Herunterladen Diese Seite drucken
20 V cordless heat gun
20 V Akku-Heißluftpistole
Pistolet à air chaud 20 V
Pistola termica senza fili da 20 V
Soprador térmico sem fio de 20 Va de 20 V
Soprador térmico sem fios de 20 V
20 V draadloos heteluchtpistool
20 V trådløs varmepistol
20 V trådløs varmluftpistol
20 V sladdlös varmluftspistol
Bezprzewodowa opalarka 20 V
Ασύρματο θερμοπίστολο 20 V
20 V vezeték nélküli hőlégfúvó
Pistol cu aer cald fără fir 20 V
20V bezdrátová horkovzdušná pistole
20 V akumulátorová teplovzdušná pištoľ
20 V brezžična vročezračna pištola
20 V akülü sıcak hava tabancası
WX015 WX015.X
EN
P07
D
P13
F
P20
I
P29
ES
P35
PT
P41
NL
P47
DK
P53
NOR
P59
SV
P64
PL
P70
GR
P76
HU
P83
RO
P89
CZ
P95
SK
P101
SL
P107
TR
P113
loading

Inhaltszusammenfassung für Worx WX015

  • Seite 1 Ασύρματο θερμοπίστολο 20 V 20 V vezeték nélküli hőlégfúvó Pistol cu aer cald fără fir 20 V 20V bezdrátová horkovzdušná pistole 20 V akumulátorová teplovzdušná pištoľ P101 20 V brezžična vročezračna pištola P107 20 V akülü sıcak hava tabancası P113 WX015 WX015.X...
  • Seite 3 Original Instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Opprinnelige Instruksjonene Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna Πρωτοτυπο οδηγιων χρησης Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila Orijinal işletme talimatı...
  • Seite 5 100%...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    7. DECLARATION OF CONFORMITY of recharging the battery, only Users can view the electronic use the detachable supply unit instructions at provided with this appliance. https://eu.worx.com. Additional safety instructions for heat guns 1.SAFETY INSTRUCTIONS A fire may result if the appli- PRODUCT SAFETY...
  • Seite 8 Shorting the battery k)Recharge only with the terminals together may charger specified by Worx. cause burns or a fire. Do not use any charger c) Do not expose battery other than that specifically pack to heat or fire. Avoid provided for use with the storage in direct sunlight.
  • Seite 9: Component List

    * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. Wear protective gloves 3. TECHNICAL DATA Do not burn Type WX015 WX015.X (015 - designation of machinery, representative of battery-operated heat gun) Batteries may enter water cycle if WX015 WX015.X*** disposed improperly, which can be hazardous for ecosystem.
  • Seite 10: Intended Use

    battery voltage reaches maximum of 20 volts. OPERATION Nominal voltage is 18 volts. *** X=1-999, A-Z, M1-M9 there are only used for Starting & Stopping different customers, there are no safe relevant Press and hold down the lock-off changes between these models. button and then press the on/off See Fig.
  • Seite 11: Maintenance

    Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany On behalf of Positec declare that the product 6. MAINTENANCE Description Battery-powered heat gun Type WX015; WX015.X (015-designation of WARNING: Remove the battery pack from the machinery, representative of battery-operated tool before carrying out any servicing, cleaning heat gun) or maintenance.
  • Seite 12 DECLARATION OF CONFORMITY (BATTERY) Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany On behalf of Positec declare that the product Description Battery pack Type Designation WA3639 Function Provide energy for power tools, garden tools and similar products Serial number It can be found on marking label Complies with the following Regulation and Directives: (EU) 2023/1542, 2011/65/EU &...
  • Seite 13: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Ihre Heissluftpis- Tole

    6. WARTUNG Reinigungs- und Wartung- 7. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG sarbeiten nur unter Aufsicht Die elektronischen Anleitungen durchführen. sind abrufbar unter WARNUNG: Verwenden Sie https://eu.worx.com. zum Aufladen des Akkus aus- schlie ßlich die diesem Gerät beiliegende, abnehmbare 1. SICHERHEITSHINWEISE Stromversorgungseinheit. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ALLGEMEINE Zusätzliche Sicherheitshin- SICHERHEITSHINWEISE weise Für Ihre Heissluftpis-...
  • Seite 14: Sicherheitshinweise Für Akkupack

    lassen; aussetzen. Lagerung in – Gerät nicht unbeaufsichtigt direktem Sonnenlicht betreiben. vermeiden. d)Akkupack nicht SICHERHEITSHINWEISE mechanischen Stößen FÜR AKKUPACK aussetzen. a) Zellen bzw. Akkupack e) Im Fall, dass Flüssigkeit aus dem Akku austritt, nicht zerlegen, öffnen oder darf diese nicht in Kontakt zerdrücken.
  • Seite 15 Achtung! Verwenden Male aufzuladen und zu Sie keine nicht entladen, um eine optimale wiederaufladbaren Leistung zu erhalten. Batterien. k)Nur mit dem von Worx t) Bitte verwenden bezeichneten Ladegerät Sie ausschließlich aufladen. Kein Ladegerät originale Worx-Akkus, verwenden, das nicht um die Sicherheit und ausdrücklich für den...
  • Seite 16: Komponenten

    3. TECHNISCHE DATEN Das Symbol auf der Verpackung éléments Typ WX015 WX015.X (015 – Bezeichnung des gilt nur für Frankreich. d‘emballage Geräts, steht für akkubetriebene Heißluftpistole) Li-Ion-Akku Dieses Produkt wurde WX015 WX015.X*** mit einem Symbol ‘getrennte Sammlung’ für alle Akkupacks...
  • Seite 17: Bedienungsanleitung

    5. BEDIENUNGSANLEITUNG Temperatureinstellung Drücken Sie die Temperatur- HINWEIS: Lesen Sie die Bedienungsanleitung, Einstelltaste, um die gewünschte bevor Sie diese Maschine in Betrieb nehmen. Temperatur für Ihre Anwendung einzustellen. MONTAGE UND BEDIENUNG HINWEIS: Jeder Druck auf die „+“ oder „–“ Taste erhöht oder MASSNAHME ABBILDUNG verringert die Temperatur um 10...
  • Seite 18: Wartung

