Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AU-D5
OPERATING
INSTRUCTIONS
MODE
D'EMPLOI
BETRIEBSANLEITUNG
• Read this manual
before
• Lire cette
notice
avant
• Vor der Verwendung diese Anleitung durchlesen.
use.
I'utilisation.
Sansui
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sansui AU-D5

  • Seite 1 AU-D5 OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG • Read this manual before use. Sansui • Lire cette notice avant I'utilisation. • Vor der Verwendung diese Anleitung durchlesen.
  • Seite 2 Sind the unit or if water is splashed over the unit, dis- connect the power plug from the outlet immediately and Feuchtigkeit aus. consult your dealer or SANSUI ServiceStation. Continued • Die Modell- und die Seriennummer thres Geritos sind auf der Ger. use may result in trouble or electric shock .
  • Seite 3: Vorsichtsmaßnahmen

    Wir möchten zu dieser Gelegenheit unseren Dank aussprechen, daß Sie Nous sommes reconnaissants pour votre choix de ce produit Sansui d 'une Sich für diesen HiFi-Baustein Sansui entschieden haben. Bitte lesen remarquable haute fidélité. Avant de commencer vous en servir, nous Sie vor der Inbetr iebnahme des Gerätes diese Anleitung...
  • Seite 4: Anschlüsse

    Nicht die Ventilationsschlitze Ne pas obstruer Ies orifices Do not block the ventilation blockieren d'aération holes Keine Schallplatten Oder sonstige Ne pas poser de disques ou tout place records or other auf die Ventilations- autre objet sur Ies orifices d'aéra- objects over the ventilation holes schlitze Durch...
  • Seite 5 Vorsichtsmaßnahmen beim Ansch- Connection precautions Précautions å connexions Before performing the connections. set the * Avant d'effectuer connexions. mettre ließen l'interrupteur POWER sur la position OFF ou POWER snitch disconnect * Bevor Anschlüsse vorgenommen werden, power plug from the outlet. débrancher la fiche cordon...
  • Seite 6 Schalttafelinformation Indications sur le Panel information panneau und Illustrationen zeigen ein • Die Photos • Les photographies et illustrations présentent • The photos and illustrations show a unit with Gerät mit einer silberfarbenen Frontplatte. Ie modéle panneau argenté. a silver panel. 1 Netztaste (POWER) I Interrupteurd'alimentation(POWER) POWER Switch...
  • Seite 7 playing disc records on a PHONO-MM: Pour passer des disques PHONO-MM: Zum Abspielen von Schallplatten PHONO-MM über einen an die Buchsen PHONO ange- turntable with high-output cartridge tourne-disque équipé d'une cellule å débit (1 mV or more such as an MM type, etc.), élevé...
  • Seite 8: Anzeigebereich-Wahltaste

    AU-OS • 8 Spitzenpegelanzeige 8 Affichagedesniveauxde puissance d e 8 PEAK POWER LEVEL Display (PEAK POWER LEVEL) This indicates the power output and so monitor créte Sie zeigt die an, und ermög- this display when adjusting the volume. Dis- (PEAK POWER LEVEL) licht Ihnen, die Lautstärke beim Regulieren zu playedis the output powert in watts when Comme il indique Ia puissance de sortie, on...
  • Seite 9: Tone Control

    VOLUME Control Commande de volume (VO LUME) Lautstärkeregler (VO LUME) It adjusts the output level (volume) your Cette commande sert å régler le niveau de sortie Mit diesem Regler Wird der Ausgangspegel Ihrer audio system. The more to the right it is turned, (volume sonore) de votre ensemble stéréo.
  • Seite 10: Operating Procedures

    Operating procedures Before switching on the power First set the VOLUME control to its minimum position, then depressthe POWER Mitch and switch on the power. For several seconds after the power has been switched on, the protector circuit is activated until the circuits inside the unit have begun to operate stably, and the PROTECTOR indicator lights.
  • Seite 11: Tonwiedergabe Von Einer An Die Buchsen Aux Ange

    Bedienungsverfahren Procédés de réglage Vor Einschalten der Stromversorgung Avant de mettre l'appareil sous tension Zuerst den Regler VOLUME ganz zurückdrehen, dann die POWER zum Réglerd'abord la commande VOLUME saposition minimale,puis en- Einschalten der Stromversorgung drücken. foncør l'intørrupteur POWER, ce qui met l'appareil Sous tension. Beim Einschalten Wird die Schutzschaltung aktiviert und bleibt für eimge Pendantquelques secondesaprésque l'appareil a été...
  • Seite 12 Tape playback Depress the INPUT SELECTOR T APEPLAY-Ior TAPEPLAY-2 RAY-I sw itch Depress the TAPEPLAY-I switchwhenthe tapedeckhasbeen con- nected to the TAPE-Iterminals; d epress the TAPEPLAY-2Mitch when it hasbeenconnectedto the TAPE-2 terminals. Operatethe tapedeck and play back the tape Adjustthe volume,balance and toneto your preference. Whenyoufinish playing back,depress t heTAPEPLAYswitchonce more to release it.
  • Seite 13: Wiedergabe Von Schallplattenbei Gleichzeitigerauf

    Tonbandw iedergabe Lecture de bande Die Taste INPTU SELECTOR TAPE PLAY-I Oder TAPE PLAY-2 Enfoncer le sélecteur INPUT SELECTOR TAPE PLAY-I ou TAPE drißken. PLAY Wenn das Tonbandgerät an die BuchsenTAPE-I angeschlossen ist, Enfoncer ie bouton TAPE PLAY-I lorsque le magnétophonea été drikken Sie die Taste TAPE PLAY-I ;...
  • Seite 14 Specifications Power output Min. RMS. both channels driven. from 20 to 20,000 Hz, with no more than 0.02 % total harmonic distortion. 65 watts per channel into 8 ohms Loai impedance 8 ohms less than 0.02 % at or below Total harmonic distortion...
  • Seite 15 Technische Daten Spécifications Ausgangsleistung Puisance de sortie Min. effektive, beide Kanäle betrieben, von 20 bis 20 000 Hz, mit Puissance efficace minimale, Ies deux canaux en fonction , de 20 20.000 Hz, avec pas plus de 0.02 % de distorsion harmonique totale nicht mehr als 0.02 % Klirrgrad...
  • Seite 16 (A) und (B) bezeichnetenSchrauben cellos désignéescomme (A) et (B) daru la figure. than those indicated as (A) and (B) in the illust- ration. SANSUI ELECTRIC CO., LTD. 14-1 Izumi 2.Chome, Suginami-ku, TOKYO 168. JAPAN Sansui in Japan (90M 1) (07644000>...

Inhaltsverzeichnis