Seite 2
Cependant, si l'intervention d'un spécialiste s'avöre nécessaire, n'hésitez pas å faire appel å votre agent MAG. Ce dernier dispose du personnel qualifié et ayant acquis une formation spéciale relative å nos produits. En outre, il dispose de i'outillage adéquat et n'utilise que des pibces d'origine MAG.
Seite 3
Ouvrir iégérement Ies gaz. Lancer moteur. 1021-SRL TYPE 1014-SRL Au moyen de la corde: enrouler Ia corde sur la poul ie Construction Moteur monocyl indre, 4-temps, de mise en marche dans Ie sens des aiguilles d'une refroidi par air, soupapes montre.
Seite 4
CONSERVATIONDIJ MOTEUR LUBRIFIANTS RECOMMANDES Si le moteur est mis hors service pendant plusieurs semaines SAISON Température ambi ante HUILE procédep de la maniöre suivante: Nettoyer le moteur extérieurement, ne pas employer de . Hui les monogrades •eau. Effectuer Ie nettoyage avec Vessence, un pinceau ETE - printemps...
Ie bouchon de vidange et laisser écou- V IDANGE 'huile. Verser dans carter moteur 'huile fraiche selon instructions en page 3. Capacité: moteur 1014-SRL: litre, moteur 1021-SRL: litre. Pour Ies moteurs neufs ou réalésés la premiére vidange d'huile doit secon e apr eures.
Seite 6
TECHNISCHE DATEN Etwas Gas geben. TYPE Motor starten. 1014-SRL 1 1021-SRL a) SeiIstapt: Seil auf Anwerfscheibe im Uhrzeigersinn auf- Bauart luftgekühlter I-Zyl inder wickeln. AmSeil ziehen, bis Kompressionswiderstand 4-Takt Benzinmotor, sei- fühlbar Wird und dann Seil kräftig durchziehen . tenges teuert;...
Seite 7
Bei Garantiefordepungen der defekte Teil an die Die Garantie entfällt, falls das Erzeugnis ausgemietet nächstgelegene offizielle MAG-Vertretungresp. an MOTO- Oder im Leasing betrieben wird. SACOCHE S.A., Genf franko einzusenden. Das Garantiege- such ist schriftl ich einzureichen mit Angabeder genau- MOTOSACOCHE Garantie-Haftung übersteigt...
Seite 8
Markierung am Oelmessstab stehen (Oelmessstab ganz eingeschraubtl.) A1tes Oel bei warmem Motor ablassen. Dann neues Oel gemäss An- OELWECHSEL weisungen Seite 3 einfüllen. Oelwannen-lnhalt Motor 1014-SRL: 0.5 Liter, Motor 1021-SRL: 0.7 Liter. neuen Oder überhol Motoren muss erste Oelwechsel nach...
Seite 9
1014-SRL TYPE 1021-SRL Accelerate a little. Air cooled, single cylinder, side Specification Start the engine valve, 4-stroke, petrol engine. By means of a rope: Wind the starting rope on to the Rotation: anticlockwise viewed pulley in a clockwise direction. Then pull the rope, from P.T.O.
Seite 10
TEMPORAR ENGINE STORAGE RECOMMENDED LUBRICANTS the engine is not to be used for several weeks, it should Ambient temperature be protected as follows: SEASON Clean the engine external ly, using petrol only and not . MONCCRADE OILS water. Apply the petrol with a stiff brush.
Seite 11
Whenthe engine is hot. Fill up with fresh according to instructions given on page 3. The oil capacity of engine type 1014-SRL is 0.5 liter and O. 7 liter engine type 1021 -SRI. On new or overhauled en ines first...
Seite 12
MOTOREN GMBH Aglassingerstrasse A - 5023 SALZBURG Tel. (0 62 22) 75 7 50 Telex 06-3203 VILLIERS ENGINES LIMITED Pensnett Trading Estate BRIERLEY HILL ! West Midlands DY6 7NA Phone: Kingswinford 6553/4 England Telex: 338558 MOTOSACOCHE S.A- Route Acacias CH-1211 GENEVE Tel.