    Es gibt keine vom Anwender zu wartenden Teile Beschreibung Akkubetriebene Heißluftpistole in diesem Elektrowerkzeug. Reinigen Sie Ihr Typ WX015; WX015.X (015 – Bezeichnung des Werkzeug niemals mit Wasser oder chemischen Geräts, steht für akkubetriebene Heißluftpistole) Lösungsmitteln. Wischen Sie es mit einem trock-...
  • Seite 19 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (AKKU) Wir, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Erklären im Namen von Positec, dass das Produkt Beschreibung Akku Typ WA3639 Funktion Energie für Elektrowerkzeuge, Gar- tengeräte und ähnliche Produkte bereitstellen. Seriennummer Sie befindet sich auf dem Typenschild Entspricht der folgenden Verordnung und Richtlinien: (EU) 2023/1542, 2011/65/EU &...
  • Seite 20 Les utilisateurs peuvent être effectués par des enfants consulter les instructions sans surveillance. électroniques à l’adresse Avertissement : pour https://eu.worx.com. recharger la batterie, n’utilisez que l’unité d’alimentation 1. CONSIGNES DE SCURITÉ amovible fournie avec cet LA SÉCURITÉ DES appareil.
  • Seite 21 combustibles ou inflamma- incendie. bles hors du champ de vision c) La batterie ne doit pas ou de la vue de l’opérateur. être exposée au feu et à la - Laisser refroidir complète- chaleur. Évitez de la ranger ment l’appareil avant de à...
  • Seite 22 Avertissement maximale. k)N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié Lire le manuel par Worx. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui Porter une protection pour les yeux spécifiquement fourni avec l’appareil. l) N’utilisez en aucun cas une Portez des gants de protection batterie autre que celle prévue pour cet appareil.
  • Seite 23: Caractéristiques Techniques

    3. CARACTÉRISTIQUES 5. FONCTIONNEMENT TECHNIQUES Modèle WX015 WX015.X (015 – désignation de REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire l'appareil, représentant un pistolet à air chaud attentivement le mode d’emploi. sans fil) ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT WX015 WX015.X***...
  • Seite 24 Vérification de l’état de charge Réglage de la température de la batterie Appuyez sur le bouton de REMARQUE : La Fig. B1 réglage de la température pour Voir Fig. B1 s’applique uniquement à la adapter la chaleur selon vos batterie avec témoin lumineux besoins.
  • Seite 25: Protection De L'environnement

    Description Pistolet à air chaud sans fil chiffon sec. Toujours conserver l’outil motorisé dans Modèle WX015; WX015.X (015 – désignation un endroit sec. Maintenir les fentes de ventilation du de l'appareil, représentant un pistolet à air chaud moteur propres. Empêcher que les commandes de sans fil) marche soient couvertes de sciure.
  • Seite 26 DECLARATION DE CONFORMITE (BATTERIE) Nous, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Positec déclare que le produit Description Batterie Modèle WA3639 Fonction Fournir de l’énergie pour les outils électriques, les outils de jardin et des produits similaires. Numéro de série Il se trouve sur l’étiquette de marquage Conforme au règlement et aux directives suivants : (EU) 2023/1542, 2011/65/EU &...
  • Seite 27 EXIGENCES D’ÉTIQUETAGE DES PRODUITS DE TRIMAN FRANCE Gros outils (ne pouvant être déplacés par une seule personne) Applicables aux outils contenant des blocs de batterie et des accessoires (y compris les chargeurs) Applicables aux outils contenant des blocs de batterie, des piles sèches ou des piles boutons et des accessoires Applicables aux outils CC sans...
  • Seite 28 Applicables aux outils CC avec accessoires et aux outils CC/CA avec noyau électrique intégré Bloc de batterie vendu séparément Pistolet à air chaud 20 V...
  • Seite 29 Gli utenti possono consultare le ATTENZIONE: Per la ricarica istruzioni in formato digitale sul della batteria, utilizzare solo l’alimentatore separato fornito sito https://eu.worx.com. con questo apparecchio. 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Altre norme di sicurezza per la SICUREZZA DEL PRODOTTO...
  • Seite 30 – Non utilizzare la macchina d)Non sottoporre il pacco senza custodia. batteria a scosse meccaniche. ISTRUZIONI PER LA e)In caso di perdite da una SICUREZZA DEL PACCO cellula, evitare che il BATTERIA liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi. In caso a)Non smontare, aprire di contatto, lavare l’area o strappare le cellule...
  • Seite 31: Elenco Dei Componenti

    Worx. Non utilizzare caricatori diversi da quelli Indossare protezione per gli occhi forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura. Indossare guanti protettivi l) Non utilizzare un pacco batteria non progettato per l’uso con l’apparecchiatura. Non bruciare m)Tenere il pacco batteria...
  • Seite 32: Dati Tecnici

    NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l’attrezzo. 3. DATI TECNICI MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO Codice WX015 WX015.X (015 - designazione AZIONE FIGURA della macchina, rappresenta la pistola termica a batteria) MONTAGGIO WX015 WX015.X***...
  • Seite 33: Manutenzione

    6. MANUTENZIONE Uso stazionario Questo strumento può essere ATTENZIONE: Rimuovere il pacco batteria posizionato con l'ugello rivolto verso Vedi Fig. dall’utensile prima di eseguire qualsiasi l'alto per l'operazione, ad esempio regolazione, riparazione o manutenzione. quando si utilizza l'ugello deflettore per piegare un tubo. All’interno dell’attrezzo non ci sono parti riparabili da parte dell’utente.
  • Seite 34: Dichiarazione Di Conformità

