Door Contact
Status
Transmitter
FR Indicateur LED
Clignote Ix : La porte/fenétre est détectée comme étant
ouverte.Clignoterapidement : Batteriefaible,changez
Ia batterie*
* Vousrecevrezun message texte lorsquele niveaude
batterie est faible. Le message contient Ies informations
s
suivante
(jusqu'au capteur 9 ) Nomdu capteur a vecle
texteadditionnel « batterie presque vide». Å partirdu
capteur 10, le nom sera remplacé par un no de zone avec
le texte additionnel « batterie presquevide ».
HU LED indikåtor :
Villanås lx : AblaWAjtönyitås észlelése.
Gyors villanås : Az akkumulåtor feszültsége alacsony,
akkumulåtor
csere*
* On egy szöveges üzenetet kap, ha az akkumulåtor
töltöttségi szintje alacsony. Az üzenet a következö
informåciåkat tartalmazza (9 érzékelöig) a z érzékelö
nevét,"az akkumulåtor m ajdnemüres"szöveggel. 1 0-töl
a szenzornév helyett a zåna szåmåt és az "akkumulåtor
majdnemüres" szöveget'.
Inside the window/door
Tamper Switch.
If the sensor is
opened this switch
will detect it and
trigger the alarm.
FRChaq
ue
r
capteu
doit é tre c onfigur
é
Ci-dessous vous verrez un aperqu de la signification et de la manlére de configurer les paramétres du cavalier pour ce type de zone. Remarque : Déterminez avant I appairage avec
l e systé
me d'alar
me dan
s quel group
e
l'appairage! Remarque: Si le groupe d'un capteur doit étrechangé,tous les capteurs doivent étreappanés avec le systémed'alarmeå nouveau.II est impossible
un capteur unique d'un groupe ! (Voir Ie chapitre « Supprimer tous Ies capteurs sans fil par message texte »)
IT Ognisensore pubessere configurato p eressere aggiunto adunsingolo gruppo eseguendo l e impostazioni deljumper: g ruppo casa,gruppo normale, singolo gruppo o gruppo
24 ore. Di seguito viene visualizzata una descrizione del significato e della modalitå di configurazione delle impostazioni del jumper per quel tipo di zona. Nota : Determinare prima
dell'associazione al sistema di allarme in quale gruppo il sensore sarå operativo. Una volta associato correttamente il sensore al sistema. non é possibile modificare il gruppo
dopo l'associazione! Nota : Se il gruppo di un sensore deve essere modificato, tutti i sensori devono essere nuovamente associati al sistema di allarme. Non é possibile
rimuovere un singolo sensoreda un gruppo! (Consultareil capitolo "Eliminazionedi tutti i sensori wireless con un SMS")
DE Jeder S ensor k ann durch Anpassung derJumper-Einstellungen
wird. Nachstehend sehen Sie eine Ubersicht über Bedeutung und Konfigurationsweise der Jumper-Einstellungen für die jeweiligen Zonen. Anmerkung: Bestimmen Sie vor der
Kopplung mit demAlarmsystem, in welcher GruppederSensor betrieben werdensoll.Sobald derSensor erfolgreich mit demSystemgekoppelt i st, kanndieGruppenicht
mehr geändert werden! Anmerkung: Falls die Gruppe eines Sensors geändert werden muss, müssen alle Sensoren erneut mit dem Alarmsystem gekoppelt werden. Es ist
nicht möglich, einen einzigen Sensor aus einer Gruppe zu entfernen! (Siehe Kapitel „Alle Drahtlossensoren per Textmitteilunge löschen").
ES Cadasensor s epuede configurar paraagregarse a unsologrupo estableciendo laconfiguraciön delospuentes: al grupo dehogar, a lgruponormal, al grupo ünico o algrupode
24 horas.Comentarios: antesde realizarla asociaciön con el sistema de alarma,determine en quégrupofuncionarå el sensor.iUnavezqueel sensorse hayaasociado correctamente
con el sistema, ya no podrå cambiar el grupo! Comentarios: si el grupo de sensores necesita cambiarse, serå necesario asociar de nuevo todos los sensores con el sistema de
alarma.iNo es posible quitar un solo sensor de un grupo! (ConsulteeI capitulo "Eliminar todos Ios sensoresinalåmbricos medianteun mensajede texto".)
