Seite 2
English IMPORTANT SAFEGUARD INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed: Read all instructions. 1. This appliance shall not be used by children from 0 year to 8 years. This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they are continuously supervised.
Seite 3
manual, careless usage or the usage against the instructions in this manual. 9. This product can only be used according to its rated information printed on the rating label. 10. Make sure the national voltage supply is in compliance with the rating label information. If you have any doubt about the way of operating the product or you are not sure about the compliance of the ratings with the national power...
Seite 4
authorized electrician/service centre for examination, repair or adjustment because special tools are required. 21. Products, which are operated on mains supply, do not belong into the hands of children. 22. Keep out of the reach of children and never leave the unit unattended when switched on.
Seite 5
34. If the deep fat fryer should catch fire, do not under any circumstances attempt to extinguish the flames with water, instead, replace the lid and suffocate the flames with a damp cloth. 35. The machine should not be operated by means of an external timer-switch or by means of a separate system with remote control.
German WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Beim Einsatz von elektrischen Geräten müssen grundlegende Sicherheitsvorkehrungen immer berücksichtigt werden: Lesen Sie bitte alle Anweisungen. 1. Dieses Gerät darf von Kindern unter 8 Jahren nicht verwendet werden. Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren verwendet werden, sofern eine kontinuierliche Aufsicht gewährleistet ist.
Seite 7
8. Bei Beschädigungen, die aus einer Missachtung dieser Bedienungsanleitung resultieren, erlischt umgehend die Garantie. Der Hersteller/Importeur übernimmt keine Haftung für Schäden auf Grund von Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, unvorsichtigem Gebrauch Geräts bzw. Gebrauch entgegen den in dieser Anleitung gegebenen Anweisungen. 9. Dieses Produkt darf ausschließlich in Ü bereinstimmung mit den auf dem Typenschild angegebenen Daten betrieben werden.
Seite 8
17. Während der Einrichtung/Reinigung des Geräts bitte darauf achten, dass die Netzzuleitung nicht gequetscht bzw. beschädigt wird. 18. Trennen Sie das Gerät in folgenden Situationen immer von Netzversorgung lassen Raumtemperatur abkühlen: Bevor Gerät wegräumen; Vor der Reinigung bzw. Wartung; Nach dem Gebrauch;...
Seite 9
26. Stellen Sie die Fritteuse niemals unmittelbar in Ecken und unter brennbare Materialien wie beispielsweise Vorhänge, Regale etc. 27. Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Wenn Sie Ihren Arbeitsplatz verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
French INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES Nous vous recommandons de toujours respecter les mesures de précaution de sécurité suivantes en utilisant des appareils électriques: Lisez toutes les instructions fournies. 1. Cette appareil ne doit pas être utilisé par les enfants de 0 à...
Seite 11
8. Votre droit à la garantie s'annule immédiatement dans le cas de dommages qui seraient provoqués par le non-respect présentes instructions. fabricant/l'importateur rejette toute responsabilité pour les dommages provoqués par le non-respect du mode d'emploi, par un maniement négligeant ou contraire aux instructions du présent manuel.
Seite 12
17. Pendant l'installation/le nettoyage, veillez faire attention de ne pas coincer ou endommager le cordon d'alimentation. 18. Déconnectez toujours l'appareil du réseau électrique et laissez-le refroidir à la température ambiante: avant de ranger l'appareil; avant tout travail de nettoyage ou de maintenance;...
Seite 13
26. Ne placez jamais votre bassine à friture directement dans les coins ou sous des matériaux inflammables tels que les rideaux, les armoires, etc. 27. Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil- lance. Arrêtez toujours l’appareil ou débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fiche et non pas sur le câble) si vous devez vous absenter.
Swedish VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER När elektriska utrustningar används ska alltid följande säkerhetsåtgärder följas: Läs igenom alla instruktioner. 1. Den här apparaten får inte användas av barn mellan 0-8 års ålder. Den här apparaten får användas av barn som är 8 år eller äldre under vuxens konstanta uppsikt. Den här apparaten kan användas av människor med minskade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller som saknar erfarenhet och kunskap om de är under uppsikt...