    A nome di Positec si dichiara che il prodotto A nome di Positec si dichiara che il prodotto Descrizione Pistola termica a batteria Descrizione Batteria Codice WX015; WX015.X (015 - designazione Codice WA3639 della macchina, rappresenta la pistola termica a Funzioni Fornire energia per utensili elettrici, at- batteria) trezzi da giardino e prodotti simili.
  • Seite 35 7. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD La limpieza y mantenimiento Los usuarios pueden consultar de uso no deben ser llevados a las instrucciones electrónicas en cabo por niños sin supervisión https://eu.worx.com. de un adulto. ADVERTENCIA: Para recargar 1. INSTRUCCIONES DE la batería, utilizar únicamente SEGURIDAD...
  • Seite 36 dejarlo enfriar completa- c) No exponga las baterías mente, ya que una boquilla al calor o al fuego. No caliente podría causar daños; las guarde expuestas – O dejar funcionando un directamente al sol. aparato sin vigilancia. d)No exponga las baterías a impactos mecánicos.
  • Seite 37 SÍMBOLOS máximo rendimiento. k)Recargue solo con el ADVERTENCIA cargador indicado por Worx. No utilice ningún Leer el manual otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso Utilice protección ocular con este equipo. l) No utilice ninguna batería distinta a la diseñada para...
  • Seite 38: Lista De Componentes

    3. CARACTERÍSTICAS 5. INSTRUCCIONES DE TÉCNICAS FUNCIONAMIENTO Modelo WX015 WX015.X (015 - designación de la maquinaria, representativa de la pistola de calor a NOTA: Antes de usar la herramienta lea el batería) manual de instrucciones detenidamente.
  • Seite 39: Protección Ambiental

    ficie de trabajo, ideal para doblar y soldar tubos, así Arranque & Parada como para encoger tubos termocontraíbles. Mantén presionado el botón de • Boquilla concentradora desbloqueo y luego presiona el Proporciona una salida de calor concentrada, ideal Ver Fig. interruptor de encendido/apagado para tareas como envolver cestas, aflojar tornillos, para comenzar a trabajar.
  • Seite 40: Declaración De Conformidad

    Número de serie Se puede encontrar en la etiqueta Descripción Pistola de calor a batería de marcado Modelo WX015; WX015.X(015 - designación de la maquinaria, representativa de la pistola de calor Cumple con el siguiente reglamento y directivas: a batería) (EU) 2023/1542, 2011/65/EU &...
  • Seite 41 7. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE o aparelho. A limpeza e a Os utilizadores podem manutenção que cabe ao consultar as instruções utilizador não devem ser eletrónicas em https://eu.worx. realizadas por crianças sem com. supervisão. ADVERTÊNCIAS: Para 1. INSTRUÇÕES DE recarregar a bateria, SEGURANÇA...
  • Seite 42 fora da área de visão; c) Não exponha a bateria ao – Deixar o aparelho esfriar calor ou a incêndios. Evite completamente antes do o armazenamento exposto acondicionamento. O bocal à luz solar direta. quente pode causar danos; d) Não exponha a bateria ao –...
  • Seite 43 SÍMBOLOS o desempenho máximo. k) Recarregue apenas com o Aviso carregador especificado pela Worx. Não utilize Leia o m anual um carregador que não se encontre especificado para a utilização com o Usar protecção ocular equipamento.
  • Seite 44: Dados Técnicos

    3. DADOS TÉCNICOS variedade de aplicações de aquecimento, incluindo a retração de tubos termo-retráteis, remoção Tipo WX015 WX015.X (015 - designação da de tinta, amolecimento e remoção de adesivos, máquina, representativa do soprador térmico a descongelamento de canos congelados, entre bateria) outros.
  • Seite 45: Manutenção

    BOCAIS PARA DIFERENTES FUNCIONAMENTO APLICAÇÕES (VEJA FIGURA Arranque e Paragem Mantenha o botão de desbloqueio premido e, em seguida, prima o botão Veja para Ligar/Desligar para iniciar o • Bocal refletor figura C1 trabalho. Distribui o calor uniformemente por toda a superfície Solte o botão para Ligar/Desligar para de trabalho, sendo ideal para dobrar e soldar tubos, desligar a ferramenta.
  • Seite 46: Declaração De Conformidade

    Em nome da Positec, declara que o produto EN 62133-2, EN IEC 63000 Descrição Soprador térmico a bateria Tipo WX015; WX015.X (015 - designação da Pessoa autorizada a compilar o ficheiro técnico, máquina, representativa do soprador térmico a Nome Marcel Filz bateria) Endereço Positec Germany GmbH...
  • Seite 47 De reiniging Gebruikers kunnen de en het gebruikersonderhoud elektronische mogen niet gebeuren door gebruiksaanwijzingen kinderen zonder toezicht. bekijken op https://eu.worx. WAARSCHUWING: Voor com. het opladen van de batterij, gebruik alleen de afneembare 1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES voedingseenheid die met dit PRODUCTVEILIGHEID apparaat meegeleverd werd.
  • Seite 48: Veiligheidsinstructies

    Stel accupacks niet bloot prestatie. aan warmte of vuur. k)Laad alleen op met een Vermijd opslag in direct lader met de technische zonlicht. gegevens van Worx. 20 V draadloos heteluchtpistool...
  • Seite 49 Gebruik geen andere lader SYMBOLEN dan de lader die specifiek voor dat doel met de Waarschuwing apparatuur is meegeleverd. l) Gebruikt geen accupack Lees de gebruiksaanwijzing dat niet bedoeld is voor gebruik met deze Draag oogbescherming apparatuur. m)Houd accupacks buiten Draag beschermende hand- het bereik van kinderen.
  • Seite 50: Onderdelenlijst

    3. TECHNISCHE GEGEVENS 5. BEDIENINGSINSTRUCTIES Type WX015 WX015.X (015 - aanduiding van het apparaat, representatief voor accu OPMERKING: Lees het instructieboekje heteluchtpistool) aandachtig voor gebruik van het gereedschap.
  • Seite 51: Onderhoud

