Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SABA
-Instruction
Service
SABA
Ausbauhinweise
Gehäuseoberteil
abnehmen.
Die Cassettenklappenach vorn abziehenO. Die Bedienungs-
knöpfe entfernen, die Schrauben O und O lösen und die
Recorderabdeckung
bzw. das Gehäuseoberteil abnehmen.
Instructions
for removal
Remove top of case:
Pull cassette compartment cover off forwards O
control knobs, release screws
cover and case top.
Instructions
pour Ie démontage
Démontage
de Ia partie supérieure
Retirer vers ['avant Ie couvercle porte cassette O
les boutons puis dévisser les vis O et O et enlever la plaque
de recouvrement du magnétocassette et la partie supérieure
du coffret.
Istruzioni
di smontaggio
Smontaggio
catotta superiore
Sfilare verso avanti il portacassette O. Sfilare Ie manopole,
svitare le viti O e O e levare la copertura del registratore
nonchå la calotta superiore del mobile.
. Remove
and O and remove recorder
du coffret:
. Enlever
del mobile:
.SQG
HiFi
148
ULTRA
HiFi-Center
9903
Stereo
9203
O
VSO 2103
0
0
0
000000
o
00
o
o
00000000
52b
loading

Inhaltszusammenfassung für Saba HiFi 148

  • Seite 1 .SQG HiFi SABA ULTRA HiFi-Center -Instruction Service 9903 Stereo 9203 SABA Ausbauhinweise Gehäuseoberteil abnehmen. Die Cassettenklappenach vorn abziehenO. Die Bedienungs- knöpfe entfernen, die Schrauben O und O lösen und die Recorderabdeckung bzw. das Gehäuseoberteil abnehmen. Instructions for removal Remove top of case: Pull cassette compartment cover off forwards O .
  • Seite 2 Zugang zu den Funktionsgruppen: Nach Lösen der Schrauben O läßt sich der Recorder für Meßzwecke senkrecht in Schlitze O einschieben. Die Treibermoduln und Sicherungen Sind nach Abnahme des Lichtschirms O (Schnappbefestigung) und der darunterlie- genden Blende zugänglich. Der Skalenrahmen läßt sich nach Lösen der Schrauben O abnehmen.
  • Seite 3 Emitter follower C1123 Transformer d' impédance Mod AM buttons odAM touches Trasformatore di impedenza BF4S1 -o,6V Tt132 od.piatra AM No. 75007 017 00 i131 Na75007 016 OO ISOP to modification without ModfEations BF451 Con rb«va *ich' "131 C11261 SABA SERVICE-ORGANSATm...
  • Seite 4 Leise Rausch Linear Netz Endstufe (RI) ISV,'IW 6,7V TIP3055 Bl.U5Z Bt'453 2xsv Et e finaqe(R 6m A Stat finale ( R SL±ject to mocfficatÉn cru" Key —•rüy Modfications 15WIW No.7501204 Con riserva B114S7 max.11Veff NFIAF/BF Bl.usg ggoyvs0212S/071278b SABA SERVICE-ORGANBATION...
  • Seite 5 TDD 1624 Leuchtdiodenpl. Regler -Mod. Inprhnée IS1642 board Control mod. ptnue diodes LED Mod. potentiomitres Entzerrer Mod.@ Piastra diodi luminosi Mod. regolatori Equalizer mod. No.75007 112 00 cr02 33V Mod. correcteur eq.JalizzatoreR SABA No.75007 425 00 rb«va YVS-02146/ 12T8c...
  • Seite 6 BC3073 270k T20S3 B086OA91 02087 ISOp BC239C C2077 T208' BC239C 270k R208S 2087 02088 Key aswTWy ' C20S6 12066 2052 R2078 R2082 Arb—mtakt 2551 82081 TZOS7 02091 2081 R2091 2061 2061 Dolby FeCr02 OA91 02061 IN'L8 R207 02072 02073 SABA...
  • Seite 7 Signal r•cht• L — left R — right ver starker pegel- pegel - pegel- L — gauche L = siristra destra detek tor detektor detektor detektor stilt-Ab- Stimmung S ummsteuerung bei Sensorbedienung still- Stiltschalter Abstimmanzeige Stereo-schwelle SABA...
  • Seite 8 4500A f P901 Mod.l Johnson-Zihler 228kHZ 19kHz 19kHz 19kHz 38k Hz 19kHz ru-u 38kH p 911 Kanaltrennung Channel separation Separatio des canaux Separazvone canale BC308B P20'S T90' Stereo fern 9903/VS02397/ 13 1278 R 153' RISSZ BC238C RIS21 TISS7 100k R S32 BC239 1508 RISO...
