Herunterladen Diese Seite drucken
DOMYOS EB520 B
164 cm
64.57 in
EB 520 B
34.5 kg / 76 lbs
130 kg
286.6 lbs
25 min
loading

Inhaltszusammenfassung für Domyos EB520 B

  • Seite 1 DOMYOS EB520 B 164 cm 64.57 in EB 520 B 34.5 kg / 76 lbs 130 kg 286.6 lbs 25 min...
  • Seite 2 EN - Usage notice - Exercise bike ..............................................16 FR - Unavailable translation - Vélo d’appartement ........................................18 ES - Unavailable translation - Bicicleta estática ..........................................20 DE - Unavailable translation - Heimtrainer ............................................22 IT - Unavailable translation - Cyclette da allenamento ........................................24 NL - Unavailable translation - Hometrainer ...........................................26 PT - Unavailable translation - Bicicleta estática ..........................................28 PL - Unavailable translation - Rower stacjonarny ..........................................30...
  • Seite 3 CONSOLE / CONSOLE HANDLEBAR / GUIDON HANDLEBAR ADJUSTMENT WHEEL / MOLETTE DE RÉGLAGE DU GUIDON SADDLE / SELLE SADDLE SETTING WHEEL / MOLETTE DE RÉGLAGE DE LA SELLE PEDAL / PÉDALE CASTORS / CASTORS LEVELLING FEET / COMPENSATEURS DE NIVEAU ES - 1.Consola - 2.Manillar - 3.Pedal - 4.Pies de nivelación - 5.Rueda de ajuste del sillín - 6.sillín - 7.Ruedecillas - 8.Rueda de ajuste del manillar / DE - 1.Konsole - 2.Handgriff - 3.Pedal - 4.Stellfüße - 5.Einstellrad des Sattels - 6.Sattel - 7.Laufrollen - 8.Drehknopf zur Höhenverstellung des Lenkers / IT - 1.Console - 2.Manubrio - 3.Pedale - 4.Piedini di livellamento - 5.Rotella di regolazione della sella - 6.sella - 7.Ruote - 8.Rotella di regolazione del manubrio / NL - 1.Console - 2.Stuur - 3.Pedaal - 4.Stelpoten - 5.Zadel-ins- telknop - 6.zadel - 7.Wielen - 8.Wiel om het stuur aan te passen / PT - 1.Consola - 2.Guiador - 3.Pedal - 4.Compensadores de nível - 5.Fixador de regulação do selim - 6.selim - 7.Rodas - 8.Roda de ajuste do guiador / PL - 1.Konsola - 2.Kierownica - 3.Pedał...
  • Seite 4: Assembly - Montage

    ASSEMBLY- MONTAGE- MONTAJE- MONTAGE- MONTAGGIO- MON- ASSEMBLY - MONTAGE TAGE- MONTAGEM- MONTAŻ- ÖSSZESZERELÉS- MONTAJ- MONTÁŽ- MONTÁŽ- MONTERING- MONTAŽA- MONTAŽA- MONTAJ- SURINKIMAS- MONTAŽA- MONTĒŠANA- KOKKUPANEMINE- ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ- ҚҰРАСТЫРУ- УСТАНОВКА- МОНТАЖ- LẮP СГЛОБЯВАНЕ- ĐẶT- MERAKIT- 装配 - 組み立て- 組裝- การประกอบ- 조립- រោរផ្្គ គុ ំ ៃ ំ ស �ើ ង់ - ‫التجميع‬...
  • Seite 16 Turn off the console by holding the RETURN button. Your Domyos device is equipped with Bluetooth technology. By default, Bluetooth is enabled and you cannot disable it. Communication frequency: 2402-2480 MHz Range: ~3 m / 9.8 ft. This Bluetooth functionality allows the device to be connected to various applications (e.g.
  • Seite 17 Votre appareil Domyos est équipé de la technologie Bluetooth. Par défaut, Bluetooth est activé et vous ne pouvez pas le désactiver. Fréquence de communication : 2402-2480 MHz Portée : ~3 m / 9,8 pi. Cette fonctionnalité Bluetooth permet de connecter l’ap-...
  • Seite 18 (por ejemplo, Domyos E Connected) a través de un smartphone o tableta, siempre que haya la distancia y la frecuencia de comunicación requeridas. Por favor, consulta la página web del producto para ver las aplicaciones dispo-...