    MONDSTUKKEN VOOR VER- Starten en stoppen SCHILLENDE TOEPASSIN- Houd de lock-off knop ingedrukt en druk daarna op de aan/uit-schakelaar Zie fig. GEN (ZIE FIG. E) om het apparaat te starten. Laat de aan/uit-schakelaar los om het • Reflector mondstuk apparaat te stoppen. Verdeelt de warmte gelijkmatig over het werkop- Continuebedrijf pervlak en is ideaal voor het buigen en lassen van...
  • Seite 52: Conformiteitverklaring

    Namens Positec verklaar ik dat het product Adres Positec Germany GmbH Beschrijving Accu heteluchtpistool Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Type WX015; WX015.X (015 - aanduiding van het apparaat, representatief voor accu heteluchtpistool) Functie Verwarming Serienummer Dit is te vinden op het typeplaatje...
  • Seite 53 7. KONFORMITETSERKLÆRING følger med dette apparat. Brugere kan se den elektroniske vejledning på Yderligere sikkerhedsanvis- https://eu.worx.com. ninger til varme kanoner Der kan opstå en brand, hvis 1. SIKKERHETSINSTRUKSJONER apparatet ikke bruges kor- PRODUKTSIKKERHET rekt. Du skal derfor: GENERELLE - Vær forsigtig, når du bruger...
  • Seite 54 Batterisæt må ikke ydelse. udsættes for mekaniske k) Genoplad kun med laderen stød. specificeret af Worx. e) I tilfælde af at et batteri Anvend ingen anden lækker, må væsken ikke oplader end den, der komme i kontakt med specifikt er beregnet til huden eller øjne.
  • Seite 55: Komponentliste

    l) Brug kun det korrekte batteri til udstyret. Bær beskyttelseshandsker m)Batterisættet skal opbevares utilgængeligt Må ikke brændes for børn. n) Opbevar den originale Hvis det ikke håndteres korrekt, kan batteriet muligvis produktlitteratur til komme ind i vandcyklussen, fremtidig brug. hvilket kan forårsage skade på...
  • Seite 56: Teknisk Data

    * Illustreret eller beskrevet tilbehør er kun delvis indeholdt i leverancen. MONTERING OG BETJENING HANDLING FIGURE 3. TEKNISK DATA MONTERING Type WX015 WX015.X (015 – betegnelse for Samling af dyserne (Indvendig maskine, repræsenterer batteridrevet varmepistol) Se figur A diameter: 38 mm) WX015 WX015.X*** Tjek af batteriniveauets tilstand BEMÆRK: Fig.
  • Seite 57: Vedligeholdelse

    MILJØBESKYTTELSE Temperaturindstilling Tryk på temperaturindstillingsknappen Affald af elektriske produkter må for at vælge en passende temperatur ikke bortskaffes sammen med til din opgave. husholdningsaffald. Indlever så vidt muligt BEMÆRK: Hver gang du trykker på produktet til genbrug. Kontakt de lokale "+"...
  • Seite 58: Konformitetserklæring

    Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Namens Positec verklaar ik dat het product Beskrivelse Batteridrevet varmepistol Namens Positec verklaar ik dat het product Type WX015; WX015.X (015 – betegnelse Beskrivelse Batteri for maskine, repræsenterer batteridrevet Type WA3639 varmepistol) Funktion Lever energi til elværktøj, havværktøj og Funktion Opvarmning lignende produkter.
  • Seite 59: Https://Eu.worx.com

    6. VEDLIKEHOLD apparatet. 7. SAMSVARSERKLÆRING Brukere finner elektroniske Ytterligere instruksjoner på sikkerhetsinstruksjoner for https://eu.worx.com. varme våpen Det kan oppstå brann hvis 1. SIKKERHETSINSTRUKSJONER apparatet ikke brukes med PRODUKTSIKKERHET varsomhet, så GENERELLE – Vær forsiktig når du bruker SIKKERHETSADVARSLER dette apparatet på...
  • Seite 60 å oppnå brann. maksimal ytelse. c) Ikke utsett celler k)Bruk kun batterilader eller batteripakke for spesifisert av Worx. Bruk varme eller ild. Unngå ikke andre ladere enn de oppbevaring i direkte som er levert for bruk med sollys.
  • Seite 61 o)Ta ut batteriene fra utstyret Avfall etter elektriske produkter når det ikke er i bruk må ikke legges sammen med husholdningsavfall. Vennligst p)Kvitt deg med produktet på resirkuler avfallet der dette finnes. Undersøk hos de lokale forsvarlig måte. myndighetene eller en detaljist for resirkuleringsråd.
  • Seite 62: Tekniske Data

    3. TEKNISKE DATA Montering av dyser (Indre diameter: Se figur A 38 mm) Type WX015 WX015.X (015 – maskinbetegnelse, representerer batteridrevet varmepistol) Kontrollere batteriladingen Se figur MERK: Fig. B1 gjelder bare for batteripakken med batterilampen tent. WX015 WX015.X*** Lading av batteripakken...
  • Seite 63 På vegne av Positec erklær at produktet • Konsentrator-dyse Beskrivelse Batteridrevet varmepistol Gir fokusert varme og er ideell for oppgaver som Type WX015; WX015.X (015 – kurvinnpakning, løsne skruer, fjerne klistremerker, maskinbetegnelse, representerer batteridrevet reparere støtfangere og tine vannrør. varmepistol) •...
  • Seite 64 Användare kan se de elektroni- Overholder følgende forskrift og direktiver: (EU) 2023/1542, 2011/65/EU & (EU) 2015/863 ska bruksanvisningarna på Standardene samsvarer med, https://eu.worx.com. EN 62133-2, EN IEC 63000 Personen som er autorisert til å utarbeide den 1. SÄKERHETSINSTRUKTIONER tekniske filen,...
  • Seite 65 förstår vilka faror det innebär. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Barn skall inte leka med ap- FÖR BATTERIET paraten. Rengöring och an- a) Ta inte isär batteriet, öppna vändarunderhåll får inte ut- inte heller batteriet eller föras av barn utan tillsyn. sära på battericeller. VARNING: För att ladda bat- b) Kortslut inte batteriet.
  • Seite 66 VARNING för att nå maximal prestanda. Läs handboken k) Ladda endast med laddare av varumärket Worx. Använd ingen annan Använd skyddsglasögon laddare än den som specifikt ska användas med det här batteriet. Använd skyddshandskar l) Använd inte ett batteri...
  • Seite 67: Komponenter