  • Seite 9 RIS12 H}.EY04 Entzerrer-Modul* O TIS02 Equalizer module* Module correcteur* CISOI Modulo equalizzatore* t-cz-• 41-• EIS02 CIS1t CIS11 1504 RISO@ CIS07 +ClS07 TIS06A TIS06 RIS07 1 T15T6 CISii CISIT VRISIB R1517 R'521 RIS22 RIS21 TIS21 L RIS2 CIS32 R1524 R1532 CIS2S_ RIS31 TIS33 RIS34...
  • Seite 10 FM-Kombiplatte* O FM-board* Platine Piastra RIOS? — — —JRIOS4 k10S2 •-cz-e TDS' C1036 '0103 ¯ Guilpün ¯R1ö 181035 L1021 T1033 91046 RIOC RICE ¯iC1028 C1027 AM Ante R1031 T L1022? 1 IS 1021 26 ' •-432' — -r ell-.C1016 C1017 ...II-.
  • Seite 11 Tr. 1451 Js 16 17 Power supply module* cu.22 Module alimentation secteur* 01414 ClQ3 Modulo alimentatore rete* C1413 R1416 CIL14 RUSI D1426 G1437 C1424 RU33 tsn•trt 01404 P1343 RU06 cu.12 cu.03 RU07 R1412 191 17 i I Iti I cud9•- RI 1408 IS 1432 Thy.1407...
  • Seite 12 Tasten-Modul* O Push button module* Module touches* Modulo tastiera* fs rsswwsg bl mgeor rt bn AVIIL,-- 17t ion B WeIgnlor I Ige' R170 é 01709 'TR1711, k1724 R1703 0170k • •t723 4/13 R1716 817?3 C17tL T1722 C170 —a 01717 T1711 D TII/13 9903/VS0 2372...
  • Seite 13 AM-Tasten-Modul* O Phono Muting Mono Band DOLBY AM-button module* Module touche AM* Modulo tastiera AM* Stumm Stumm I R1202 r ar C1103 a. I eaRII T1131 Tli32 R1196 R1183 R1191 R' 43 L1122 crtv 9903tvsones R1173 81367 ki3S2 -C1392 R13S8 Regler-Modul* R1373 Control...
  • Seite 14 Phono-Modul* O Grundplatte CR* O Driver* Basic board* Pilotaggio* Platine de base* Piastra base* CL13 R413 Si648 R637 RL28 R636 T631 -CBS? R639 0¯1}-' Nc06 11603 e-c:z-. R1603 R 158i P1613 C1602 C431 ct03 R641 t.-c:.-e R403 1585 R647 31617 1614 C631 81616...
  • Seite 15 Abgleichanleitung Abgleichpunkt Meßgerät Generator Meßpunkt MeBvorbereitung Endstufen P 702 auf 20 mV Millivoltmeter zwischen@ und@ Lautsprecher Oder Ersatzwiderstand anschließen, Gerät einschalten AM-ZF Taste M drücken. L 1172, L 1171, L1167, L 1164, L1162 NF-VM an Ausgang Imp.-Wandler Meßsender 460 kHz an nacheinander Max.
  • Seite 16 Alignment Instructions Alignment Signal Generator Instrument measurement Preparation point Amplifier Millivoltmeter connection P 702 to 20 mV Connect a loudspeaker between @and @ substitute resistor, set on AM-IF Press button L 1172, L 1171, L1167, L 1164, Signal generator 460 kHz at LF-VM at output emitter follower (C 1224) @ L 1162 consectively...
  • Seite 17 Instructions d'alignement Générateur Appareil de mesure point d'alignement Préparation de mesure Points de mesure Etages finals Millivoltmetreentre @ et@ Brancher HP ou résistances P 702 20 mv de remplacement. Mettre I'appareil sous tension Fl-AM Enfoncer touche Générateur 460 kHz å I'entrée Voltmétre BF continu Dans...
  • Seite 18 Istruzioni di taratura Strumento di misura Punto di taratura Generatore Preparazione misure Punto di misura Stadi finali Millivoltmetro tra @e @ Collegare altoparlante oppure P 702 su 20 mV resistenza di carico. Inserire I'apparecchio F.I.-AM Premere tasto Voltmetro BF su (C 1224) @ Generatore segnali 460 kHz Taratura sul massimo in questa sequen- all'ingresso...
