Seite 1
Библиотека СОК 6v16JIL,10TeKa COK Airtop OPERATION, SERVICE AND INSTALLATION MANUAL HANDLEIDING BEDIENING, SERVICE EN INSTALLATIE HANDBUCH FOR DIE BEDIENUNG SERVICE UND INSTALLATION MANUEL DE FONCTIONNEMENT, MISE EN SERVICE ET INSTALLACION only coolin at pu...
CHARACTERISTICS The ROOFTOPtype FT/ FTB units,specificallydesignedto be installedoutdoorson roofs,are manufactured in only cold F) and air-airheatpump(FTB)versionsin three sizesvaryingfrom 18.300W to 28.100W and from20.100W to 29.400W repectively. These units are compact,horizontal, self-containedconditioners, with air condensation and the basic version is comprised of: - Evaporatingor innersection,with insideinterchanger, f ilter and drivingfans.
Seite 4
KENMERKEN De Rooftop units type FT / FTB zijn speciaal ontworpen voor buitenopstelling op het dak. Ze worden gefabriceerd in een standaard "cooling-only" uitvoering (FT) en in een warmtepomp uitvoering(FTB)verdeeldover drie modellen,welke in capaciteitvarieéren van 18,3 tot 28,1 kW . De verwarmings-capaciteiten van de warmtepomp uitvoering varieert 20,1 tot 29,4 kW.
EIGENSCHAFTEN Die Einheiten FT / FTB vom Typ ROOF-TOP sin besonders ausgelegt für Ausseninstalla- tionen auf Gebäudedächern und werden in CenVersionen nur Kaltluft (FT) bzw. als Wärmepumpe Luft-Luft (FTB) in jeweils drei Grössen von 18.300 W bis 28.100 W bzw. von 20.100W bis 29.400W angeboten.Essind autonomehorizontaleKlimagerätein Kompaktbauweise, die auf dem Prinzip der Luftkondensation arbeiten und in der Grun- dausstattung aus folgenden Komponenten bestehen:...
CARACTÉRISTIQUES Les unités FT / FTB type ROOF-TOP, spécifiquement congus pour étre installées ä Ilextérieur s ur les couvertures de bätimenfs, s ontfabriquéesdansles versionsuniquement froid (FT) et pompe ä chaleur air-air (FTB) en trois tailles qui vont de 18.300 ä 28.100 W, et de 20.100 29.400 W, respective-ment.
Seite 7
SPECIFICATIONS / SPECIFICATIES / TECHNISCHE DATEN / SPECIFICATIONS Cooling capacity I Kälteleistung / 18.300 22.300 FT / FTB 28.100 Nominale koelcapaciteit / Puissance frigorifique Heating capacity I Heizleistung 29.400 20.100 22.800 Verwarmingscapaciteiten / Puissance calorifique 4.800 6.200 6.100 Air flow indoor unit I Luftmenge am Innenteil / rn3/h Luchthoeveelheid / Débit d'air unité...
FREE-COOLING 1) DEFINITION FREE-COOLING is a saving system in the Cold cycle. It involves using the outside air when, on comparing the latter's enthalpy with the enthalpy of the return air, the result is favourable. This makes the unit take air from the outside to take advantage of its energy, this system acting as a cold stage.
FREE-COOLING 2) BESTANDTEILE / COMPOSANTS FREE-COOLING A 1 SCHLEUSE FREE-COOLING A 2 SCHLEUSEN - Enthalpie-Vergleichs-Modul - Enthalpie-VergIeichs-Modul - Rücklauf-Enthalpie-Fühler im Rücklauf-Kanal - Rücklauf-Enthalpie-Fühler im Rücklauf-Kanal - Fernbedienung mit eingebautem Temperaturfühler Fernbedienung mit eingebautemTemperaturfühler - Potentiometer - Potentiometer - Temperaturfühler der Abluftmischung des Innenlüfters -Temperaturfühler der Abluftmischung des Innenlüfters - Umluftklappe.
Seite 18
FREE-COOLING FT7N - 8E- IOE(2 GATES) / (2 KLEPPENSECTIES) 1(2 SCHLEUSEN) 1(2 VANNES) DRIVE AANDRIJVING ANTRIEB IMPULSIO ELECTRIC SCHAKEL ELEKTRISC E SCHALTTAFEL TABLEAUÉ CTRIQUE TS+RSO ANTI-RAIN NECK REGENKAP ANTI-REGEN HALS GOULOT ANTIPLUE TEMPERATURE PROBE 1 TEMPERATUUROPNEMER LOGIC MODULE TEMPERATURFÜHLER / SONDE DE TEMPÉRATURE LOGISCHE MODULE (l) PIPE REMOTE...