    * I bruksanvisningen avbildat och beskrivet igenom bruksanvisningen. tillbehör ingår inte alltid I leveransen. MONTERING OCH DRIFT 3. TEKNISK INFORMATION ÅTGÄRD FIGUR Typ WX015 WX015.X (015 – maskinbeteckning, MONTERING representerar batteridriven varmluftspistol) Montering av munstycken (Invändig Se A diameter: 38 mm) WX015 WX015.X*** Kontroll av batteriets Spänning...
  • Seite 68: Underhåll

    MUNSTYCKEN FÖR OLIKA DRIFT TILLÄMPNINGAR (SE E) Start & stopp Tryck och håll ned knappen för låsning • Reflektormunstycke av avslaget och tryck sedan på på/av- Se C1 Fördelar värme jämnt över hela arbetsytan, perfekt knappen för att starta verktyget. för böjning och svetsning av rör samt krympning av Släpp på/av-knappen för att stänga av krympslang.
  • Seite 69: Deklaration Om Överensstämmelse

    Beskrivning Batteripaket Typ WA3639 På Positecs vägnar förklara att produkten Funktion Tillhandahåll energi för elverktyg, Beskrivning Batteridriven varmluftspistol trädgårdsverktyg och liknande produkter. WX015; WX015.X (015 – Serienummer Det finns på märkningsetiketten maskinbeteckning, representerar batteridriven varmluftspistol) Överensstämmer med följande förordning och Funktion Uppvärmning...
  • Seite 70 Użytkownicy mogą zapoznać do zabawy. Czyszczenie i się z elektronicznymi instruk- konserwacja nie powinny być cjami na stronie wykonywane przez dzieci bez https://eu.worx.com. nadzoru. OSTRZEŻENIE: Aby 1. INSTRUKCJE naładować akumulator BEZPIECZEŃSTWA należy używać tylko zasilacza dostarczonego wraz z tym BEZPIECZEŃSTWO...
  • Seite 71 materiałów łatwopalnych, zmostkowanie kontaktów. będących nawet poza Zwarcie pomiędzy zasięgiem wzroku; kontaktami akumulatora – po skończeniu pracy z może spowodować urządzeniem, należy go oparzenia lub pożar. postawić na stojaku, a przed c) Nie narażaj ogniw lub składowaniem odczekać do modułu akumulatora jego ostygnięcia;...
  • Seite 72 SYMBOLE optymalną wydajność. k)Akumulatory należy ładować tylko w Ostrzeżenie ładowarkach, które poleci producent Worx. Należy przeczytać instrukcję l) Nie używaj ogniwa lub modułu akumulatora nie przeznaczonego do pracy z Należy używać ochrony wzroku danym urządzeniem. m)Trzymaj ogniwa i moduł...
  • Seite 73: Dane Techniczne

    3. DANE TECHNICZNE Odpady wyrobów elektrycznych nie powinny być wyrzucane Typ WX015 WX015.X (015 – oznaczenie razem z odpadami urządzenia, reprezentujące akumulatorową gospodarstwa domowego. opalarkę) Należy korzystać z recyklingu, jeśli istnieje odpowiednia WX015 WX015.X*** infrastruktura. Porady dotyczące recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy...
  • Seite 74: Instrukcja Obsługi

    5. INSTRUKCJA OBSŁUGI Ustawienie temperatury Naciśnij przycisk ustawienia Uwaga: Przed użyciem narzędzia przeczytać temperatury, aby dostosować uważnie instrukcję obsługi. temperaturę do potrzeb zastosowania. MONTAŻ I OBSŁUGA UWAGA: Każde naciśnięcie przycisku „+” lub „–” zwiększa lub zmniejsza DZIAŁANIE RYSUNEK temperaturę o 10 stopni. Naciśnij i przytrzymaj, aby temperatura była MONTAŻ...
  • Seite 75: Konserwacja

    W imieniu firmy Positec zaświadczam, że produkt Nigdy nie należy używać wody czy środków Opis Akumulatorowa opalarka czyszczących do czyszczenia narzędzia z napędem WX015; WX015.X (015 – oznaczenie elektrycznym. Czyścić suchą szmatką. Zawsze urządzenia, reprezentujące akumulatorową należy przechowywać narzędzie w suchym miejscu.
  • Seite 76 Οι χρήστες μπορούν να δουν znamionowej τις ηλεκτρονικές οδηγίες στη Zgodny z następującym rozporządzeniem i διεύθυνση dyrektywami: (EU) 2023/1542, 2011/65/EU & (EU) 2015/863 https://eu.worx.com. Normy są zgodne z, EN 62133-2, EN IEC 63000 1. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Osoba upoważniona do kompilacji pliku ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ technicznego, Nazwa Marcel Filz ΓΕΝΙΚΕΣ...
  • Seite 77 αισθητηριακές ή διανοητικές - Μην εργάLεσθε κοντά σε ικανότητες ή έλλειψη εύ”λεκτα αέρια ή υλικά. εμπειρίας και γνώσεων, - Η θερµότητα µπορεί να εφόσον επιβλέπονται ή “τάσει σε εύ”λεκτα µέρη, που έχουν λάβει οδηγίες σχετικά βρίσκονται εκτός του πεδίου με την ασφαλή χρήση της όρασης...
  • Seite 78 τη φυλάσσετε μακριά με άφθονο νερό και από άλλα μεταλλικά ζητήστε τη συμβουλή αντικείμενα, όπως γιατρού. συνδετήρες χαρτιού, f) Η συστοιχία μπαταριών κέρματα, κλειδιά, καρφιά, πρέπει να είναι πάντα βίδες ή άλλα μικρά καθαρή και στεγνή. μεταλλικά είδη, που g) Αν λερωθούν οι μπορεί...
  • Seite 79 καθορίζει η Worx. Μη μακριά από συσκευές χρησιμοποιήσετε άλλον μικροκυμάτων και υψηλή φορτιστή εκτός από πίεση. αυτόν που παρέχεται s) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην αποκλειστικά για χρήση χρησιμοποιείτε μη μαζί με τον εξοπλισμό. επαναφορτιζόμενες l) Μη χρησιμοποιήσετε μπαταρίες. άλλη συστοιχία μπαταριών που δεν έχει...
  • Seite 80 3. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Το σύμβολο στη συσκευασία éléments Τύπος WX015 WX015.X (015 – χαρακτηρισμός ισχύει μόνο για τη Γαλλία. d‘emballage μηχανήματος, αντιπροσωπευτικό θερμοπίστολου με μπαταρία) Μπαταρία ιόντων λιθίου. Το προϊόν αυτό διαθέτει WX015 WX015.X*** επισήμανση ενός συμβόλου που αφορά την «ξεχωριστή...
  • Seite 81: Οδηγιεσ Λειτουργιασ

