Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
DF-132653
Deep fryer (EN)
Fritteuse (DE)
Friteuse (FR)
Fritös (SE)
Friteuse (NL)
Smażarka (PL)
Freidora (ES)
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Emerio DF-132653

  • Seite 1 DF-132653 Deep fryer (EN) Fritteuse (DE) Friteuse (FR) Fritös (SE) Friteuse (NL) Smażarka (PL) Freidora (ES)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Content – Inhalt – Teneur – Innehåll – Inhoud – Treść – Contenido Instruction manual – English ....................- 2 - Bedienungsanleitung – German ....................- 9 - Mode d‘emploi – French ....................... - 17 - Bruksanvisning – Swedish ...................... - 24 - Gebruiksaanwijzing –...
  • Seite 3: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place. If you give or transfer this appliance to someone else make sure to also include this manual.
  • Seite 4: Parts Description

    29. If the deep fat fryer should catch fire, do not under any circumstances attempt to extinguish the flames with water, instead, replace the lid and suffocate the flames with a damp cloth. Caution, hot surface. WARNING!! Please do not touch surface while in use. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.
  • Seite 5 HOW TO OPERATE THE DEEP FRYER To fix the handle to the basket, lift the handle and press it on the rectangular metal part of the basket. Make sure it fits firmly. Never switch on the deep fryer without oil or fat, as this could damage the machine. Also, do not place any other liquids such as water or other substances in the tank.
  • Seite 6 18. Once the appliance has completely cooled off, you can put the basket into the appliance and store it with the oil and lid closed in a dark, dry place. For a longer time storage, it is recommended to filter the oil or liquid fat by a fine sieve first and then store it into a container.
  • Seite 7: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE 1. Clean the deep fryer on both the inside and outside regularly. 2. Clean the outside of the deep fryer with a damp cloth and dry with a soft, clean cloth. 3. Never use abrasive cleaners or sponges. 4.
  • Seite 8: Guarantee And Customer Service

    Other possible causes: The device is fitted with a RESTART button. This prevents the device being switched on accidentally. Overheating Protection  If you should accidentally switch on your deep fat fryer when there is no oil or fat in it the overheating protection is automatically turned on.
  • Seite 9: Customer Service

    T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu CUSTOMER SERVICE SPARE PARTS - 8 -...
  • Seite 10: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Seite 11: Beschreibung Der Teile

    24. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt laufen. Wenn Sie den Arbeitsplatz verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus oder ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie direkt am Stecker, nicht am Kabel). 25. Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn das Fett flüssig/heiß ist. 26.
  • Seite 12: Anbringen Des Gehäusegriffs

    Berührung kommen. Die Fritteuse ist mit einem regulierbaren Thermostat und Anzeigeleuchten ausgerüstet. Das “offene” Frittiersystem gewährleistet hervorragende, professionelle Ergebnisse und unkomplizierte Reinigung. Nach dem ersten Einschalten kann das Gerät etwas Rauch und einen charakteristischen Geruch absondern. Das ist normal und vergeht nach relativ kurzer Zeit wieder. ANBRINGEN DES GEHÄUSEGRIFFS Bringen Sie den Griff (A) am Griffhalter (B) des Gehäuses an.
  • Seite 13 10. Geben Sie die zu frittierenden Lebensmittel in den Korb. Geben Sie trockene Lebensmittel in den Korb, um beste Ergebnisse zu erzielen. Nie bereits aufgetaute und anschließend wieder eingefrorene Tiefkühlprodukte verwenden. Diese enthalten viel Wasser, das übermäßiges Spritzen verursacht. 11. Senken Sie den Korb langsam in das Öl ab, um übermäßiges Sprudeln zu vermeiden. 12.
  • Seite 14: Auswechseln Des Öls

    Kartoffelchips 600g 550g Auberginenscheiben 600g Kartoffelkroketten Fleisch/Fisch-Kroketten 190°C Krapfen Gebackener Camembert (paniert) Cordon bleu Wiener Schnitzel AUSWECHSELN DES ÖLS Stellen Sie vor dem Auswechseln des Öls sicher, dass die Fritteuse und das Öl vollständig abgekühlt sind. Wechseln Sie das Öl regelmäßig aus. Das Öl muss unbedingt ausgewechselt werden, wenn es dunkel wird bzw. einen anderen Geruch annimmt.
  • Seite 15: Sicherheit