  • Seite 19 Sie haben folgende Möglichkeiten: Um die Lebensdauer Ihrer Batterien zu verlängern empfiehlt Domyos eine minimale Nutzung von 20 Minuten alle 4 Monate. Bei einer längeren Lagerung empfehlen wir, die Batterie unmittelbar nach einer 20-minütigen Verwendung Ihres Heimtrainers zu trennen Treten Sie einige Sekunden lang in die Pedale und schalten Sie die Konsole aus und den Heimtrainer anschließend alle 6 Monate dreimal die Woche für wenigstens 20 Minuten zu nutzen.
  • Seite 20 (p.e. Domyos E Connected) tramite uno smartphone o tablet che soddisfino i requisiti di frequenza di comunicazione e distanza. Consulta la pagina web del prodotto per trovarvi le app disponibili e compatibili con il tuo dispositivo. Questa funzionalità...
  • Seite 21 Om de levensduur van uw batterijen te verlengen, raadt Domyos een minimaal gebruik van 20 minuten om de 4 maanden aan.
  • Seite 22 De modo a conservar a vida útil das suas baterias, a Domyos recomenda uma utilização mínima de 20 minutos a cada 4 meses. Para um armazenamento de longa duração, recomendamos que desligue imediatamente a bateria após utilizar a bicicleta estática...
  • Seite 23 Zacznij pedałować przez kilka sekund, a następnie wyłącz konsolę (przytrzymaj Aby zachować żywotność baterii, Domyos zaleca korzystanie z nich przez co najmniej 20 minut co 4 miesiące. W celu dłuższego przechowywania zalecamy odłączenie akumulatora natychmiast po korzystaniu z roweru treningowego przez co najmniej 20 minut, Nacisnąć...
  • Seite 24 és bekapcsolja a kerékpárt. Az akkumulátor élettartamának megőrzése érdekében a Domyos azt javasolja, hogy 4 havonta legalább 20 percen keresztül használja azt. A hosszabb idejű tároláshoz javasoljuk, hogy a szobakerékpár legalább 20 percig tartó használata után azonnal válassza Miles (Mi) A mértékegység átváltása mérföldre (Mi) (B):...
  • Seite 25 Dispozitivul dvs. Domyos este echipat cu tehnologia Bluetooth. Bluetooth este activat în mod implicit și nu îl puteți dezactiva. Frecvența de comunicare: 2402-2480 MHz Interval: ~3 m / 9.8 ft. Această funcționalitate Bluetooth permite conectarea dispozitivului la diverse aplicații...
  • Seite 26 Na niekoľko sekúnd začnite šliapať do pedálov a potom vypnite konzolu (podržte Aby sa zachovala životnosť batérií, spoločnosť Domyos odporúča používať ich minimálne 20 minút každé 4 mesiace. Pre dlhšie skladovanie odporúčame batériu odpojiť ihneď po použití trenažéra v trvaní aspoň 20 minút a potom každých 6 mesiacov počas Stlačiť...
  • Seite 27 šlapat a nabijete rotoped. Pro uchování životnosti vašich baterií společnost Domyos doporučuje přístroj používat každé 4 měsíce po dobu trvající minimálně 20 minut. Při delším uskladnění doporučujeme baterii ihned po použití rotopedu minimálně na 20 minut odpojit a poté každých 6 Miles (Mi) Chcete-li jednotky změnit na míle (Mi)(B):...
  • Seite 28 Tryck på OK för snabbstart. För att batterierna ska räcka längre rekommenderar Domyos minst 20 minuters användning var 4:e månad. Om produkten ska förvaras under en längre tid rekommenderar vi att du kopplar bort batteriet direkt efter minst 20 minuters användning av motionscykeln Håll OK-knappen intryckt i över 3 sekunder.
  • Seite 29 Počnite okretati pedale nekoliko sekundi, a zatim isključite konzolu (držite tipku za Kako bi se očuvalo trajanje vaših baterija, Domyos preporuča minimalnu uporabu 20 minuta svaka 4 mjeseca. Za dulju pohranu, preporučamo da isključite bateriju odmah nakon uporabe bicikla za vježbanje na najmanje 20 minuta, a zatim svakih 6 mjeseci u Brzo pokrenuti bicikl pritiskom na tipku OK.
  • Seite 30 Konzolo ugasnete tako, da držite tipko NAZAJ. z različnimi aplikacijami (npr. Domyos E Connected) prek pametnega telefona ali tabličnega računalnika, ki ima zahtevano frekvenco pošiljanja in razdaljo. Za ogled aplikacij, ki so na voljo in so združljive z vašo napravo, obiščite spletno stran izdelka. Ta funkcija prikazal začetni zaslon.