Seite 15
9. Denna produkt kan endast användas enligt informationen som anges på typskylten. 10. Kontrollera att elnätets angivna spänning stämmer överens med informationen på typskylten. Om du känner dig det minsta tveksam om hur du ska sköta produkten eller om du är osäker på om apparatens spänning överensstämmer med det nationella elnätet, kontakta en auktoriserad elektriker eller servicecenter.
Seite 16
24. Om du misstänker att det inte längre är möjligt att använda produkten säkert, se till att produkten kopplas ur och inte längre används. Säker användning av produkten är inte längre möjlig om: produkten eller nätsladden är skadad på något sätt; produkten inte längre fungerar; efter en längre förvaring vid ogynnsamma förhållanden;...
Dutch BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Wanneer elektrische toestellen gebruikt worden moeten de fundamentele voorzorgsmaatregelen in acht genomen worden: Lees alle instructies. 1. Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen van 0 tot 8 jaar oud. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar oud, vooropgesteld dat ze continu onder toezicht staan.
Seite 18
8. In geval van schade, veroorzaakt door het niet naleven van deze gebruikshandleiding, vervalt de garantie onmiddellijk. fabrikant/importeur aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door het niet naleven van de gebruikshandleiding, een onachtzaam gebruik of een gebruik niet conform de voorschriften van deze handleiding.
Seite 19
19. Reinig het product zelf met een lichtjes bevochtigde doek. 20. Vervang nooit zelf een beschadigde elektrische kabel. Neem in dat geval, of in geval van een slechte werking, contact gemachtigde elektrische vakman/servicecenter product laten onderzoeken, repareren of in te stellen, aangezien hiervoor speciale werktuigen nodig zijn.
Seite 20
kan er hete olie uit het reservoir worden geblazen en zo mensen verbranden en verwonden, aangezien de olie en het water een andere kooktemperatuur hebben. 33. Waarschuwing: Meng nooit vetten en oliën, de friteuse kan hierdoor overstromen. Ook het mengen van verschillende olie- en vetsoorten met elkaar is gevaarlijk! 34.
Seite 21
Polish WAŻNE INFORMACJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA Podczas używania urządzenia elektrycznego, powinno się postępować zgodnie podstawowymi środkami bezpieczeństwa: Czytaj wszystkie instrukcje. 1. To urządzenie nie powinno być używane przez dzieci od 0 do 8 roku życia. To urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku życia tylko pod stałym nadzorem.
Seite 22
miejscach pracy; przez klientów hoteli, moteli i podobnych placówek oferujących zakwaterowanie i posiłek. 8. W przypadku uszkodzenia spowodowanego nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi, gwarancja wygasa ze skutkiem natychmiastowym. Producent/importer nie przyjmuje odpowiedzialności za szkody spowodowane w wyniku nieprzestrzegania instrukcji obsługi, nieostrożności podczas używania lub użytkowania niezgodnego z niniejszą...
Seite 23
18. Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania i umożliwiaj urządzeniu ostygnięcie: przed schowaniem go; przed czyszczeniem lub serwisowaniem; po użyciu; jeżeli nie zamierzasz go używać przez dłuższy okres czasu. 19. Czyść produkt lekko nawilżoną ścierką. 20. Nigdy wymieniaj uszkodzonego przewodu elektrycznego samodzielnie. W przypadku uszkodzenia lub wadliwego działania skontaktuj się...
Seite 24
32. Przed użyciem należy się zawsze upewnić, czy zbiornik oleju jest suchy i czy nie ma w nim wody. Jeśli jest, wówczas ze zbiornika może wyprysnąć gorący olej, który może się zapalić i spowodować oparzenia osób, ponieważ olej i woda mają różne temperatury wrzenia. 33.
