Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
W&H roto quick RQ-03 Gebrauchsanweisung
W&H roto quick RQ-03 Gebrauchsanweisung

W&H roto quick RQ-03 Gebrauchsanweisung

Schnellkupplungen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für roto quick RQ-03:
Gebrauchsanweisung
Schnellkupplungen RQ-03, RQ-04,
RQ-14, RQ-24, RQ-34
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für W&H roto quick RQ-03

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Schnellkupplungen RQ-03, RQ-04, RQ-14, RQ-24, RQ-34...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis W&H Symbole ....................................4 1. Einleitung ...................................5 – 7 2. Erstmalige Anwendung – Sicherheitshinweise ......................8 – 9 3. Produktbeschreibung ..............................10 – 11 Roto Quick-Kupplung (10), Kühlwasserleitungen (11) 4. Inbetriebnahme ................................12 – 19 Roto Quick-Kupplung aufstecken (12), Roto Quick-Kupplung abnehmen (13), Dichtheit prüfen (14), Wechseln von luftbetriebenen Instrumenten (15 –...
  • Seite 3 5. Hygiene und Pflege ..............................20 – 27 Vordesinfektion (21), Manuelle Reinigung innen und außen (22), Wechseln des Wasserfilters (23), Reinigen des Wasserfilters (24), Manuelle Desinfektion (25), Sterilisation und Lagerung (26), Freigegebene Sterilisationsverfahren (27) 6. W&H Accessoires .................................. 28 7. Technische Daten ................................. 29 8.
  • Seite 4: W&H Symbole

    W&H Symbole WARNUNG! ACHTUNG! Allgemeine Sterilisierbar (falls Menschen verletzt (falls eine Sache Erläuterungen, bis zur werden können) beschädigt ohne Gefahr angegebenen werden kann) für Mensch und Sache Temperatur UL Prüfzeichen für anerkannte Komponenten Data Matrix Code zur Produkt-Identifikation für Kanada und die USA z.B.
  • Seite 5: Einleitung

    1. Einleitung Kundenzufriedenheit steht in der Qualitätspolitik von W&H an erster Stelle. Das vorliegende W&H-Produkt wurde gemäß den gültigen gesetzlichen und normativen Bestimmungen entwickelt, hergestellt und geprüft. Zu Ihrer Sicherheit und zur Sicherheit Ihrer Patienten Lesen Sie bitte vor erstmaliger Anwendung die Gebrauchsanweisung. Diese soll Ihnen die Handhabung Ihres Produktes erklären und eine störungsfreie, wirtschaftliche und sichere Behandlung gewährleisten.
  • Seite 6 Zweckbestimmung Verbindungsstück zur Übertragung von Medien (Luft, Wasser, Strom und Licht) zwischen dem Versorgungsschlauch der Dental-Einheit und Luftantrieben. Bestimmungswidriger Gebrauch kann die Roto Quick-Kupplung beschädigen und dadurch Risiken und Gefahren für Anwender und Dritte verursachen. Produktion nach EU-Richtlinie Die Roto Quick-Kupplung ist ein Medizinprodukt nach EU-Richtlinie 93/42/EEC.
  • Seite 7 Fachkundige Anwendung Die Roto Quick-Kupplung ist nur für fachkundige Anwendung in der Dentalmedizin gemäß den geltenden Arbeitsschutzbestimmungen, Unfallverhütungsmaßnahmen und unter Beachtung dieser Gebrauchsanweisung bestimmt. Die Roto Quick-Kupplung darf nur von Personen aufbereitet und gewartet werden, die in Infektions-, Selbst- und Patientenschutz unterwiesen wurden. Unsachgemäßer Gebrauch (z.B. durch fehlende Hygiene und Pflege), die Nichteinhaltung unserer Anweisungen oder die Verwendung von Zubehör und Ersatzteilen, die nicht von W&H freigegeben sind, entbinden uns von jeder Garantieleistung oder anderen Ansprüchen.
  • Seite 8: Erstmalige Anwendung - Sicherheitshinweise

