Seite 1
DOMYOS EB520 B 164 cm 64.57 in EB 520 B 34.5 kg / 76 lbs 130 kg 286.6 lbs 25 min...
Seite 2
EN - Usage notice - Exercise bike ..............................................16 FR - Unavailable translation - Vélo d’appartement ........................................18 ES - Unavailable translation - Bicicleta estática ..........................................20 DE - Unavailable translation - Heimtrainer ............................................22 IT - Unavailable translation - Cyclette da allenamento ........................................24 NL - Unavailable translation - Hometrainer ...........................................26 PT - Unavailable translation - Bicicleta estática ..........................................28 PL - Unavailable translation - Rower stacjonarny ..........................................30...
Seite 3
CONSOLE / CONSOLE HANDLEBAR / GUIDON HANDLEBAR ADJUSTMENT WHEEL / MOLETTE DE RÉGLAGE DU GUIDON SADDLE / SELLE SADDLE SETTING WHEEL / MOLETTE DE RÉGLAGE DE LA SELLE PEDAL / PÉDALE CASTORS / CASTORS LEVELLING FEET / COMPENSATEURS DE NIVEAU ES - 1.Consola - 2.Manillar - 3.Pedal - 4.Pies de nivelación - 5.Rueda de ajuste del sillín - 6.sillín - 7.Ruedecillas - 8.Rueda de ajuste del manillar / DE - 1.Konsole - 2.Handgriff - 3.Pedal - 4.Stellfüße - 5.Einstellrad des Sattels - 6.Sattel - 7.Laufrollen - 8.Drehknopf zur Höhenverstellung des Lenkers / IT - 1.Console - 2.Manubrio - 3.Pedale - 4.Piedini di livellamento - 5.Rotella di regolazione della sella - 6.sella - 7.Ruote - 8.Rotella di regolazione del manubrio / NL - 1.Console - 2.Stuur - 3.Pedaal - 4.Stelpoten - 5.Zadel-ins- telknop - 6.zadel - 7.Wielen - 8.Wiel om het stuur aan te passen / PT - 1.Consola - 2.Guiador - 3.Pedal - 4.Compensadores de nível - 5.Fixador de regulação do selim - 6.selim - 7.Rodas - 8.Roda de ajuste do guiador / PL - 1.Konsola - 2.Kierownica - 3.Pedał...
Seite 16
Turn off the console by holding the RETURN button. Your Domyos device is equipped with Bluetooth technology. By default, Bluetooth is enabled and you cannot disable it. Communication frequency: 2402-2480 MHz Range: ~3 m / 9.8 ft. This Bluetooth functionality allows the device to be connected to various applications (e.g.
Seite 17
Votre appareil Domyos est équipé de la technologie Bluetooth. Par défaut, Bluetooth est activé et vous ne pouvez pas le désactiver. Fréquence de communication : 2402-2480 MHz Portée : ~3 m / 9,8 pi. Cette fonctionnalité Bluetooth permet de connecter l’ap-...
Seite 18
(por ejemplo, Domyos E Connected) a través de un smartphone o tableta, siempre que haya la distancia y la frecuencia de comunicación requeridas. Por favor, consulta la página web del producto para ver las aplicaciones dispo-...
Seite 19
Sie haben folgende Möglichkeiten: Um die Lebensdauer Ihrer Batterien zu verlängern empfiehlt Domyos eine minimale Nutzung von 20 Minuten alle 4 Monate. Bei einer längeren Lagerung empfehlen wir, die Batterie unmittelbar nach einer 20-minütigen Verwendung Ihres Heimtrainers zu trennen Treten Sie einige Sekunden lang in die Pedale und schalten Sie die Konsole aus und den Heimtrainer anschließend alle 6 Monate dreimal die Woche für wenigstens 20 Minuten zu nutzen.
Seite 20
(p.e. Domyos E Connected) tramite uno smartphone o tablet che soddisfino i requisiti di frequenza di comunicazione e distanza. Consulta la pagina web del prodotto per trovarvi le app disponibili e compatibili con il tuo dispositivo. Questa funzionalità...
Seite 21
Om de levensduur van uw batterijen te verlengen, raadt Domyos een minimaal gebruik van 20 minuten om de 4 maanden aan.
Seite 22
De modo a conservar a vida útil das suas baterias, a Domyos recomenda uma utilização mínima de 20 minutos a cada 4 meses. Para um armazenamento de longa duração, recomendamos que desligue imediatamente a bateria após utilizar a bicicleta estática...
Seite 23
Zacznij pedałować przez kilka sekund, a następnie wyłącz konsolę (przytrzymaj Aby zachować żywotność baterii, Domyos zaleca korzystanie z nich przez co najmniej 20 minut co 4 miesiące. W celu dłuższego przechowywania zalecamy odłączenie akumulatora natychmiast po korzystaniu z roweru treningowego przez co najmniej 20 minut, Nacisnąć...
Seite 24
és bekapcsolja a kerékpárt. Az akkumulátor élettartamának megőrzése érdekében a Domyos azt javasolja, hogy 4 havonta legalább 20 percen keresztül használja azt. A hosszabb idejű tároláshoz javasoljuk, hogy a szobakerékpár legalább 20 percig tartó használata után azonnal válassza Miles (Mi) A mértékegység átváltása mérföldre (Mi) (B):...
