Seite 1
Balance Bike RK-607 Balance Bike Futóbicikli Rowerek biegowy Bicicletă de echilibru pentru copii Kinderlaufrad Odrážací detský bycikel Vélo draisienne Balansinis dviratukas Bicicletta senza pedali Біговел дитячий Bicicleta sin pedales Велосипед за баланс Běžecké kolo Ποδήλατο ισορροπίας 760700 / 760701 / 760702...
Seite 4
INSTRUCTION MANUAL Thank you for purchasing this Ricokids product, designed with your child’s safety in mind. To ensure a safe and trouble-free use, please read the following warnings and instructions, and store them for future reference. Product compliant with the following standards: EN 71-1:2014+A1:2018 | EN 71-2:2020 | EN 71-3:2019+A1:2021...
PARTS (FIG. I) A – Handlebar D – Saddle and seat post B – Front fork and front wheel 1-9 – Headset parts, other seat post parts C – Frame and rear wheel 10 – Assembly key ASSEMBLY (FIG. II) Assembly of the front fork and handlebar (Fig.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup produktu Ricokids, który został zaprojektowany z myślą o bezpieczeństwie Twojego dziecka. W celu zapewnienia bezpieczeństwa i bezproblemowego użytku należy zapoznać się z poniż- szymi ostrzeżeniami i instrukcją użytkowania, oraz zachować je do wglądu w przyszłości.
CZĘŚCI (RYS. I) A – Kierownica D – Siodełko i rura podsiodłowa B – Przedni widelec i przednie koło 1–9 – Części głowicy, inne części rury podsiodłowej C – Rama i tylne koło 10 – Klucz montażowy MONTAŻ (RYS. II) Montaż...
Seite 8
BETRIEBSANLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für ein Ricokids-Produkt entschieden haben, das für die Sicherheit Ihres Kindes entwickelt wurde. Um eine sichere und störungsfreie Verwendung zu gewährleisten, lesen Sie bitte die folgenden Warnhinweise und die Gebrauchsanweisung und bewahren Sie die Anleitung für späteres Nachschlagen auf.
TEILE (ABB. I) A – Lenker 1-9 – Teile des Steuersatzes, andere Teile der B – Vorderradgabel und Vorderrad Sattelstütze C – Rahmen und Hinterrad 10 – Montage-Schlüssel D – Sattel und Sattelstütze MONTAGE (ABB. II) Montage der Vorderradgabel und des Lenkers (Abb. II. 1–4): Setzen Sie die Teile auf die Vorderradgabel. Verbinden Sie die Vorderradgabel mit dem Steuerrohr.
Seite 10
MODE D’EMPLOI Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Ricokids qui a été conçu en tenant compte de la sécurité de votre enfant. Pour garantir la sécurité et une utilisation sans problème, veuillez lire les avertisse- ments et les instructions d’utilisation suivants et les conserver pour référence ultérieure.
PIÈCES (FIG. I) A – Guidon 1-9 – Composants de la tête de direction, autres B – Fourche avant et roue avant composants de la tige de selle C – Cadre et roue arrière 10 – Clé de montage D – Selle et tige de selle ASSEMBLAGE (FIG.
Seite 12
ISTRUZIONI PER L’USO Grazie per aver acquistato un prodotto Ricokids, progettato pensando alla sicurezza del tuo bambino. Per garantire la sicurezza e un utilizzo agevole, leggere le seguenti avvertenze e istruzioni per l’uso e conservarle per riferimento futuro. Prodotto conforme alle norme: EN 71-1:2014+A1:2018 | EN 71-2:2020 | EN 71-3:2019+A1:2021 ⚠...
PARTI (FIG. I) A – Manubrio D – Sella e tubo sella B – Forcella anteriore e ruota anteriore 1-9 – Parti del set di sterzo, altre parti del tubo sella C – Telaio e ruota posteriore 10 – Chiave di montaggio MONTAGGIO (FIG.
Seite 14
INSTRUCCIONES DE USO Gracias por comprar un producto Ricokids que ha sido diseñado pensando en la seguridad de su hijo. Para su seguridad y uso sin problemas, lea las siguientes advertencias e instrucciones de uso y consérve- las para futuras consultas.
PIEZAS (FIG. I) A – Manillar 1-9 – Partes del juego de dirección, otras partes del B – Horquilla delantera y rueda delantera tubo del asiento C – Marco y rueda trasera 10 – Llave de montaje D – Silla y tubo del asiento MONTAJE (FIG.
NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme za nákup produktu značky Ricokids, který byl navržen s ohledem na bezpečnost vašeho dítěte. Pro zajištění bezpečnosti a bezproblémového používání si prosím přečtěte následující pokyny a návod k použití, který si raději uschovejte pro další případné použití.
ČÁSTI (OBR. I) A – Řídítka D – Sedlo a sedlová trubka B – Přední vidlice a přední kolo 1-9 – Díly hlavového složení, jiné části sedlové trubky C – Rám a zadní kolo 10 – Montážní klíč MONTÁŽ (OBR. II) Montáž...
Seite 18
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy olyan Ricokids terméket vásárolt, amelyet gyermeke biztonságának szem előtt tartásával terveztek. A biztonságos és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa el a következő figyelmeztetéseket és használati utasítást, és őrizze meg őket későbbi használatra. A termék megfelel a EN 71-1:2014+A1:2018 | EN 71-2:2020 | EN 71-3:2019+A1:2021 szabványoknak.