HU Minden érzékelö beållithatå e gycsoport beållitö vezérlö hozzåadåsåval:
értelmez
i
ésbemuta!a, h ogyan kellbeållitani avezérlö beållitåsokat az ilyen tipusüzönåk esetén. M egjegyzés: Hatårozza m eg,mielöttpårositjaa riasztårendszert, h ogymely
csoportban möködjon az érzékelö. Ha egyszer az érzékelöt sikeresen pårositotta a rendszerrel, a csoportot mår nem lehet megvåltoztatni! Megjegyzés: Ha egy érzékelö
csoportjåt megkell våltoztatni,akkoraz összesérzékelötüjra pårositani kell a riasztörendszerhez. N emlehetséges,hogy csak egyetlenérzékelöttåvolitson el a csoportböl!
(Låsd a "Minden vezeték nélküli érzékelö törlése szöveges üzenettel" fejezetben).
PT Cada sensor p odeserconfigurado paraseradicionado aumünico grupo configurando asdefiniqöes dojumper; g rupo doméstico, grupo normal, grupo ünico ougrupo 24horas.
Abaixoé apresentada umavisäogeral do significado e comoconfiguraras definiqöes do jumperparacadatipo de zona.Observaqäo:Antes de emparelharo sistema de alarme,
determine em que grupo o sensor ficarå operacional. O grupo näo pode ser alterado depois de emparelhar com éxito o sensor com o sistema! Observaqäo: Se precisar de
alteraro grupo de um sensor,todos os sensoresprecisamde voltar a ser emparelhadoscom o sistemade alarme. Näoé possivel removerum ünico sensor de um grupo!
(Consulte o capitulo "Eliminar todos os sensores sem fios por mensagem de texto")
PL Kaidyczujnik m oiebytskonfigurowany
godzinna. Poniiejmoinazobaczyé przegIQd o znaczenia idowiedzieé siejak skonfigurowaé u stawiema z worekdlategotypustref.Uwaga:Okreélgrupeprzedsparowaniemz systemem
alarmowym, w ktörym czujnik bedzie pracowal. Gdy tylko czujnik pomySInie uzyska polqczenie z systemem i zostanie sparowany, grupa nie moie byé zmieniona! Uwaga:
Jeieli grupa czujnika musi byé zmieniona,wszystkie czujniki muszqbyé polaczonez systememalarmowymponownie.Niejest moiliwe usunieciejednego czujnikaz grupy!
(Patrz rozdzial "Usuwanie wszystkich czujniköw bezprzewodowych za pomocq wiadomoSci tekstowej")
DO
Home-Group
03
Front window/door
EN LED indicator:
Flasheslx : Window/Door i sdetectedas open.
Flashes quickly : Battery power low, exchange battery*
* You will receive a text message if battery level is low. The
Magnet
message contains the following information (up to sensor 9)
sensor n amewithadditionally thetext'battery almost e mpty'.
From sensor 10 the name will be replaced for a zone nr. With
additionally the text 'battery almost empty'.
IT LED indicator:
Lampeggia 1 volta: rilevazione apertura porta/finestra.
Lampeggia velocemente : batteriascarica, s ostituirla*
* Quando la batteria é scarica, si riceverå un SMS. II messaggio
contiene le seguenti informazioni (fino al sensore 9): nome del
sensore con il testo 'batteria quasi scarica'. Dal sensore 10 il
nome viene sostltuito
quasi scarica'.
PT Indicador LED:
Pisca Ix: Janela/portadetetada como aberta.
Piscarapidamente:Cargadas pilhasbaixa,troqueas pilhas*
* Irå receber uma mensagem de texto se a carga das pilhas
estiver baixa. A mensagemcontém a seguinte informaqäo (até
ao sensor 9). Nome do sensor com o texto adicional "cargadas
pilhas a terminaf'. Apartir do sensor 10,o nome do sensor sera
substituido pelo nümero da zona com o texto adicional "carga
das pilhas a terminar".
contact
Group settings (jumpers)
ENEvery sensor c anbeconfigured tobeadded toasingle group bysetting thejumper s ettings; home-group, normal group, single
groupor 24-hours group.Bellowyouwill see an overview of the meaningandhowto configure thejumpersettings for thattype
of zone. Remark : Determine before pairing with the alarm system in which group the sensor will be operational. Once
the sensor is successfully paired with the system. The group cannot be changed after pairin ! Remark: If the group ofa
sensor needs to be changed All sensors need to be paired with the alarm system once more. tis not possible to remove
Battery
one single sensor from a group ! (Seechapter "Deleteall wireless sensors by text message")changed,all sensors need
to be paired with the alarm system once more.