  • Seite 31 Bataryanın uzun ömürlü olması için Domyos, her 4 ayda bir minimum 20 dakika kullanılmasını tavsiye eder. Uzun süre saklanması için, kondisyon bisikletinizi en az 20 dakika kullandıktan sonra bataryayı çıkarmanızı...
  • Seite 32 Kad akumuliatoriai tarnautų ilgai, bendrovė „Domyos“ pataria naudoti prietaisą bent 20 minučių kas 4 mėnesius. Jei prietaisą reikia laikyti ilgesnį laiką, patariame atjungti akumuliatorių iš karto po bent 20 minučių treniruoklio naudojimo, vėliau kas 6 mėnesius per Paspausti programą, kad atvertumėte programų...
  • Seite 33 Pritisnuti OK za brzi-start sesiju. Kako bi se sačuvale baterije, Domyos preporučuje minimalnu upotrebu od 20 minuta svaka 4 meseca. Za duže skladištenje, preporučujemo da odmah izvadite bateriju nakon upotrebe vašeg bicikla na najmanje 20 minuta i zatim svakih 6 meseci tokom jedne sedmice sa 3 sesije od najmanje 20 minuta.
  • Seite 34 Domyos iesaka lietot vismaz 20 minūtes ik pēc 4 mēnešiem. Ilgākai uzglabāšanai iesakām atvienot bateriju uzreiz pēc velotrenažiera izmantošanas vismaz 20 minūtes un pēc tam ik pēc 6 mēnešiem nedēļas laikā pēc 3 sesijām vismaz 20 minūtes.
  • Seite 35 Kiirseansi käivitamiseks vajutage nuppu OK. Akude eluea säilitamiseks soovitab Domyos kasutada neid vähemalt 20 minutit iga 4 kuu järel. Pikemaks säilitamiseks soovitame aku lahti ühendada kohe pärast treeningratta kasutamist vähemalt 20 minutiks ja seejärel iga 6 kuu järel nädala jooksul 3 korral Hoidke nuppu OK all rohkem kui 3 sekundit.
  • Seite 36 Μπορείτε να: Για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής των μπαταριών σας, η Domyos συνιστά μια ελάχιστη χρήση 20 λεπτών κάθε 4 μήνες. Για μεγαλύτερη διάρκεια αποθήκευσης, σας συνιστούμε να αποσυνδέετε την μπαταρία αμέσως μετά τη χρήση του ποδηλάτου γυμναστικής σας για τουλάχιστον 20 λεπτά και, στη συνέχεια, κάθε 6 μήνες κατά τη διάρκεια μιας εβδομάδας 3 συνεδριών διάρκειας τουλάχιστον 20 λεπτών. Η μπαταρία που έχετε αποσυνδέσει ή το ποδήλατο γυμναστικής πρέπει να αποθηκεύονται μεταξύ -20 και + 35 ° C. Εάν...
  • Seite 37 НАЧАЛЕН ЕКРАН За да се запази животът на батериите, Domyos препоръчва да се използват минимум 20 минути на всеки 4 месеца. За по-дълго съхранение препоръчваме да изключвате батерията веднага след като сте използвали велоергометъра си поне 20 По подразбиране конзолата ви показва информация за разстоянието и скоростта...
  • Seite 38 1 Педальдарды бірнеше секунд айналдырып, консольді ажыратыңыз (басты Батареялардың қызмет ету мерзімін сақтау үшін Domyos әр 4 айда кемінде 20 минут пайдалануды ұсынады. Ұзағырақ сақтау үшін велотренажерді қолданғаннан кейін батареяны кем дегенде 20 минутқа ажыратуды ұсынамыз, содан кейін 6 ай...
  • Seite 39 Удерживайте нажатой кнопку OK более 3 секунд. Ваше устройства Domyos оснащено технологией Bluetooth. По умолчанию Bluetooth включен, выключить его нельзя. Частота связи: 2402–2480 МГц Радиус действия: ~3 м / 9,8 фута. Данная функция Bluetooth позволяет подключать устройство к различными приложениями (например, Domyos E Connected) на смартфоне или планшете, которые поддерживают необходимую частоту связи и находятся в диапазоне ее действия. Пожалуйста, перейдите на веб-страницу изделия, чтобы...
  • Seite 40 Натисніть і утримуйте не менше 3 секунд кнопку OK. Ваш пристрій фірми Domyos оснащено технологією Bluetooth. За замовчуванням Bluetooth увімкнений і вимкнути його не можна. Частота зв’язку: 2402–2480 МГц Радіус дії: ~3 м / 9,8 фута Ця функція Bluetooth дає змогу підключати пристрій до...