  • Seite 19: Cassette Recorder

    Abgleichanleitung Cassettenteil Generator MeBgerät Abgleichpunkt Meßvorbereitung Meßpunkt Kopfjustage Mit Testcassette 6,3 kHz NF-VM an 9 Entzerrer Mod. Mit Tonkopf-Schraube max. wiedergeben anschlieBen Ausgangsspannung einstellen Vormagnetisierung Cr02 Cassette einlegen. NF-VM an A/W-Kopf L/R anschließen Mit C 1656 bzw. C 1657 Pausentaste drücken.
  • Seite 20 Instructions de syntonisation • Cassette Point de syntonisation Appareil de mesure Générateur Point de contröle Préparatifs Réglage de Ia tete Brancher Ie vu-métre BF å Régler la tension de sortie max.avec Reproduire 6,3 kHz avec Ia vis å I'avant de Ia téte sonore 9 Mod.
  • Seite 21 Abgleichlageplan • Positionplan for alignment • Plan de position d'alignement • Dislocazione regolatori di servizio 075007 013 00 P702 075012 045 00 074035 ooo 00 075007 022 oo R713 075007 1.21 074035 000 00 P1613 e 7S009 053 oo OMP-ZF p 1616 P1589 L217...
  • Seite 22 ErsatzteiI-LagepIäne g903/vs02367 9903 / vso 2362 9903/VS02363 000000 Pos. Teil Bemerkungen BesteII-Nr. Pos. Teil Bemerkungen Bestel'-Nr, Bemerkungen Bestel!-Nr. Pos. Teil Bemerkungen Beste!!-Nr. 1 Abdeckung für 9903 ohne Instr. 75007 12 Tastknopf LW für Laufwerk 75007 24 Netzkabel mit Stecker 3550 38 Aussteuerung Schiebepot.
  • Seite 23 99n/VS02390 Bemerkungen BesteII-Nr. Pos. Teil BesteII-Nr. Pos. Teil Bemerkungen 4900021 72 Schaltungsplatte f. Endabschaltung f. Cassettenh. links 4900021 48 Lagerwinkel L 4900 f. Kopfschieberfg. 73 Blattfeder 4900 49 Zählwerkriemen 4900021 für Blattfeder f. Bandteller 4900 74 Kugel 50 Abdeckkappe 4900021 komplett 75 Andruckrolle 4900021...
  • Seite 24 9903,'VS02393 pos. Teil Bemerkungen BestelI-Nr. Pos. Teil Bemerkungen Bestell-Nr. 96 Hebel f. Aufn.-sperre vom. 4900 021 391 120 Führung f. Vorlaufhebel 4900 97 Schubstange Aufnahmesperre 4900 021 759 121 Schieber f. Pause 4900 98 Rückholfeder für Sperrhebel 4900 021 395 122 Vorlaufhebel 4900 99 Distanzscheibe...
  • Seite 25: Ersatzteilliste

    Stiftleiste 15-polig schwarz Abdeckhaube komplett 75007 109 00 Abdeckhaube Treiber-Modul 75007 100 60 Puffer 75012 A Treiber-Modul 75006 100 97 SABA-Zeichen 3560 Buchsenleiste 21 Kam. II Federn 2258 Sicherungshalter f. Si 648 Antrieb, Knöpfe vormontiert 75007 Gestell Endstufe 2863 Seilrolle...
  • Seite 26 Teii Bemerkungen Bestell-Nr. Bemerkungen BestelI-Nr. Teil Flachbandleitung 5-adrig T 1061, 1081 BC 548 3528 508 ooo FM-Kombiplatte 75007 BF 450 3528 Regler 75007 Flachbandleitung 12-adrig T 1131, 1132, 1181 BF 451 3528 Flachbandleitung 12-adrig Regler 75007 T 1201 BC 635 3528 mit Stecker 3550...
  • Seite 27 BesteIl-Nr. Bemerkungen Teil BestelI-Nr. Bemerkungen Teil 4900 021 747 für Starttaste Mitnehmer 75007 000 71 Drehko c 1117 4900 Microschalter Blattfeder Trimmer 5,5-36 pF 3239 015 OOO c 1121, 1123 4900 Tonwellenlager 3266 163 052 Elko 3300/50 c 1401, 1406, 1437 4900 021 755 komplett Schwungscheibe...
  • Seite 28 BC 238 C 3528 T 1533, 1537, 1544, 1557, 1571, 1591, 1601, 1603, 1607, 1612, 1633, 1691, 1694, 1722, 1733 Diese Teile werden nicht in Garantie umgetauscht A = Austauschteil SABA SERVICE-ORGANISATION AnderungenvorbehaitenI Printed in the Fed. Rep. of Germany VSO 32860179180...