Seite 25
DF-106187 BEFORE USE First read all instructions before use and retain for later reference. Only plug this appliance into an earthed socket. Before first use, remove the packing materials. Then, wash the accessories and the inner pan in warm water.
Seite 26
Once the deep fryer has completely cooled off, you can replace the basket in the appliance and store it. Store the deep fryer, with the lid close, in a dark, dry place. In this way, you can leave the oil and the basket in the deep fryer when storing.
Seite 27
Never leave the deep fryer unattended while in use. Always ensure the safety of children if they are near the deep fryer. If the deep fryer and/or cord are damaged, they must be repaired by a professional service department. ...
Seite 28
To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem...
Seite 29
DF-106187 VOR DEM GEBRAUCH Lesen Sie bitte vor dem ersten Gebrauch des Geräts alle Anweisungen und heben Sie diese als Referenzmaterial auf. Schließen Sie dieses Gerät ausschließlich an Schutzkontaktsteckdosen an. Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch das Verpackungsmaterial. Spülen Sie anschließend die Zubehörteile und die innere Pfanne in warmem Wasser.
Seite 30
Heben Sie den Korb nach Ablauf der Frittier Zeit wieder an. Lassen Sie die Lebensmittel nach dem Frittier Vorgang durch Abtropfen trocknen. Schütteln Sie niemals den Korb! Drehen Sie den Thermostat auf die niedrigste Einstellung. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. ...
Seite 31
TIPPS Stellen Sie die Fritteuse immer auf eine stabile Oberfläche und halten Sie diese von brennbaren Materialien fern. Stellen Sie sicher, dass sich die Fritteuse nicht in der Nähe bzw. auf einer eingeschalteten Herdplatte befindet. Vor dem Gebrauch muss die Fritteuse mit der erforderlichen Menge Ö l bzw. Fett gefüllt werden. ...
Seite 32
Andere mögliche Ursachen: Das Gerät ist mit einem RESTART-knopf ausgestattet. Dieser verhindert, dass das Gerät aus Versehen eingeschaltet wird. Ü berhitzungsschutz Falls Sie die Fritteuse aus Versehen einschalten, obwohl sich kein Fett oder Ö l darin befindet, wird der Ü...
Seite 33
Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem...
Seite 34
DF-106187 AVANT TOUTE UTILISATION Prenez soin de lire toutes les informations fournies dans le présent document et conservez ces dernières afin de pouvoir les utiliser ultérieurement. Connectez cet appareil exclusivement à une prise de courant mise à la terre. Avant d'utiliser votre bassine à friture, enlevez tous les matériaux d'emballage. Ensuite, lavez les accessoires et le réceptacle intérieur en utilisant de l'eau chaude.
Seite 35
Relevez à nouveau le panier une fois que le temps de friture a expiré. Après la friture, laissez sécher le produit, n'agitez jamais le panier. Réglez le thermostat au niveau de température le plus bas. Retirer la fiche de raccordement de la prise de courant. ...
Seite 36
ASTUCES ET CONSEILS Placez toujours la bassine à friture sur une surface stable et tenez éloignés toutes les matières inflammables. Assurez-vous que la bassine à friture n'est pas placée sur une plaque de cuisson chaude ou sans son voisinage immédiat.
Seite 37
Les autres causes possibles: Cet appareil est équipé d’un bouton RESTART. Cela permet d’éviter que les résistances se mettent en marche accidentellement. Protection contre les surchauffes Si votre friteuse est accidentellement allumée alors qu’il n’y a pas d’huile ou de graisse dedans, la protection anti-surchauffe s’allumera automatiquement.
Seite 38
Pour recycler votre produit, utilisez les réseaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le revendeur du produit. Ce dernier pourra vous aider à le recycler. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands Service à...
Seite 39
DF-106187 FÖ RE ANVÄ NDNINGEN Läs först igenom alla instruktioner före användningen och spara instruktionerna för kommande behov. Anslut endast apparaten till ett jordat uttag. Ta bort allt förpackningsmaterial innan apparaten används första gången. Skölj sedan av tillbehören och den invändiga behållaren med varmt vatten.