    5. ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Σταθερή χρήση Αυτό το εργαλείο μπορεί να ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Προτού χρησιμοποιήσετε το τοποθετηθεί με την κεφαλή προς τα εργαλείο, διαβάστε προσεκτικά το βιβλίο πάνω για λειτουργία, για παράδειγμα ΕΙΚ. C3 οδηγιών. όταν χρησιμοποιείτε το ακροφύσιο εκτροπής για να λυγίσετε ένα ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ...
  • Seite 82: Εργασιεσ Συντηρησησ

    ή συντήρηση. Εκ μέρους της Positec δηλώνουμε ότι το προϊόν Περιγραφή Θερμοπίστολο με μπαταρία Το μηχανικό σας εργαλείο δεν περιλαμβάνει Τύπος WX015; WX015.X (015 – χαρακτηρισμός εξαρτήματα που να επιδέχονται εργασίες μηχανήματος, αντιπροσωπευτικό συντήρησης από τον χρήστη. Ποτέ μη θερμοπίστολου με μπαταρία) χρησιμοποιήσετε...
  • Seite 83: Δηλωση Συμμορφωσησ

    εργαλεία, εργαλεία κήπου και παρόμοια προϊόντα. Σειριακός αριθμός Βρίσκεται στην ετικέτα A felhasználók az elektronikus σήμανσης utasításokat a Συμμορφώνεται με τον ακόλουθο κανονισμό και τις https://eu.worx.com. weboldalon οδηγίες: (EU) 2023/1542, 2011/65/EU & (EU) 2015/863 tekinthetik meg. Πρότυπα συμμόρφωσης, EN 62133-2, EN IEC 63000 1.
  • Seite 84: Biztonsági Utasítások

    kent testi, érzékszervi vagy tartóállványára a készüléket, mentális képességű, illetve és tárolás előtt várja meg a tapasztalatlan személyek készülék lehűlését; felügyelet mellett, illetve ha – soha nem hagyja felügyelet elmagyarázták nekik az esz- nélkül a bekapcsolt készüléket. köz biztonságos használat, és tisztában vannak a veszé- AZ AKKUMULÁTORRAL lyekkel.
  • Seite 85 Ne tárolja közvetlen feltöltse és lemerítse. napfényben. k)Csak a Worx által javasolt d)Az akkumulátort ne tegye töltővel töltse fel. Kizárólag ki ütésnek. a készülékhez való használatra mellékelt töltőt e)Ha az akkumulátor használja. szivárog, vigyázzon, hogy a folyadék ne kerüljön l) Ne használjon a a bőrre vagy szembe.
  • Seite 86: Alkatrészlista

    * Nem minden gép tartalmazza az összes, a fentiekben felsorolt alkatrészt. Ne dobja tűzbe 3. MŰSZAKI ADATOK Az akkumulátor nem megfelelő Típus WX015 WX015.X (015 – gépmegnevezés, az leselejtezés esetén bekerülhet a akkumulátoros hőlégfúvó típusa) víz körforgásba, ami veszélyes lehet az ökoszisztémára nézve.
  • Seite 87: Rendeltetés

    JAVASOLT HASZNÁLAT AKKUMULÁTOROK ÉS Beindítás és leállítás TÖLTŐK Nyomja meg és tartsa lenyomva a zár-ki gombot, majd nyomja meg Lásd: C1 a be-/kikapcsoló gombot a gép ábra Kategória Modell Mapacitás elindításához. A be-/kikapcsoló gomb elengedésével WA3639 20V akkumulátor 2.0 Ah a készülék leáll.
  • Seite 88: Karbantartás

    Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany érintkezéstől a munkadarabbal, és megelőzi a szennyeződések felhalmozódását. A Positec nevében kijelenti, hogy a termék Leírás Akkumulátoros hőlégfúvó Típus WX015; WX015.X (015 – 6. KARBANTARTÁS gépmegnevezés, az akkumulátoros hőlégfúvó típusa) FIGYELEM: Bármilyen állítás, javítás vagy Rendeltetés Fűtés karbantartási művelet előtt vegye ki a...
  • Seite 89 és hasonló termékekhez. instrucțiunile în format Sorozatszám Megtalálható a címkén electronic la Megfelel a következő rendeletnek és irányelveknek: https://eu.worx.com. (EU) 2023/1542, 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Az alábbi normáknak: EN 62133-2, EN IEC 63000 1. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ...
  • Seite 90: Instrucțiuni De Siguranță

    acestea au fost supravegheate nu se observă pe moment; sau instruite cu privire la – aşezaţi aparatul pe suportul utilizarea aparatului în mod lui după utilizare şi aşteptaţi sigur şi înţeleg pericolele răcirea lui completă înainte de implicate. Copiii nu au voie a-l depozita undeva;...
  • Seite 91 în lumina k)Reîncărcaţi folosind doar directă a soarelui. încărcătorul specificat de Worx. Nu utilizaţi niciun d)Nu supuneţi acumulatorul alt încărcător în afară la şocuri mecanice. de cel conceput specific e)În cazul scurgerii pentru utilizarea cu acest acumulatorului, aveţi grijă...
  • Seite 92: Listă De Componente

    * Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt Purtaţi mănuşi de protecţie incluse în pachetul de livrare standard. 3. DATE TEHNICE Nu ardeţi Tip WX015 WX015.X (015 – denumirea echipamentului, reprezentând pistolul cu aer cald Bateriile pot intra în circuitul alimentat cu baterie) apei, dacă sunt lichidate incorect, fapt ce poate fi WX015 WX015.X***...
  • Seite 93: Utilizare Conform Destinaţiei

    magazinul în care sunt vândute instrumentele. Funcționare continuă Consultați pachetul accesoriu pentru mai multe Pentru funcționare continuă, porniți detalii. Personalul magazinului vă poate ajuta și unealta și apăsați buton de blocare. Consultaţi consilia. Apăsați întrerupător pornit/oprit pentru a ieși din modul continuu și a opri utilajul.
  • Seite 94: Întreţinere

    În numele Positec declarăm că produsul Autorizat să emită declarația de conformitate în Descriere Pistol cu aer cald alimentat cu baterie numele producătorului WX015; WX015.X (015 – denumirea Positec Technology (China) Co., Ltd echipamentului, reprezentând pistolul cu aer cald 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial alimentat cu baterie) Park, Jiangsu 215123, P.
  • Seite 95 7. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ uživatelská údržba nesmí být Uživatelé si mohou zobrazit prováděna dětmi bez dozoru. pokyny v elektronické formě na VÝSTRAHA: Z důvodu https://eu.worx.com. nabíjení baterie používejte pouze odnímatelnou napájecí 1. BEZPEČNOST VÝROBKU jednotku, dodávanou s tímto spotřebičem. OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ...
  • Seite 96 Vyvarujte se skladování maximálního výkonu. baterií na otevřeném k) Provádějte nabíjení pouze slunci. v nabíječce, která je d) Nevystavujte baterii specifikovaná společností mechanickým rázům. Worx. Nepoužívejte jinou 20V bezdrátová horkovzdušná pistole...
  • Seite 97: Seznam Součástek

    nabíječku, než je nabíječka speciálně dodaná pro Použijte ochranu očí použití s tímto zařízením. l) Nepoužívejte žádnou Používejte ochranné rukavice baterii, která není určena pro použití s tímto zařízením. Nevystavujte ohni m)Ukládejte baterie mimo dosah dětí. Akumulátory se mohou při nesprávném způsobu likvidace n) Uschovejte originální...
  • Seite 98: Technické Údaje

    5. SESTAVENÍ vyobrazené či popsané příslušenství. POZNÁMKA: Předtím než začnete nářadí používat, přečtěte si pečlivě manuál. 3. TECHNICKÉ ÚDAJE SESTAVENÍ A POUŽÍVÁNÍ Typ WX015 WX015.X (015 – označení stroje, zástupce akumulátorové horkovzdušné pistole) POSTUP OBRÁZEK SESTAVENÍ WX015 WX015.X*** Montáž trysek (Vnitřní průměr: 38 Napětí...
  • Seite 99: Údržba

    otvory motoru čisté. Udržujte všechny pracovní Nastavení teploty ovladače čisté bez prachu. Stiskněte tlačítko pro nastavení teploty a upravte ji podle potřeby. POZNÁMKA: Každé stisknutí tlačítka OCHRANA ŽIVOTNÍHO „+“ nebo „–“ zvýší nebo sníží teplotu PROSTŘEDÍ o 10 stupňů. Podržením tlačítka se teplota zvyšuje nebo snižuje nepřetržitě.
  • Seite 100: Prohlášení O Shodě

    Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Jménem společnosti Positec prohlašujeme, že výrobek Jménem společnosti Positec prohlašujeme, že Popis Akumulátorová horkovzdušná pistole výrobek WX015; WX015.X (015 – označení stroje, Název Baterie zástupce akumulátorové horkovzdušné pistole) Typ WA3639 Funkce Ohřev Funkce Poskytněte energii pro elektrické nářadí, Sériové...
  • Seite 101: Bezpečnostné Pokyny

    Čistenie a 7. PREHLÁSENIE O ZHODE údržbu nesmú vykonávať deti Používatelia si môžu pozrieť bez dohľadu. elektronické návody na VÝSTRAHA: Na nabíjanie https://eu.worx.com. batérie použite len odpojiteľnú napájaciu jednotku, ktorá 1.BEZPEČNOSTNÉ POKYNY je dodaná spolu s týmto BEZPEČNOSŤ PRODUKTU zariadením.
  • Seite 102 nechajte vychladnúť; otvorenom slnku. – ak je pištoľ zapnutá, ne- d) Nevystavujte batériu nechávajte ju bez dozoru. mechanickým rázom. e) Ak dôjde k úniku kvapaliny BEZPEČNOSTNÉ z batérie, zabráňte tomu, VAROVANIA TÝKAJÚCE SA aby sa táto kvapalina BATÉRIÍ dostala do kontaktu s pokožkou alebo aby a) Nepokúšajte sa zasiahla oči.
  • Seite 103 Vykonávajte nabíjanie SYMBOLY iba v nabíjačke, ktorá je špecifikovaná Výstraha spoločnosťou Worx. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je nabíjačka Prečítajte si návod na používanie špeciálne dodaná na použitie s týmto zariadením Používajte ochranu očí l) Nepoužívajte žiadnu batériu, ktorá nie je Používajte ochranné...
  • Seite 104: Zoznam Súčastí

    ďalšie. 3. TECHNICKÉ PARAMETRE Typ WX015 WX015.X (015 – označenie stroja, 5. NÁVOD NA POUŽITIE predstavujúce akumulátorovú teplovzdušnú pištoľ) POZNÁMKA: Pred tým,ako náradie použijete, prečítajte si návod na použitie.
  • Seite 105: Údržba