NL Dejumpers v oordegroepsinstelling
wordt ongeacht of het alarmsysteem geheel of gedeeltelijk wordt ingeschakeld. Dit kan middels de centrale, Eminent e-Alarm
APP, de GSM moduleof de afstandsbedieningen.De sensor bevindt zich in de zogenaamde Normale-groep.Als de jumpers op
Zone
Dl en D2 worden geplaatstbevindt het deur/raamcontactzich in de zogenaamdeThuis-groep.Wanneer het alarmsysteemgeheel
Setup
wordt ingeschakeld zal dit deurcontact 00k inschakelen. Wanneer het alarmsysteem gedeeltelijk (Thuis) wordt ingeschakeldzal
dit deurcontact N IETinschakelen. Hetis mogelijk eenvertragingstijd m eetegevenaanuitsluitend dezesensor.Hiervoor w orden
de jumpers op DI en D3 geplaatst. Dit is de zogenaamde Enkele-groep. Opmerking: Sensoren welke in de Enkele•groep zijn
geplaatszullen altijd worden ingeschakeldongeachtof het systeemvolledig of gedeeltelijk(thuis) wordt ingeschakeld.
Let op: indien de jumpers worden omgezet, dient de sensor opnieuw aangemeld te worden.
pour étre a jouté un unique groupe enréglant les paramétres
lecapteur
sera o pérationne
l.
Une fois lecapteur
sokonfiguriert werden, dass erderEinzelgruppe, Heimgruppe, Normalgruppe Oder 2 4-Stunden-Gruppe
tak,abymogi b ytdodawany dospecjalnej grupy poprzez ustawienie rozruchowe;
00
03
Quick Install I Snel installerenI SchnelleInstallationI Installationrapide I Installazione rapida
I Instalaciönråpida I Gyorstelepités I Guiade instalaqäoråpida I Skröconainstrukcja instalacj
contact
da un numero
dl zona con il testo 'batteria
This step is not needed for the EM8617 alarm system.
This step is not needed for the EM8617 alarm system.
staan standaard o pDO, D I enD2.Ditbetekent dathetdeurcontact altijd ingeschakeld
du cavalier,
correctement
apparié
håzi-csoport, normål csoport, külön csoport, vagy24åråscsoport. Alåbb egyåttekintés j elenik meg, m ely
00
Normal-Group
Single.
03
NL LED indicator:
Knippert 1 keer:Deur/raam opengedetecteerd
Knippert snel: Batterij bijna leeg, vervang batterij*
* U krijgt een SMS berichtwanneer het batteri'niveau
laag is. Het bericht bestaat (tot en met sensor 9 uit de
sensorbenamingaangevuld met de melding'batterij bijna
leeg'.Vanafsensor 10 bestaatde meldinguit het zone
nummer aangevuld met 'batterij bijna leeg'.
DE LED-Anzeige:
Blinkt einmal:
Fenster/Tür
steht offen.
Blinkt s chnell:Batteriestand g ering, B atterie auswechseln*
* Sie erhalten eine Textmitteilung,wenn der Batteriestand
ering ist. Die MitteilungenthältfolgendeInformationen
bis Sensor9): Den Sensornamensowie den Text„batterie
ast leer".
Ab Sensor
10 Wird der
Zonennummer und den Text „batterie fast leer" ersetzt.
PL Wska±nik LED :
Miga Ix: okno/drzwijest wykrywanyjako otwarte.
Migaszybko:niski stan naladowania baterii,konieczna
wymiana baterii *
* Otrzymasz w iadomoéé tekstowq, gdypoziom naladowania
akumulatora jest niski. Komunikat zawiera nastepujqce
informacje(maksymalnie 9 czujniköw) Nazwaczujnikaz
tekstem"dodatkowoakumulatorprawiepusty".Od czujnika
10 nazwa zostanie zastqpiona przez strefy z numerem i
dodatkowo z tekstem 'Akumulator prawie pusty".
groupe domicile,
groupe normal, groupe unique ou groupe 24 h.
avec lesystéme.
Le groupe
ne peut pas é tre c hat:eptirrees
home-group,
normal-group,
DO
24-Hours-
03
Name
durch
eme
hinzugefügt
sibge-group lubgrupa 24