Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NOTICE
D'
BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING
INSTRUCTIONS
MOTEURS
MOTOREN
ENGINES
1014
- SRL
1021
-
INSTRUCTION
SRL
•v«wzzzw.
loading

Inhaltszusammenfassung für MAG 1014-SRL

  • Seite 1 NOTICE INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MOTEURS MOTOREN ENGINES •v«wzzzw. 1014 - SRL 1021...
  • Seite 2 Cependant, si l'intervention d'un spécialiste s'avöre nécessaire, n'hésitez pas å faire appel å votre agent MAG. Ce dernier dispose du personnel qualifié et ayant acquis une formation spéciale relative å nos produits. En outre, il dispose de i'outillage adéquat et n'utilise que des pibces d'origine MAG.
  • Seite 3 Ouvrir iégérement Ies gaz. Lancer moteur. 1021-SRL TYPE 1014-SRL Au moyen de la corde: enrouler Ia corde sur la poul ie Construction Moteur monocyl indre, 4-temps, de mise en marche dans Ie sens des aiguilles d'une refroidi par air, soupapes montre.
  • Seite 4 CONSERVATIONDIJ MOTEUR LUBRIFIANTS RECOMMANDES Si le moteur est mis hors service pendant plusieurs semaines SAISON Température ambi ante HUILE procédep de la maniöre suivante: Nettoyer le moteur extérieurement, ne pas employer de . Hui les monogrades •eau. Effectuer Ie nettoyage avec Vessence, un pinceau ETE - printemps...
  • Seite 5: Plan D'entretien

    Ie bouchon de vidange et laisser écou- V IDANGE 'huile. Verser dans carter moteur 'huile fraiche selon instructions en page 3. Capacité: moteur 1014-SRL: litre, moteur 1021-SRL: litre. Pour Ies moteurs neufs ou réalésés la premiére vidange d'huile doit secon e apr eures.
  • Seite 6 TECHNISCHE DATEN Etwas Gas geben. TYPE Motor starten. 1014-SRL 1 1021-SRL a) SeiIstapt: Seil auf Anwerfscheibe im Uhrzeigersinn auf- Bauart luftgekühlter I-Zyl inder wickeln. AmSeil ziehen, bis Kompressionswiderstand 4-Takt Benzinmotor, sei- fühlbar Wird und dann Seil kräftig durchziehen . tenges teuert;...
  • Seite 7 Bei Garantiefordepungen der defekte Teil an die Die Garantie entfällt, falls das Erzeugnis ausgemietet nächstgelegene offizielle MAG-Vertretungresp. an MOTO- Oder im Leasing betrieben wird. SACOCHE S.A., Genf franko einzusenden. Das Garantiege- such ist schriftl ich einzureichen mit Angabeder genau- MOTOSACOCHE Garantie-Haftung übersteigt...
  • Seite 8 Markierung am Oelmessstab stehen (Oelmessstab ganz eingeschraubtl.) A1tes Oel bei warmem Motor ablassen. Dann neues Oel gemäss An- OELWECHSEL weisungen Seite 3 einfüllen. Oelwannen-lnhalt Motor 1014-SRL: 0.5 Liter, Motor 1021-SRL: 0.7 Liter. neuen Oder überhol Motoren muss erste Oelwechsel nach...
  • Seite 9 1014-SRL TYPE 1021-SRL Accelerate a little. Air cooled, single cylinder, side Specification Start the engine valve, 4-stroke, petrol engine. By means of a rope: Wind the starting rope on to the Rotation: anticlockwise viewed pulley in a clockwise direction. Then pull the rope, from P.T.O.
  • Seite 10 TEMPORAR ENGINE STORAGE RECOMMENDED LUBRICANTS the engine is not to be used for several weeks, it should Ambient temperature be protected as follows: SEASON Clean the engine external ly, using petrol only and not . MONCCRADE OILS water. Apply the petrol with a stiff brush.
  • Seite 11 Whenthe engine is hot. Fill up with fresh according to instructions given on page 3. The oil capacity of engine type 1014-SRL is 0.5 liter and O. 7 liter engine type 1021 -SRI. On new or overhauled en ines first...
  • Seite 12 MOTOREN GMBH Aglassingerstrasse A - 5023 SALZBURG Tel. (0 62 22) 75 7 50 Telex 06-3203 VILLIERS ENGINES LIMITED Pensnett Trading Estate BRIERLEY HILL ! West Midlands DY6 7NA Phone: Kingswinford 6553/4 England Telex: 338558 MOTOSACOCHE S.A- Route Acacias CH-1211 GENEVE Tel.

Diese Anleitung auch für:

1021-srl