Seite 25
Dispozitivul dvs. Domyos este echipat cu tehnologia Bluetooth. Bluetooth este activat în mod implicit și nu îl puteți dezactiva. Frecvența de comunicare: 2402-2480 MHz Interval: ~3 m / 9.8 ft. Această funcționalitate Bluetooth permite conectarea dispozitivului la diverse aplicații...
Seite 26
Na niekoľko sekúnd začnite šliapať do pedálov a potom vypnite konzolu (podržte Aby sa zachovala životnosť batérií, spoločnosť Domyos odporúča používať ich minimálne 20 minút každé 4 mesiace. Pre dlhšie skladovanie odporúčame batériu odpojiť ihneď po použití trenažéra v trvaní aspoň 20 minút a potom každých 6 mesiacov počas Stlačiť...
Seite 27
šlapat a nabijete rotoped. Pro uchování životnosti vašich baterií společnost Domyos doporučuje přístroj používat každé 4 měsíce po dobu trvající minimálně 20 minut. Při delším uskladnění doporučujeme baterii ihned po použití rotopedu minimálně na 20 minut odpojit a poté každých 6 Miles (Mi) Chcete-li jednotky změnit na míle (Mi)(B):...
Seite 28
Tryck på OK för snabbstart. För att batterierna ska räcka längre rekommenderar Domyos minst 20 minuters användning var 4:e månad. Om produkten ska förvaras under en längre tid rekommenderar vi att du kopplar bort batteriet direkt efter minst 20 minuters användning av motionscykeln Håll OK-knappen intryckt i över 3 sekunder.
Seite 29
Počnite okretati pedale nekoliko sekundi, a zatim isključite konzolu (držite tipku za Kako bi se očuvalo trajanje vaših baterija, Domyos preporuča minimalnu uporabu 20 minuta svaka 4 mjeseca. Za dulju pohranu, preporučamo da isključite bateriju odmah nakon uporabe bicikla za vježbanje na najmanje 20 minuta, a zatim svakih 6 mjeseci u Brzo pokrenuti bicikl pritiskom na tipku OK.
Seite 30
Konzolo ugasnete tako, da držite tipko NAZAJ. z različnimi aplikacijami (npr. Domyos E Connected) prek pametnega telefona ali tabličnega računalnika, ki ima zahtevano frekvenco pošiljanja in razdaljo. Za ogled aplikacij, ki so na voljo in so združljive z vašo napravo, obiščite spletno stran izdelka. Ta funkcija prikazal začetni zaslon.
Seite 31
Bataryanın uzun ömürlü olması için Domyos, her 4 ayda bir minimum 20 dakika kullanılmasını tavsiye eder. Uzun süre saklanması için, kondisyon bisikletinizi en az 20 dakika kullandıktan sonra bataryayı çıkarmanızı...
Seite 32
Kad akumuliatoriai tarnautų ilgai, bendrovė „Domyos“ pataria naudoti prietaisą bent 20 minučių kas 4 mėnesius. Jei prietaisą reikia laikyti ilgesnį laiką, patariame atjungti akumuliatorių iš karto po bent 20 minučių treniruoklio naudojimo, vėliau kas 6 mėnesius per Paspausti programą, kad atvertumėte programų...
Seite 33
Pritisnuti OK za brzi-start sesiju. Kako bi se sačuvale baterije, Domyos preporučuje minimalnu upotrebu od 20 minuta svaka 4 meseca. Za duže skladištenje, preporučujemo da odmah izvadite bateriju nakon upotrebe vašeg bicikla na najmanje 20 minuta i zatim svakih 6 meseci tokom jedne sedmice sa 3 sesije od najmanje 20 minuta.
Seite 34
Domyos iesaka lietot vismaz 20 minūtes ik pēc 4 mēnešiem. Ilgākai uzglabāšanai iesakām atvienot bateriju uzreiz pēc velotrenažiera izmantošanas vismaz 20 minūtes un pēc tam ik pēc 6 mēnešiem nedēļas laikā pēc 3 sesijām vismaz 20 minūtes.
Seite 35
Kiirseansi käivitamiseks vajutage nuppu OK. Akude eluea säilitamiseks soovitab Domyos kasutada neid vähemalt 20 minutit iga 4 kuu järel. Pikemaks säilitamiseks soovitame aku lahti ühendada kohe pärast treeningratta kasutamist vähemalt 20 minutiks ja seejärel iga 6 kuu järel nädala jooksul 3 korral Hoidke nuppu OK all rohkem kui 3 sekundit.
Seite 36
Μπορείτε να: Για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής των μπαταριών σας, η Domyos συνιστά μια ελάχιστη χρήση 20 λεπτών κάθε 4 μήνες. Για μεγαλύτερη διάρκεια αποθήκευσης, σας συνιστούμε να αποσυνδέετε την μπαταρία αμέσως μετά τη χρήση του ποδηλάτου γυμναστικής σας για τουλάχιστον 20 λεπτά και, στη συνέχεια, κάθε 6 μήνες κατά τη διάρκεια μιας εβδομάδας 3 συνεδριών διάρκειας τουλάχιστον 20 λεπτών. Η μπαταρία που έχετε αποσυνδέσει ή το ποδήλατο γυμναστικής πρέπει να αποθηκεύονται μεταξύ -20 και + 35 ° C. Εάν...