Seite 40
När väl fritösen har svalnat kan du åter placera korgen i apparaten och ställa undan den. Förvara fritösen med locket stängt på en mörk och torr plats. På detta sätt kan du lämna kvar oljan och korgen i fritösen när du ställer undan den.
Seite 41
Sänk aldrig ned enheten i vatten. Lämna aldrig fritösen obevakad när den är igång. Se alltid barnens säkerhet när de befinner sig i närheten av fritösen. Om fritösen och/eller sladden är skadad måste de repareras av en professionell serviceavdelning. ...
Seite 42
återvinns de på ett ansvarsfullt sätt som främjar en hållbar återanvändning av materiella resurser. För att återlämna den använda enheten, använd retur- och insamlingssystem eller kontakta återförsäljaren där produkten var köpt. De kan ta denna produkt för miljösäker återvinning. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem...
Seite 43
DF-106187 VOOR GEBRUIK Lees alle instructies vóór gebruik en bewaar de instructies om ze eventueel later te kunnen raadplegen. Steek dit toestel alleen in een geaarde contactdoos. Vóór het eerste gebruik moeten de verpakkingsmaterialen verwijderd worden. Was daarna de accessoires en de binnenkant in warm water.
Seite 44
Reinig de handgreep en de mand na gebruik, en droog zorgvuldig. Wanneer de friteuse volledig afgekoeld is kunt u de mand weer in het apparaat plaatsen en het apparaat opbergen. Berg de friteuse op met een gesloten deksel op een donkere, droge plaats. Op deze manier kunt u de olie en de mand tijdens de opslag in de friteuse laten.
Seite 45
De friteuse is beschermd door middel van een thermische veiligheidsuitschakeling die de machine in geval van oververhitting automatisch uitschakelt. Dompel het toestel nooit in water. Laat de friteuse nooit zonder toezicht achter wanneer het toestel gebruikt wordt. Verzeker altijd de veiligheid van kinderen wanneer zij zich in de buurt van de friteuse bevinden.
Seite 46
Lever verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het product was aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem...
Seite 47
DF-106187 PRZED UŻYCIEM Przeczytaj najpierw wszystkie instrukcje przed rozpoczęciem używania urządzenia i zachowaj je do użycia w przyszłości. Podłączaj to urządzenie tylko do uziemionego gniazdka. Przed użyciem, usuń materiały pakujące. Następnie umyj akcesoria oraz wnętrze smażarki ciepłą wodą. Przed użyciem dokładnie wszystko osusz. Upewnij się, że elektryczne części pozostają suche. Smażadka wyposażona jest w regulowany termostat oraz lampy wskaźnikowe.
Seite 48
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE SMAŻENIA Maksymalna ilość składnikiów w dużym koszyku to 1200 gramów. Przy używaniu dwóch małych koszyków można włożyć do każdego z nich maksymalnie 500 gramów. Zawsze usuwaj nadmiar lodu z zamrożonych produktów przed smażeniem. Przy smażeniu frytek ze świeżych ziemniaków: wysusz frytki po umyciu, by woda nie dostała się do oleju. TABELA TEMPERATUR SMAŻENIA Temperatura Rodzaj produktu...
Seite 49
Nie próbuj naprawić urządzenia samodzielnie, albo wymieniać uszkodzony przewód. Wymaga to specjalnych narzędzi. Upewnij się, aby nie uszkodzić elementu grzejącego. (Nie zginaj i nie powoduj wgięć.) BEZPIECZEŃSTWO Odłączenie grzania W przypadku przegrzania, urządzenie wyłączy smażarkę. Może się tak stać, gdy smażarka nie jest wypełniona wystarczającą...
Seite 50
Aby zwrócić zużyte urządzenie, skorzystaj z systemu oddawania zużytych produktów lub skontaktuj się ze sprzedawcą. Sprzedawca może przyjąć produkt w celu przeprowadzenia bezpiecznego dla środowiska recyklingu. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands Dział...