    2. Erstmalige Anwendung – Sicherheitshinweise > Der Betrieb der Roto Quick-Kupplung mit Licht ist nur an Versorgungseinheiten gestattet, die den Normen IEC 60601-1 (EN 60601-1) und IEC 60601-1-2 (EN 60601-1-2) entsprechen und folgende Anforderungen erfüllen, die durch den Systemzusammensteller zu garantieren sind: >...
  • Seite 9 > Der Anwender darf die Schleifringe und den Patienten nie gleichzeitig berühren. > Verwenden Sie nur Versorgungsschläuche nach EN ISO 9168. > Stellen Sie immer richtige Betriebsbedingungen und Kühlmittelfunktion sicher. > Verwenden Sie als Kühlluft nur von Dentalkompressoren aufbereitete Luft, die gefiltert, ölfrei und gekühlt ist. >...
  • Seite 10: Produktbeschreibung

    3. Produktbeschreibung  O-Ringe  Schubhülse  Sprayregelring (bei RQ-14, RQ-34)  Wasserfilter mit Rücksaugstopp...
  • Seite 11: Roto Quick-Kupplung (10), Kühlwasserleitungen

    Kühlwasserleitungen Alle Roto Quick-Kupplungen sind mit einem Rücksaugstopp ausgerüstet. Dadurch wird ein Zurücksaugen von kontaminiertem Kühlwasser in die Turbine und den Turbinenschlauch vermieden. Dieser Rücksaugstopp ist im System der Kühlwasserzuführung eingebaut. Bei verstopften oder verlegten Kühlwasserleitungen wenden Sie sich an einen autorisierten W&H Servicepartner (siehe Seite 33).
  • Seite 12: Inbetriebnahme

    4. Inbetriebnahme – Roto Quick-Kupplung aufstecken  Stecken Sie die Roto Quick-Kupplung auf den Turbinenschlauch.  Ziehen Sie die Überwurfmutter des Turbinenschlauches rechtsdrehend von Hand gut fest, um Dichtheit zu gewährleisten. Durch diese Montage ist die Verbindung für Antriebsluft, Chipluft, Wasser und Rückluft (nur bei RM) gegeben.
  • Seite 13 Inbetriebnahme – Roto Quick-Kupplung abnehmen  Schrauben Sie die Überwurfmutter des Turbinenschlauches linksdrehend von Hand ab.  Ziehen Sie die Roto Quick-Kupplung vorsichtig vom Turbinenschlauch ab.
  • Seite 14 Dichtheit an der Roto Quick-Kupplung prüfen > Kontrollieren Sie die Dichtheit zwischen Roto Quick-Kupplung und Turbinenschlauch. > Blockieren Sie die Wasser-Austrittsöffnung an der Spitze der Roto Quick-Kupplung mit einem Gummi- oder Lederstück. > Schalten Sie das Spraywasser ein. Nach 10 Sekunden Blockade darf kein Wasser zwischen Roto Quick-Kupplung und Turbinenschlauch oder beim Sprayregler austreten.
  • Seite 15 Inbetriebnahme – Wechseln von luftbetriebenen Instrumenten > Beachten Sie die Anweisungen in der jeweiligen Gebrauchsanweisung. > Stecken Sie ausschließlich luftbetriebene Instrumente mit Roto Quick-Anschluss auf die Roto Quick-Kupplung. Bei Verwendung anderer luftbetriebener Instrumente liegt die Verantwortung allein beim Anwender. Es wird keine Haftung übernommen.
  • Seite 16 Inbetriebnahme – Wechseln von luftbetriebenen Instrumenten Nicht während des Betriebes das luftbetriebene Instrument aufstecken oder abnehmen! > Stecken Sie das luftbetriebene Instrument auf die Roto Quick-Kupplung bis dieses hörbar einrastet. > Prüfen Sie den sicheren Halt des luftbetriebenen Instrumentes durch axialen Zug an der Roto Quick-Kupplung. >...
  • Seite 17 Spraywasser regulieren Bei den Roto Quick-Kupplungen RQ-14 und RQ-34: Einstellung direkt am Sprayregelring oder an den einstellbaren Ventilen der Einheit. Roto Quick-Kupplungen RQ-03, RQ-04, und RQ-24 können nur an der Einheit reguliert werden. Strichmarkierung am Sprayregelring und Punkt auf der Schubhülse stimmen überein. Minimaler Spraydurchfluss: Sprayregelring wahlweise nach rechts oder links drehen.
  • Seite 18 Probelauf > Stecken Sie die Roto Quick-Kupplung auf den Turbinenschlauch. > Stecken Sie das luftbetriebene Instrument auf die Roto Quick-Kupplung bis dieses hörbar einrastet. > Starten Sie das luftbetriebene Instrument. > Bei Funktionsstörungen (z. B. Vibrationen, ungewohnten Geräuschen bzw. Undichtheit), setzen Sie die Roto Quick-Kupplung sofort außer Betrieb und wenden Sie sich an einen autorisierten W&H Servicepartner (siehe Seite 33).
  • Seite 19 Inbetriebnahme – Wechseln von O-Ringen Ersetzen Sie beschädigte oder undichte O-Ringe sofort. Verwenden Sie kein scharfes Werkzeug!  Drücken Sie den O-Ring mit Daumen und Zeigefinger fest zusammen, sodass sich eine Schlaufe bildet.  Ziehen Sie den O-Ring ab.  Schieben Sie den neuen O-Ring wieder auf.
  • Seite 20: Hygiene Und Pflege