    Okrúhla tryska zabezpečuje rovnomerné rozloženie Spustenie a zastavenie tepla pre konzistentné ošetrenie povrchov. Stlačte a podržte tlačidlo zámku Taktiež chráni horúcovzdušnú pištoľ pred priamym vypnutia, potom stlačte vypínač, aby Pozrite kontaktom s obrobkom a zabraňuje hromadeniu ste zariadenie zapli. obr. C1 nečistôt.
  • Seite 106: Vyhlásenie O Zhode

    Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany V mene spoločnosti Positec vyhlasujeme, že produkt V mene spoločnosti Positec vyhlasujeme, že Popis Akumulátorová teplovzdušná pištoľ produkt WX015; WX015.X (015 – označenie stroja, Popis Batériový predstavujúce akumulátorovú teplovzdušnú WA3639 pištoľ) Funkcie Poskytnite energiu pre elektrické náradie, Funkcia Ohrievanie záhradné...
  • Seite 107: Varnostna Navodila

    7. IZJAVA O SKLADNOSTI ki je priložena tej napravi. Uporabniki si lahko elektronska navodila ogledajo na Dodatna varnostna navodila https://eu.worx.com. za toplotno pištolo Če naprave ne boste upora- 1. VARNOSTNA NAVODILA bljali pazljivo in skrbno, lahko VARNOST IZDELKA pride do požara...
  • Seite 108 Akumulatorja ne izprazniti. izpostavljajte vročini ali k)Za polnjenje uporabljajte le ognju. Poskrbite, da ne bo polnilce, ki jih je predpisal izpostavljen neposredni Worx. Nikoli ne uporabljajte sončni svetlobi. polnilcev, ki niso posebej d)Akumulatorja ne namenjeni za polnjenje izpostavljajte mehanskim vašega akumulatorja.
  • Seite 109: Sestavni Deli

    zasnovani za polnjenje vašega akumulatorja. Prepovedano sežiganje. m)Akumulatorje shranjujte Če se baterije nepravilno izven dosega otrok. odlaga, lahko vstopijo v vodni cikel, kar pa je lahko nevarno n)Za podrobnosti, si oglejte za ekosistem. Odpadnih baterij gradivo, ki je bilo priloženo ne odlagajte v nesortirane komulane odpadke akumulatorju.
  • Seite 110: Tehnični Podatki

    * Pri standardni dobavi niso vključeni vsi prikazani dodatki. OPOMBA: Preden začnete uporabljati strojček, si pozorno preberite navodila. 3. TEHNIČNI PODATKI SESTAVLJANJE IN NAČIN UPORABE Vrsta izdelka WX015 WX015.X (015 – oznaka OPRAVILO SLIKA stroja, ki predstavlja baterijsko vročezračno pištolo) SESTAVLJANJE Sestavljanje šob (Notranji premer: 38...
  • Seite 111: Vzdrževanje

    prahu. Nastavitev temperature Pritisnite gumb za nastavitev temperature, da prilagodite VAROVANJE OKOLJA temperaturo glede na vaše potrebe. OPOMBA: Vsak pritisk na gumb "+" ali Odpadnih električnih orodij ne smete "–" poveča ali zmanjša temperaturo zavreči skupaj z ostalimi gospodinjskimi za 10 stopinj. Pritisnite in držite gumb, odpadki.
  • Seite 112: Izjava O Skladnosti

    V imenu družbe Positec izjavljamo, da je izdelek Opis izdelka Baterijska vročozračna pištola V imenu družbe Positec izjavljamo, da je izdelek Vrsta izdelka WX015; WX015.X (015 – oznaka Opis izdelka Baterijo stroja, ki predstavlja baterijsko vročezračno Vrsta izdelka WA3639 pištolo) Funkcija Zagotovite energijo za električno orodje,...
  • Seite 113 6. BAKIM yapılmamalıdır. 7. UYUMLULUK BEYANI Kullanıcılar elektronik talimatları UYARI: Aküyü şarj etmek şu adresten görüntüleyebilir: amacıyla yalnızca bu cihazla https://eu.worx.com. birlikte verilen çıkarılabilir güç ünitesi kullanılmalıdır. 1. GÜVENLİK TALİMATLARI ÜRÜN GÜVENLİĞİ Sıcak hava tabancaları için ek GENEL GÜVENLIK güvenlik talimatları...
  • Seite 114 şarj edip metal klips, bozuk para, boşaltmak gerekebilir. anahtar, çivi, vida veya diğer k)Yalnızca Worx tarafından küçük metal nesneler gibi belirtilen şarj cihazıyla şarj diğer metal nesnelerden edin. Ekipmanla birlikte uzak tutun, aksi takdirde sağlanmayan başka bir şarj...
  • Seite 115: Teknik Veriler

    * Gösterilen veya tanımlanan tüm aksesuarlar Göz koruması takın. standart teslimata dahil değildir. 3. TEKNİK VERİLER Koruyucu eldiven giyin. Tip WX015 WX015.X (015 - Makine tanımı, akü ile çalışan sıcak hava tabancasını temsil eder) Yakmayın. WX015 WX015.X*** Voltaj 20 V Max.**...
  • Seite 116: Amaçlanan Kullanim

    ambalajına bakın. Mağaza personeli size yardımcı Sıcaklık ayarı olabilir ve tavsiyelerde bulunabilir. Uygulamanız için uygun sıcaklığı ayarlamak üzere sıcaklık ayar düğmesine basın. 4. AMAÇLANAN KULLANIM NOT: "+" veya "–" düğmesine her basışta sıcaklık 10 derece artar veya Bu sıcak hava tabancası; ısı ile daralan makaronları azalır.
  • Seite 117: Çevre Koruma

    Positec adına, ürünün beyan ederiz ki Allen Ding Açıklama Akülü sıcak hava tabancası Deputy Chief Engineer, Testing & Certification Type WX015; WX015.X (015 - Makine tanımı, akü Üretici adına uygunluk beyanı düzenleme yetkisine ile çalışan sıcak hava tabancasını temsil eder) sahiptir Function Isıtma...
  • Seite 120 Copyright © 2025, Positec. All Rights Reserved. V1-18L-WX015 WX015.X-M-20250923...

Diese Anleitung auch für:

Wx015.x