  • Seite 41 Domyos E Connected) thông qua điện thoại thông minh hoặc máy tính bảng có tần số và khoảng cách liên lạc cần thiết. Vui lòng tham khảo trang web sản phẩm để xem các ứng dụng có sẵn và tương...
  • Seite 42 Tekan dan tahan tombol OK lebih dari 3 detik. Perangkat Domyos ini dilengkapi dengan teknologi Bluetooth. Secara default, Bluetooth diaktifkan dan Anda tidak bisa menonaktifkannya. Frekuensi komunikasi: 2402-2480 MHz Rentang: ~3 m / 9.8 ft. Dengan fungsi Bluetooth ini maka perangkat dapat dihu- Gantilah satuan dengan tombol + dan -.
  • Seite 43 为了维护电池寿命,Domvos建议每四个月至少要使用 20 分钟。 为了更长的蓄电,我们建议您在使用运动自行车至少 20 分钟后移除电源链接,并且以此频率进行:每 6 个月、每周 3 次至少 20 分钟的练习。 电 池或健身车应单独存放于-20至+ 35°C的温度。 若有必要,请前往”更多信息”咨询。 在丢弃前,电池须与设备分离。 按下程序(programme)按钮进入程序列表。 按住 OK 按钮并维持超过3秒钟。 蓝牙 以 + 或 – 按钮进行单位的改变。 按下返回(RETURN)按钮,关闭操控面板。 您的Domyos配备蓝牙技术。默认启用蓝牙,而且无法禁用。 通信频率:2402-2480 MHz 海滩: ~3米 / 9.8英尺。 使用此蓝牙功能,在具有所需的通讯频率和距离的情况下,可通过智能手机或平板电脑将设备连 接到各类应用(例如Domyos E Connected)。请参见产品网页,以查看可用的以及和您的设备兼容的应用程序。 通过此蓝牙功能,可接受和显示心率信息。例如,具有所需通讯频率和距离的皮带、手镯或连 按压 OK 按钮以确认单位。 ,机台会自动显示开始页面。 接的手表。此设备将被操控面板自动检测到,并在操控面板显示屏上显示心率(心率显示为每分钟心跳数)。 此测量工具仅提供显示功能,绝非医疗的担保。务必咨询健康专业人员和运动专业人员,以基于您的 目标获得任何个性化建议。 故障诊断...
  • Seite 44 OKボタンを3秒以上 押し下げます。 バッテリーの寿命を延ばすために、Domyosは4か月ごとに最低20分間使用することを推奨しています。 長期間保管する場合は、エアロバイクを少なくとも20分間使用した直後にバッテリーを外し、その後、6か月ごとに週3回のセッションで20分以上バッテ さい。 - ボタンで単位を変更します。 リー使用した後、外すことをお勧めします。 バッテリーのみ、またはエアロバイクは、-20° C〜+ 35°Cで保管する必要があります。 必要に応じて、「詳細情報」タブを参照してください。 廃棄する前に、バッテリーをデバイスから取り外す必要があります。 コンソールをオフにするには、「戻る(RETOUR)」ボタンを BLUETOOTH OKボタンを押して、単位を確定します。 コンソールが自動的に開始画面 を表示します。 長押ししてください。 お使いのDomyosデバイスにはBluetoothテクノロジーが搭載されています。初期設定ではBluetoothが有効になっていますので、無効にすることはできません。 同期の周波数:2402-2480 MHz範囲: 3m/9.8ft以内。 このBluetooth機能によってデバイスは、スマ ートフォンやタブレットで様々なアプリケーション(例: Domyos E Connected) に接続でき、必要とされる通信の周波数と距離を備えることができます。製品のウェブページをご覧の上、利用可能なアプリや、お使いのデバイスと互換性のあるアプリをご覧 ください。 このBluetooth機能によって心拍数の情報を受け取り表示することができます。例として、必要な通信周波数や距離を持つベルトや、ブレスレットまたはコネクテッドウォッチなどがあります。デバイスは、コンソールによって自動的に検出されま す。心拍数はコンソールの画面上に表示されます。(心拍数は1分当たりの拍数で表示されます。) この測定は表示であって、いかなる方法でも医療保証となるものではなりません。必ず、医療専門家とスポーツ専門家に、目標に合った個別アドバイスをお 心拍数の評価 求めください。 故障かな?と思ったら 最大心拍数の計算(FC max) 最大心拍数、目的に応じて: 女性のため:226-年齢。 回復期の最大時間...