FREE - COOLING 3) FUNKTIONSWEISE / FONCTIONNEMENT Mit der Fembedienung(Abb. 1) können die verschiedenenFunktionsweisender Einheit wie Lüften, Kühlen, Heizen angewähltunddie vorgegebenen Temperaturwerte eingestelltwerden.DieThermostat-Steuerung b estehtaus: - Unterbau Elektronisches Thermostat - Abdeckung 1mUnterbau Sinddie Funktionswähler der Innenlüftung und des Systemkreises untergebracht. DasThermostat b einhaltetdie Wahlschalter f ür die vorgegebenen Warm-und Kaltwerte,dieZyklus-Anzeigen und den Temperaturfühler insoweit wie dieser nicht auf Distanz installiert ist.
Seite 20
FREE - COOLING SELECTOR SELECTOR FUNCTIONS WAHLSCHAL TER A WAHLSCHALTER FUNCTIES SCHAKELAAR SCHAKELAAR BETRIEBSWEISE SÉLECTEUR A SÉLECTEUR FONCTIONS UNIT STOPPED EINHEIT STEHT AUTO UNIT STAAT UIT UNITE Ä L'ARRÉT INSIDE FAN(S) OPERATING. UNIT ON ONLY HEAT CYCLE. FREE-COOLING DOES WORK. DE VENTILATOR (EN) VERTREKZIJDE IN BEDRIJF.
FREE - COOLING The minimum flow of the outside ventilation air is adjusted with the potentiometer installed on the electric panel of the enthalpic control. It is set from 0% to 100% and the signal CONTROL. OPERATION SELECTORS which it sends to the gate actuator has priority over that of BEDIENING.
Seite 22
FREE - COOLING The Free-cooling will work when ON-COOL or ON-AUTO are selected. The outside air intake gate will be totally closed or partially open, depending on the position of the potentiometer. On ON-COOLfunction,the Free-coolingoperates when$le enthalpy of the outside air is less than that of the return, and the gate opens to take air from the ouside, closing the return one if it has one.
INSTALLATION / INSTALLATIE / INSTALLIEREN / INSTALLATION GENERAL REMARKS For the unit to work correctly, the following must be taken into account: - The equipment must be transported in horizontal position. If they are stood vertically they can be seriously damaged.
INSTALLATION / INSTALLATIE / INSTALLIEREN / INSTALLATION ALLGEMEINE BEMERKUNGEN Für den korrekten Betrieb der Einheit Sind nachstehende Punkte zu beachten: DieGerätesind immerhorizontalzu transportierenund könnengegenteiligenfalls stark beschädigt w erden. - Die Ausseneinheiten sind witterungsfest und für das Aufstellen im Freien ausgelegt. - BeiderAufstellung der Einheitenist ein Mindestabstand«on 1 m in alle Richtungen für evtl.
POINTS TO KEEP IN MIND / PUNKTE DIE SIE BEACHTEN SOLLTEN LET OP DE VOLGEMDE PUNTEN / POINTS DONT IL FAUT TENIR COMPTE MENTION AND DANGER SIGNPOSTING 1 SIGNAAL SIGNAL 1 SIGNALISATION High Moving Electrical Rotating Sharp temperatures temperatures hazard parts parts parts...
Seite 26
GENERAL INTRODUCTION TO THE OPERATING INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS Any technicaland technological i nformationcontainedin these operatinginstructions,as well as any drawings and technical specifications made available by us remain our property and shall not to be used (other than for the operation of this installation), copied, multiplied, handed over or communicated to third parties without our prior written consent.
ALLGEMEINE INFORMATION ÜBER BETRIEBSANLEITUNGEN VON ANLAGEN Alle in dieser Betriebsanleitungzusammengetragenentechnischen und technologischen Daten, sowie eventuell von uns zur Verfügung gestellte Zeichnungen und technische Beschreibungen bleiben unser Eigentum und dürfen ohne unsere vorherige schriftlicheZustimmung nicht verwendet (anders als für die Bedienung dieser Anlage), kopiert, vervielfältigt, an Dritte weitergegeben Oder zur Kenntnis von Dritten gebracht werden.
Seite 29
Refac, S.A. SOCIEDAD GRUPO - LENNOX. MEMBER OF HCF - LENNOX GROUP. REFAC B.V. MAAKT DEEL UIT VAN HET HCF - LENNOX CONCERN. REFAC 1ST MITGLIED - LENNOX GRUPPE. MEMBRE DU GROUPE HCF - LENNOX. SOCIEDADE DO GRUPO - LENNOX.