Seite 37
НАЧАЛЕН ЕКРАН За да се запази животът на батериите, Domyos препоръчва да се използват минимум 20 минути на всеки 4 месеца. За по-дълго съхранение препоръчваме да изключвате батерията веднага след като сте използвали велоергометъра си поне 20 По подразбиране конзолата ви показва информация за разстоянието и скоростта...
Seite 38
1 Педальдарды бірнеше секунд айналдырып, консольді ажыратыңыз (басты Батареялардың қызмет ету мерзімін сақтау үшін Domyos әр 4 айда кемінде 20 минут пайдалануды ұсынады. Ұзағырақ сақтау үшін велотренажерді қолданғаннан кейін батареяны кем дегенде 20 минутқа ажыратуды ұсынамыз, содан кейін 6 ай...
Seite 39
Удерживайте нажатой кнопку OK более 3 секунд. Ваше устройства Domyos оснащено технологией Bluetooth. По умолчанию Bluetooth включен, выключить его нельзя. Частота связи: 2402–2480 МГц Радиус действия: ~3 м / 9,8 фута. Данная функция Bluetooth позволяет подключать устройство к различными приложениями (например, Domyos E Connected) на смартфоне или планшете, которые поддерживают необходимую частоту связи и находятся в диапазоне ее действия. Пожалуйста, перейдите на веб-страницу изделия, чтобы...
Seite 40
Натисніть і утримуйте не менше 3 секунд кнопку OK. Ваш пристрій фірми Domyos оснащено технологією Bluetooth. За замовчуванням Bluetooth увімкнений і вимкнути його не можна. Частота зв’язку: 2402–2480 МГц Радіус дії: ~3 м / 9,8 фута Ця функція Bluetooth дає змогу підключати пристрій до...
Seite 41
Domyos E Connected) thông qua điện thoại thông minh hoặc máy tính bảng có tần số và khoảng cách liên lạc cần thiết. Vui lòng tham khảo trang web sản phẩm để xem các ứng dụng có sẵn và tương...
Seite 42
Tekan dan tahan tombol OK lebih dari 3 detik. Perangkat Domyos ini dilengkapi dengan teknologi Bluetooth. Secara default, Bluetooth diaktifkan dan Anda tidak bisa menonaktifkannya. Frekuensi komunikasi: 2402-2480 MHz Rentang: ~3 m / 9.8 ft. Dengan fungsi Bluetooth ini maka perangkat dapat dihu- Gantilah satuan dengan tombol + dan -.
Seite 47
Back(뒤로) 키를 길게 누르면 콘솔이 꺼집니다. Domyos 장치에는 블루투스 기술이 탑재되어 있습니다. 기본적으로 블루투스는 활성화되어 있으며 비활성화할 수 없습니다. 통신 주파수: 2402-2480 MHz 범위: ~3 m/9.8피트. 이 블루투스 기능을 사용하면 필요한 통신 주파수와 거리를 갖춘 스마트폰 또는 태블릿 OK 버튼을 눌러 단위를 확정합니다.
Seite 49
عبر هاتف ذكي أو جهازDomyos E Connected) م ُزود بتقنية البلوتوث .بشكل افتراضي، يتم تمكين البلوتوث وال يمكنك تعطيله .تردد االتصال :النطاق 0842-2042 ميجاهرتز 3~ :م 8.9 / قدم .تتيح وظيفة البلوتوث هذه توصيل الجهاز بتطبيقات مختلفة( مثلDomyos جهازك...
Seite 50
).تحقق من ثبات الدراجة وصححه إذا لزم األمر( انظر الفقرة :تحديث الدراجة ).تحقق بانتظام أن جميع البراغي محكمة بشكل صحيح( بما في ذلك تلك الخاصة بالمقعد ). انظر الصفحة األخيرة :خدمة ما بعد البيعDomyos (إذا استمرت المشكلة، فيرجى االتصال بخدمة ما بعد البيع في لمزيد من المعلومات...
Seite 53
(cartão Decathlon ou factura de caixa) pelo núme- 5759900 Halten Sie bitte Ihre Rechnung bereit. 26 60 (lokaal tarief). ro 800 919 970* Serviço pós venda gratuito para os produtos Domyos, ver condições de garantia. *Chamada gratuita. EN - OTHER COUNTRIES FR - AUTRES PAYS ES - OTROS PAÍSES...
Seite 54
DOMYOS EB520 B Keep these instructions. Sačuvajte uputstvo. Informations à conserver. Saglabājiet šos norādījumus. Conserva estas instrucciones. Hoidke need juhised alles. Gebrauchsanweisung aufbewahren. Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Informazioni da conservare. Запазете тези указания. Informatie om te bewaren. Осы нұсқаулықтарды орындаңыз.