
taSmy d wustronnej. Moinaröwniei z decydowat sienazamontowanie
Ani montowaéczujnik na konstrukcje metolowe. Zawsze nale2y sprawdzié, czy czerwona dioda LED zaSwieciSie,gdy drzwi/okno zostanq otwarte.
Register the window/door contact
EN Make surethesensor a ndthemagnet arelocated nexttoeach other. S etthealarm system inthelearning mode (refer t hemanual ofyouralarm system). Nowseparate t hemagnet
from the sensor.The sensor will be triggered. If you hear a beep the sensor is registered to the system. If you hear 2 beeps this indicates this sensor is already registered.
NL Zorgervoor d atdemagneet naast d esensor geplaatst is. Zethetalarmsysteem in leermodus (raadpleeg h andleiding vanhetalarmsysteem). Separeer demagneet nuvande
sensor. De sensor zal nu geactiveerd worden. Het alarmsysteem piept 1 keer als het aanmelden succesvol heeft plaatsgevonden.Als het systeem 2 keer piept betekent dit dat de sensor
reeds was aangemeld.
FR Assurez-
vous
quelecapteur e tl'aimant s ontsitués l'unå cötédel'autre. R églez lesystéme d 'alarme enmoded'apprentissage
Séparez maintenant I'aimantdu capteur. Le capteur sera déclenché. Vous entendrez un bip Iorsque Ie capteur est enregistré dans Ie systéme. Si voUsentendez 2 bips, cela indique que
le capteur est déjä enregistré.
IT Assicurars
i
cheil sensore eil magnete s onoposti u nodifronte all'altro. I mpostare i l sistema diallarme inmodalitå d i apprendimento (vedere il manuale d elsistema d i allarme). Ora
separate il magnete dal sensore. II sensore verrå attivato. Se si sente un segnale acustico, il sensore é stato registrato al sistema. Se si sentono due segnali acustici significa che il
sensoreé giåregistrato al sistema.
DEStelle
n
Siesicher
,
dass s ich Magnet und Sensor nebeneinander
Magnet nun vom Sensor. Der Sensor Wirdausgelöst. Wenn Sie einen Signalton hören, wurde der Sensor im System registriert. Wenn Sie 2 Signaltöne hören, zelgt dies an, dass der
entsprechende S ensorbereitsregistriert w urde.
ESAsegüre
se
deque eIsensor yeIimån estån s ituados uno junto alOtro. Configure
Ahora,separeel imandelsensor.El sensorseactivarå.Si oye un pitidoel sensoreståregistrado en el sistema. S i escucha2 pitidosindicaqueestesensoryaestå registrado.
HU Ellenörizze
,
hogy a szenzor é sa mågnes e gymås mellett h elyezkedik-e el.A riasztö rendszer atanulåsi ü zemmåd ( låsda kézikönyv a riasztö). Mostvålassza e l a mågnest az
érzékelötöl. Az érzékelö aktivålådik. Ha sipolå hangot hall, az érzékelö regisztrålådotta rendszerben.Ha 2 sipolåst hall, az azt jelzi, hogy ez a szenzor mår regisztrålt.
PTCertifique-
se
deque sensor eo iman seencontram umjunto aooutro. Defina o sistema d ealarme n omodo deaprendizagem
momento afaste o iman do sensor.O sensor serå aclonado. Quando ouvir um bip, o sensor fica registado no sistema. Se ouvir 2 bips, iStoIndica que esse sensor jå estå registado.
PL Upew
nij
Sie, ie czujnik imagnes saumieszczpne
zostal zarejestrowanyw systemie.
WWW.EMINENT-ONUNE.COM
Please check the full manual for all information about the e-Alarm system. Check the website www.eminent-online.com for additional information, instruction videos and an overview of all available
toinstall thesensor o ntheframe (nomovement) andtoinstall themagnet onthedoor/window itself. N otice: Themagnet needs t obeplaced
diinstallare il sensore inunambiente adalto contenuto
yelimån e nlapropia puerta o ventana. Aviso: elimån necesita colocarse
magnes nadrzwi lub okno. Uwaga: magnes musi byé umieszczony
czujnika z apomocq g rub. Niezaleca sieinstalowania czujnika w pomieszczeniu
Learning mode
befinden. Stellen Sie die Alarmanlage
obok s iebie. Ustaw s ystem al.armowy
imLernmodus
ein(siehe H andbuch
eIsistema dealarma eneImodo d eaprendizaje
wtryb uczenia (patrz w instrukcji
dimetallo. Non montare il sensore sustrutture.
aladerecha del s ensor. iElLED de
poprawej stronie czujnika. Czerwona
z dutailoSciQ m etalu.
(consultez l e manuel devotresystéme d'alarme).
der A larmanlage).
Entfernen
(consulte eImanual desusistema dealarma).
(consulte o manual doseu sistema dealarme). Neste
Sie den