  • Seite 45 池或者運動自行車應存放於 20 至 35 ° C 間的溫度環境。 若有必要,請前往”更多資訊”諮詢。 在丟棄前,電池須與設備分離。 單。 按住 OK 按鈕並維持超過3秒鐘。 藍牙 以 + 或 – 按鈕進行單位的改變。 按住返回(RETURN)以關閉控制台。 您的 Domyos 裝置配備藍牙技術。根據預設,藍牙為啟用,且您無法停用。 通訊頻率:2402-2480 MHz 範圍:~3 m / 9.8 ft. 這種藍牙功能可讓裝置透過智慧型手機或平板電腦連接至各種應用程式 (如 Domyos E Connected),並具有所需的通訊頻率和距離。請參閱產品網頁,查看與您裝置相容的可用應用程式。 這種藍牙功能可讓您接收和顯示心率訊息。例如,具有所需通訊頻率和距離的皮帶、手鐲或連接手錶。主控 按壓 OK 按鈕以確認單位。 ,機台會自動顯示開始頁面。 台會自動偵測到裝置,並在主控台螢幕上顯示心率 (心率以每分鐘心跳數顯示)。 此測量工具僅提供顯示功能,絕非醫療保證。務必記得諮詢健康專家和運動專業人士,以便依您的目標獲得個人化建議。 異常診斷...
  • Seite 46 ข้ อ แนะนำ า จัากเรา: หากย่ั ง คงม่ ป ่ ญ หาอยู่ ่ กริุ่ ณ าต้่ ด ต้่ อ ฝ่ า ย่บริ่่ ก าริ่หลั ง การิ่ขาย่ Domyos : (ดู ห น้ า สุ ด ที่้ า ย่บริ่่ ก าริ่หลั ง การิ่ขาย่) - วางมื...
  • Seite 47 Back(뒤로) 키를 길게 누르면 콘솔이 꺼집니다. Domyos 장치에는 블루투스 기술이 탑재되어 있습니다. 기본적으로 블루투스는 활성화되어 있으며 비활성화할 수 없습니다. 통신 주파수: 2402-2480 MHz 범위: ~3 m/9.8피트. 이 블루투스 기능을 사용하면 필요한 통신 주파수와 거리를 갖춘 스마트폰 또는 태블릿 OK 버튼을 눌러 단위를 확정합니다.
  • Seite 48 �ប់ស់ិ � ផ្តើ ប់ ើ ផ្តើ � កែត់��ប់ញ្ជាា ស់ូ ម ទីំ នា ក់់ ទី ំ � ងផ្តើ � ផ្តើ ស់ វាផ្តើ � កាយផ្តើ ព លលក់់ រប់ស់់ Domyos (ស់ូ ម ផ្តើ ម ើ ល ទីំ ព ័ រ ចុុ ង ផ្តើ �...
  • Seite 49 ‫ عبر هاتف ذكي أو جهاز‬Domyos E Connected) ‫ م ُزود بتقنية البلوتوث .بشكل افتراضي، يتم تمكين البلوتوث وال يمكنك تعطيله .تردد االتصال :النطاق 0842-2042 ميجاهرتز 3~ :م 8.9 / قدم .تتيح وظيفة البلوتوث هذه توصيل الجهاز بتطبيقات مختلفة( مثل‬Domyos ‫جهازك‬...
  • Seite 50 ).‫تحقق من ثبات الدراجة وصححه إذا لزم األمر( انظر الفقرة :تحديث الدراجة‬ ).‫تحقق بانتظام أن جميع البراغي محكمة بشكل صحيح( بما في ذلك تلك الخاصة بالمقعد‬ ).‫ انظر الصفحة األخيرة :خدمة ما بعد البيع‬Domyos (‫إذا استمرت المشكلة، فيرجى االتصال بخدمة ما بعد البيع في‬ ‫لمزيد من المعلومات‬...
  • Seite 53 (cartão Decathlon ou factura de caixa) pelo núme- 5759900 Halten Sie bitte Ihre Rechnung bereit. 26 60 (lokaal tarief). ro 800 919 970* Serviço pós venda gratuito para os produtos Domyos, ver condições de garantia. *Chamada gratuita. EN - OTHER COUNTRIES FR - AUTRES PAYS ES - OTROS PAÍSES...
  • Seite 54 DOMYOS EB520 B Keep these instructions. Sačuvajte uputstvo. Informations à conserver. Saglabājiet šos norādījumus. Conserva estas instrucciones. Hoidke need juhised alles. Gebrauchsanweisung aufbewahren. Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Informazioni da conservare. Запазете тези указания. Informatie om te bewaren. Осы нұсқаулықтарды орындаңыз.