ALKATRÉSZEK (ÁBRA I) A – Kormány 1-9 – Fejcsapágy alkatrészek, egyéb nyeregcső B – Elülső villa és első kerék alkatrészek C – Váz és hátsó kerék 10 – Szerelési kulcs D – Nyereg és nyeregcső ÖSSZESZERELÉS (ÁBRA II) Elülső villa és kormány összeszerelése (2. ábra 1–4): Helyezze a részeket az elülső villára. Csatlakoztassa az elülső...
Seite 20
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Vă mulţumim pentru achiziţionarea produsului brandului Ricokids care a fost proiectat pentru sigu- ranţa copilului dumneavoastră. Pentru a asigura siguranţa şi utilizarea fără probleme, vă rugăm să citiţi următoarele avertismente şi instrucţiuni de utilizare şi păstraţi-le pentru referinţe ulterioare.
PIESE (FIG. I) A – Ghidon 1-9 – Piese ale setului de direcție, alte piese ale B – Furca frontală și roata din față țeavii de șa C – Cadru și roata din spate 10 – Cheie de montaj D – Șa și țeavă de șa ASAMBLARE (FIG.
Seite 22
NÁVOD NA POUŽITIE Ďakujeme za nákup produktu značky Ricokids, ktorý bol navrhnutý s ohľadom na bezpečnosť Vášho dieťaťa. Pre zaistenie bezpečnosti a bezproblémového používania si prosím prečítajte nasledujúce pokyny a návod na použitie, ktorý si radšej uschovajte pre ďalšie prípadné použitie.
ČASTI (OBR. I) A – Riadidlá 1-9 – Časti hlavového zloženia, iné časti sedlovej B – Predná vidlica a predné koleso trubky C – Rám a zadné koleso 10 – Montážny kľúč D – Sedlo a sedlová trubka MONTÁŽ (OBR. II) Montáž...
Seite 24
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Ačiū, kad įsigijote „Ricokids“ gaminį, kuris suprojektuotas, kad Jūsų vaikas būtų saugus. Siekiant užti- krinti saugą ir netrikdomą naudojimą, būtina susipažinti su toliau pateikiamais įspėjimais ir naudojimo instrukcija bei išsaugoti juos, kad būtų galima vėliau pasižiūrėti. Gaminys atitinka šiuos standartus: EN 71-1:2014+A1:2018 | EN 71-2:2020 | EN 71-3:2019+A1:2021 ⚠...
DALYS (PAV. I) A – Vairas 1-9 – Vairo komplekto dalys, kitos sėdynės B – Priekinė šakė ir priekinis ratas vamzdžio dalys C – Rėmas ir galinis ratas 10 – Montavimo raktas D – Sėdynė ir sėdynės vamzdis SURINKIMAS (PAV. II) Priekinės šakės ir vairo surinkimas (2 pav.
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Дякуємо за придбання виробу Ricokids, розробленого з думкою про безпеку вашої дитини! Для гарантування безпеки і зручної експлуатації ознайомтеся з застереженнями і вказівками, наведеними в інструкції з експлуатації, та збережіть її для можливого використання у майбутньому. Виріб відповідає стандартам EN 71-1:2014+A1:2018 | EN 71-2:2020 | EN 71-3:2019+A1:2021 ⚠...
• Щоразу перед використанням переконатися у тому, що усі гвинти надійно закручені, а всі елементи встановлені правильно. • Не використовувати біговел за відсутності або пошкодження якихось деталей. Використовувати лише оригінальні запчастини. ДЕТАЛІ (РИС. I) A – Руль 1-9 – Частини головного механізму, інші B –...
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Благодарим ви, че закупихте продукта Ricokids, който е проектиран с мисъл за без- опасността на вашето дете. За да осигурите безопасност и безпроблемна употреба, моля, прочетете следните предупреждения и инструкции за експлоатация и ги запа- зете за бъдещи справки. Продуктът съответства на нормите: EN 71-1:2014+A1:2018 | EN 71-2:2020 | EN 71-3:2019+A1:2021,...
• Не използвайте велосипеда, ако някоя част липсва или е повредена. Трябва да се използват само оригинални резервни части. ЧАСТИ (ФИГ. I) A – Управление 1-9 – Части на главината, други части на B – Предна вилка и предно колело седловидната...
Seite 30
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΉΣΉΣ Ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος Ricokids που έχει σχεδιαστεί με γνώμονα την ασφάλεια του παιδιού σας. Για να διασφαλιστεί η ασφαλής και χωρίς προβλήματα χρήση του προϊόντος θα πρέπει να διαβάσετε τις ακόλουθες προειδοποιήσεις και οδηγίες χρήσης και να τις φυλάξετε για μελλοντική αναφορά. Το προϊόν συμμορφώνεται με τα...
Seite 31
• Μην χρησιμοποιείτε το ποδήλατο εάν λείπει κάποιο εξάρτημα ή έχει κάποιο εξάρτημα υπο- στεί ζημιά. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά. ΜΕΡΉ (ΕΙΚ. I) A – Τιμόνι 1-9 – Μέρη του μηχανισμού διεύθυνσης, άλλα B – Εμπρόσθιο πιρούνι και εμπρόσθιος τροχός μέρη...
Seite 32
Wyprodukowano w Chinach dla: Manufactured in China for: Hergestellt in China für: Global Income sp. z o.o. ul. Chwaszczyńska 135B 81-571 Gdynia, Poland www.ricokids.pl sklep@ricokids.pl...