    SICHERHEIT Thermische Sicherheitsabschaltung Bei Überhitzung schaltet der Thermoschalter die Fritteuse ab. Zu einer Überhitzung kann es kommen, wenn die Fritteuse nicht mit ausreichend Öl gefüllt ist bzw. Fettblöcke in der Fritteuse geschmolzen werden. Fettblöcke können verhindern, dass das Heizelement seine Wärme schnell genug abgeben kann. Nach einer Abschaltung auf Grund von Überhitzung gehen Sie bitte folgendermaßen vor: ...
  • Seite 16: Garantie Und Kundenservice

    NEUSTART GARANTIE UND KUNDENSERVICE Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an den Händler. Wir bieten eine 2-Jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Wenn Sie ein defektes Produkt haben, nehmen Sie bitte direkt Kontakt mit dem Verkäufer auf.
  • Seite 17: Kundendienst

    T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu KUNDENDIENST ERSATZTEILE - 16 -...
  • Seite 18: Mode D'emploi - French

    Mode d‘emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre également cette notice d’utilisation. En cas de détérioration due au non-respect par l’utilisateur des instructions de cette notice d’utilisation, la garantie est annulée.
  • Seite 19: Description Des Pièces

    26. Utilisez toujours le panier à friture pour frire. 27. Vérifiez toujours que la cuve à huile est sèche et exempte d’eau avant utilisation. Sinon l’huile brûlante peut être projetée hors de la cuve et blesser et brûler les personnes, car l’huile et l’eau ont des températures d’ébullition différentes.
  • Seite 20 MONTAGE DE LA POIGNÉE DE L’APPAREIL Fixez la poignée (A) sur le logement de la poignée (B) de la partie principale de l’appareil. Faites glisser la poignée dans les fentes (C) au maximum vers le haut. Assurez-vous qu'elle est bien enclenchée. COMMENT UTILISER LA BASSINE A FRITURE Pour attacher la poignée au panier, soulevez la poignée et enfoncez-la sur la partie métallique rectangulaire du panier.
  • Seite 21: Conseils De Friture

    12. Le témoin lumineux vert s'éteint une fois que l'huile a atteint la température que vous avez réglée. Attendez toujours que la température réglée soit atteinte. Pour maintenir l'huile à la température réglée, le thermostat s'active et s'arrête continuellement et son témoin lumineux vert s'allume également. 13.
  • Seite 22: Nettoyage Et Entretien

    POUR REMPLACER L'HUILE Assurez-vous que la bassine à friture et l'huile ont totalement refroidi avant de remplacer l'huile. Remplacez l'huile régulièrement. Le remplacement est nécessaire lorsque l'huile devient sombre ou si elle dégage une odeur différente. Dans tous les cas, remplacez l'huile au bout de 10 cycles de friture. Remplacez toujours totalement toute l'huile de la bassine à...
  • Seite 23: Donnees Techniques

    Interrupteur de sécurité L'interrupteur de sécurité de l'unité de commande permet de garantir que l’élément chauffant ne peut être mis en marche qu'une fois l'unité de commande enclenchée. DONNEES TECHNIQUES Tension de fonctionnement: 220-240V ~ 50-60 Hz Puissance: 1680-2000W Consommation d’énergie en mode d’arrêt: 0,2 W GUIDE DE DEPANNAGE L’appareil ne fonctionne pas Guide de dépannage...
  • Seite 24: Pièces Détachées

    T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu SERVICE CLIENT PIÈCES DÉTACHÉES - 23 -...
  • Seite 25: Bruksanvisning - Swedish

    Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
  • Seite 26: Beskrivning Av Delar

    29. Om fritösen börjar brinna, försök inte under några omständigheter att släcka elden med vatten, sätt istället på locket och kväv lågorna med en fuktig trasa. Varning, het yta. VARNING! Vidrör inte ytan vid användning. Temperaturen för åtkomliga ytor kan vara mycket hög när apparaten används.
  • Seite 27 HUR DU SKA SKÖTA FRITÖSEN För att fästa handtaget till korgen, Lyft handtaget och tryck handtaget på korgens rektangulära metalldel. Se till att den sitter ordentligt på plats. Starta aldrig fritösen utan olja eller fett eftersom det kan skada maskinen. Fyll heller aldrig behållaren med andra vätskor såsom vatten eller andra ämnen.
  • Seite 28 18. När apparaten har svalnat helt kan du sätta in korgen i apparaten och förvara den med oljan och locket stängda på en mörk, torr plats. För längre tids förvaring rekommenderas att oljan eller det flytande fettet först filtreras genom en fin sil och sedan förvaras i en behållare. Placera behållaren på en mörk och torr plats.
  • Seite 29: Rengöring Och Underhåll

    RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Rengör fritösen regelbundet både invändigt och utvändigt. Rengör utsidan av fritösen med en fuktig trasa och torka med en mjuk, ren trasa. Använd aldrig (repande) skurmedel eller skursvampar. Korgen och handtaget kan rengöras i varmt vatten med lite diskmedel. Torka noga innan det används igen. När du byter oljan kan du samtidigt rengöra insidan av fritösen.
  • Seite 30: Garanti Och Kundtjänst

    Andra möjliga orsaker: Apparaten är utrustad med en OMSTARTSKNAPPEN. Denna förhindrar att enheten slås på av misstag. Överhettningsskydd  Om du av misstag slår på din fritös när det inte finns olja eller fett i den kommer överhettningsskyddet automatiskt att aktiveras. Apparaten är nu inte längre möjlig att använda. Dra ur kontakten till fritösen. ...
  • Seite 31 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu KUNDTJÄNST RESERVDELAR - 30 -...
  • Seite 32: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
  • Seite 33: Beschrijving Van De Onderdelen

    27. Zorg steeds dat het oliereservoir droog is en geen water bevat alvorens te gebruiken. Indien dat niet het geval is, kan er hete olie uit het reservoir worden geblazen en zo mensen verbranden en verwonden, aangezien de olie en het water een andere kooktemperatuur hebben. 28.
  • Seite 34 HANDGREEP Bevestig de handgreep (A) op de handgreepbevestiging (B) van het apparaat. Schuif de handgreep omhoog door de sleuven (C) tot aan de aanslag. Zorg dat de handgreep stevig vastzit. HOE DE FRITEUSE GEBRUIKEN Om de handgreep aan de mand te bevestigen, brengt u de mand omhoog en drukt u de greep op het rechthoekige metalen gedeelte van de mand.
  • Seite 35 14. Laat na het frituren het product uitdruppen. 15. Plaats de thermostaat op het laagste niveau. 16. Trek de stekker uit. 17. Spoel de handgreep en de korf na gebruik, en droog zorgvuldig. 18. Zodra het apparaat volledig is afgekoeld, kunt u de mand in het apparaat plaatsen en het met de olie en het deksel op een donkere, droge plaats bewaren.
  • Seite 36: Reiniging En Onderhoud

    schadelijk voor het milieu. Gebruikte olie hoort niet in het normale huisvuil thuis. Volg de richtlijnen van de bevoegde gemeentelijke instanties. REINIGING EN ONDERHOUD Reinig de friteuse regelmatig, zowel aan de binnen- als aan de buitenkant. Reinig de buitenkant van de friteuse met een vochtige doek en droog met een zachte, zuivere doek. Gebruik nooit schurende reinigingsmiddelen of sponsen.
  • Seite 37: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Bedrijfsspanning: 220-240V ~ 50-60 Hz Vermogen: 1680-2000W Stroomverbruik in uit-modus: 0,2 W PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat functioneert niet. Probleemoplossing:  Controleer de hoofdaansluiting.  Controleer de stand van de thermostaat. Probleemoplossing: Controleer of het bedieningselement goed vast zit. Andere mogelijke oorzaken: Het apparaat is uitgerust met een HERSTART knop.
  • Seite 38: Reserveonderdelen

    T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu KLANTENSERVICE RESERVEONDERDELEN - 37 -...
  • Seite 39: Instrukcja Obsługi - Polish

    Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś tego urządzenia, do urządzenia należy dołączyć...
  • Seite 40: Opis Części

    26. Do smażenia w głębokim tłuszczu należy zawsze używać kosza do smażenia. 27. Przed użyciem należy się zawsze upewnić, czy zbiornik oleju jest suchy i czy nie ma w nim wody. Jeśli jest, wówczas ze zbiornika może wyprysnąć gorący olej, który może się zapalić i spowodować oparzenia osób, ponieważ...
  • Seite 41 MONTAŻ UCHWYTU OBUDOWY Przymocować uchwyt (A) do gniazda uchwytu (B) korpusu głównego. Wsunąć uchwyt do góry przez szczeliny (C) do oporu. Upewnić się, że jest zablokowany na swoim miejscu. JAK OBSŁUGIWAĆ SMAŻARKĘ Aby przymocować uchwyt koszyka, należy podnieść uchwyt na prostokątnej, metalowej części koszyka. Prosimy upewnić...
  • Seite 42: Wymiana Oleju