    5. Hygiene und Pflege > Beachten Sie Ihre länderspezifischen Richtlinien, Normen und Vorgaben für die Reinigung, Desinfektion und Sterilisation. > Tragen Sie Schutzkleidung. > Nehmen Sie die Roto Quick-Kupplung vom Turbinenschlauch ab. > Reinigen und desinfizieren Sie die Roto Quick-Kupplung sofort nach jeder Behandlung. >...
  • Seite 21 Vordesinfektion > Reinigen Sie bei stärkerer Verschmutzung mit Desinfektionstüchern vor. Verwenden Sie nur Desinfektionsmittel, die keine proteinfixierende Wirkung besitzen.
  • Seite 22 Manuelle Reinigung innen und außen  Abspülen und Abbürsten mit demineralisiertem Wasser (< 38 °C)  Entfernen Sie eventuelle Flüssigkeitsreste (Saugtuch, mit Druckluft trockenblasen). Legen Sie die Roto Quick-Kupplung nicht in die Desinfektionslösung oder das Ultraschallbad!
  • Seite 23 Wechseln des Wasserfilters (BC/RM) Entferen Sie die Dichtung.  Ziehen Sie den Wasserfilter mit einer Pinzette heraus.  Reinigen Sie den Wasserfilter (siehe Seite 24).  Setzen Sie den Wasserfilter ein.  Schieben Sie die Dichtung auf. ...
  • Seite 24 Reinigen des Wasserfilters  Reinigen Sie die Öffnungen mit dem Düsenreiniger vorsichtig von Schmutz und Ablagerungen. Der Wasserfilter kann im Ultraschallbad gereinigt werden. > Wiederholen Sie den gesamten Hygiene- und Pflegeprozess.
  • Seite 25 Manuelle Desinfektion Wischdesinfektion wird empfohlen. > Verwenden Sie nur von offiziell anerkannten Instituten zertifizierte Desinfektionsmittel, die kein Chlor enthalten. > Beachten Sie die Angaben des Herstellers zur Anwendung des Desinfektionsmittels. Aufbewahrung in der Ordination Die Roto Quick-Kupplung wird in der Regel zwischen luftbetriebenem Instrument (Turbine, Luftmotor, Luftscaler) und Turbinenschlauch fest verschraubt und auf dem Turbinenschlauch aufbewahrt.
  • Seite 26 Sterilisation und Lagerung W&H empfiehlt Sterilisation nach EN 13060, Klasse B > Beachten Sie die Angaben des Geräte-Herstellers. > Reinigen und desinfizieren Sie vor dem Sterilisieren. > Schweißen Sie die Roto Quick-Kupplung in Sterilgutverpackungen nach EN 868-5 ein. > Achten Sie darauf, dass Sie nur trockenes Sterilgut entnehmen. >...
  • Seite 27: Sterilisation Und Lagerung (26), Freigegebene Sterilisationsverfahren

    Freigegebene Sterilisationsverfahren Beachten Sie Ihre länderspezifischen Richtlinien, Normen und Vorgaben. > Wasserdampf-Sterilisation Klasse B mit Sterilisatoren gemäß EN 13060. Sterilisationshaltezeit mindestens 3 Minuten bei 134 °C oder > Wasserdampf-Sterilisation Klasse S mit Sterilisatoren gemäß EN 13060. Muss vom Hersteller des Sterilisators für die Roto Quick-Kupplungen ausdrücklich freigegeben sein. Sterilisationshaltezeit mindestens 3 Minuten bei 134 °C...
  • Seite 28: W&H Accessoires

    6. W&H Accessoires Verwenden Sie nur Original W&H Zubehör und Ersatzteile! Bezugsquelle: W&H Partner 10400300 Roto Quick-Kupplung RQ-03 mit Rücksaugstopp, mit Borden 2(3)-Loch-Anschluss 10400400 Roto Quick-Kupplung RQ-04 mit Rücksaugstopp, für Ritter-Midwest 4-Loch-Anschluss 10401400 Roto Quick-Kupplung RQ-14 mit Rücksaugstopp, Spray regelbar, für Ritter-Midwest 4-Loch-Anschluss 10402400 Roto Quick-Kupplung RQ-24 mit Rücksaugstopp, Standard 4-Loch-Anschluss und 2 Elektrokontakten 10403400...
  • Seite 29: Technische Daten

    7. Technische Daten Schlauchtyp: ISO 9168 Typ 1 ISO 9168 Typ 3 Empfohlener Spannungsbereich: 3,2 ± 0,1 V AC/DC Physische Eigenschaften Temperatur bei Lagerung: -40 °C bis +70 °C Luftfeuchtigkeit bei Lagerung: 8 % bis 80 % (relativ), nicht-kondensierend Temperatur bei Betrieb: +10 °C bis +35 °C Luftfeuchtigkeit bei Betrieb: 15 % bis 80 % (relativ), nicht-kondensierend...
  • Seite 30: Recycling Und Entsorgung

    8. Recycling und Entsorgung Recycling W&H fühlt sich der Umwelt in besonderem Maße verpflichtet. Die Roto Quick-Kupplung sowie die Verpackung wurden so umweltverträglich wie möglich konzipiert. Entsorgung der Roto Quick-Kupplung Beachten Sie Ihre länderspezifischen Gesetze, Richtlinien, Normen und Vorgaben für die Entsorgung von Elektro-Altgeräten.
  • Seite 31 Entsorgung der Verkaufsverpackung Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Geben Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien in das Sammel- und Verwertungssystem. Sie tragen dazu bei, dass Rohstoffe wieder gewonnen und Abfälle vermieden werden.
  • Seite 32: Garantieerklärung

    G a r a nt i e erklärung Dieses W&H Produkt wurde von hochqualifizierten Fachleuten mit größter Sorgfalt hergestellt. Vielfältige Prüfungen und Kontrollen garantieren eine einwandfreie Funktion. Beachten Sie bitte, dass Garantieansprüche nur bei Befolgung aller Anweisungen in der beiliegenden Gebrauchsanweisung gültig sind. W&H haftet als Hersteller ab Kaufdatum für Material- oder Herstellungsfehler innerhalb einer Garantiezeit von 24 Monaten.
  • Seite 33: Autorisierte W&H Servicepartner

    Autorisierte W&H Servicepartner Besuchen Sie W&H im Internet auf http://wh.com Unter dem Menüpunkt »Service« finden Sie Ihren nächstgelegenen autorisierten W&H Servicepartner. Wenn Sie keinen Internetzugang haben, kontaktieren Sie bitte W&H Austria GmbH, Ignaz-Glaser-Straße 53, A-5111 Bürmoos t + 43 6274 6236-239, f + 43 6274 6236-890, E-Mail: office.at@wh.com W&H CH-AG, Industriepark 9, CH-8610 Uster ZH t + 41 43 4978484, f + 41 43 4978488, E-Mail: service.ch@wh.com W&H Deutschland GmbH, Raiffeisenstraße 3b, D-83410 Laufen...
  • Seite 34: Hersteller

    Hersteller W&H Dentalwerk Bürmoos GmbH Ignaz-Glaser-Straße 53, 5111 Bürmoos, Austria Form-Nr. 50610 ADT t + 43 6274 6236-0, f + 43 6274 6236-55 Rev. 009 / 03.10.2014 office@wh.com Änderungen vorbehalten wh.com...
  • Seite 35 Dieses Dokument wird Ihnen zur Verfügung gestellt von: Standorte & Kontakt Off enbach Cottbus DENSION Dental GmbH & Co KG DENSION Dental GmbH & Co KG Berliner Straße 40 Bonnaskenstr. 18 63065 Off enbach 03044 Cottbus Tel.: 069 450099-0 Tel.: 0355 529375-50 Fax: 069 450099-499 Fax: 0355 529375-59 E-Mail: kontakt@dension-dental.de...

Inhaltsverzeichnis