    15. Ustaw termostat na najniższą temperaturę. 16. Odłącz wtyczkę z gniazdka. 17. Opłucz uchwyt i koszyk po użyciu, następnie dokładnie wysusz. 18. Gdy urządzenie całkowicie ostygnie, kosz można włożyć do urządzenia. Przechowywać z olejem i przykrywką w ciemnym, suchym miejscu. W przypadku dłuższego przechowywania zaleca się najpierw przefiltrować...
  • Seite 43: Czyszczenie I Konserwacja

    olej jest zagrożeniem dla środowiska. Nie wyrzucaj do zwykłego kosza na śmieci; postępuj zgodnie z wytycznymi komunalnymi dot. zbierania odpadów w twoim miejscu zamieszkania. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Czyść smażarkę regularnie wewnątrz i na zewnątrz. Czyść zewnętrzną część smażarki wilgotną ścierką i wysusz miękką suchą ścierką. Nigdy nie używaj żrących środków czyszczących lub ostrej gąbki.
  • Seite 44: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Urządzenie nie działa Rozwiązywanie problemów:  Sprawdź połączenie z gniazdkiem.  Sprawdź pozycję termostatu. Rozwiązywanie problemów: Sprawdź, czy element kontrolny znajduje się prawidłowo na swoim miejscu. Inne możliwe przyczyny: Urządzenie jest wyposażone przycisk PONOWNE URUCHAMIANIE. Zapobiega to nieumyślnemu włączeniu urządzenia. Ochrona przed przegrzaniem ...
  • Seite 45: Obsługa Klienta

    T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu OBSŁUGA KLIENTA CZĘŚCI ZAMIENNE - 44 -...
  • Seite 46: Manual De Instrucciones - Spanish

    Manual de instrucciones – Spanish INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones que se presentan a continuación para evitar lesiones personales y daños materiales y para obtener unos resultados óptimos del aparato. Asegúrese de mantener este manual en un lugar seguro.
  • Seite 47: Descripción De Partes

    27. Asegúrese siempre de que la olla esté seca y no tenga restos de agua antes de usarla. De lo contrario, el aceite caliente puede salir despedido de la olla y causar quemaduras y lesiones, ya que el aceite y el agua tienen diferentes temperaturas de ebullición.
  • Seite 48 MONTAJE DEL ASA DE LA CARCASA Fije el asa (A) en la base del asa (B) de la carcasa principal. Deslice el asa hacia arriba a través de las ranuras (C) hasta el tope. Asegúrese de que está bloqueada en su sitio. MODO DE EMPLEO DE LA FREIDORA Para poner el mango en la cesta, levante el mango y presiónelo contra la parte metálica rectangular de la cesta hasta que quede bien encajado.
  • Seite 49 15. Mueva el mando del termostato al nivel más bajo. 16. Retire el enchufe de la toma de corriente. 17. Enjuague el mango y la cesta después de su uso y séquelos bien. 18. Una vez que el aparato se haya enfriado completamente, puede introducir la cesta en el aparato y guardarlo con el aceite y la tapa cerrada en un lugar oscuro y seco.
  • Seite 50: Limpieza Y Mantenimiento

    SUSTITUIR EL ACEITE Antes de sustituir el aceite de la cubeta asegúrese de que éste se haya enfriado por completo. Debe cambiar el aceite regularmente pero necesariamente cuando se haya vuelto oscuro o cambiado de olor. De todos modos, el aceite debe ser cambiado tras cada 10 frituras, cambiando la totalidad de aceite de la cubeta. Nunca debe mezclar aceite usado con aceite nuevo.
  • Seite 51: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Tensión de servicio: 220-240V ~ 50-60 Hz Potencia: 1680-2000W Consumo de potencia en modo apagado: 0,2 W RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS La freidora no funciona Resolución de problemas: • Compruebe la conexión a la toma de corriente. • Compruebe la posición del termostato. Resolución de problemas: Compruebe si el elemento de control está...
  • Seite 52: Servicio De Atención Al Cliente

    T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE PIEZAS DE RECAMBIO - 51 -...

Inhaltsverzeichnis