Herunterladen Diese Seite drucken

ant+ Wireless Speed RPM Kurzanleitung Seite 2

@RPM
transmitter
and RPM magnet
1. The transmission distance (between transmitter and main unit) is up to 3 m.
2. Attach the RPM pedal magnet on the inside of the left crank with the cable ties
(S). Please check the relative position between the RPM pedal magnet and the
RPM Transmitter before fastening the cable ties.
3. Adjust the relative positions between the RPM pedal magnet and RPM
Transmitter before fastening the cable ties.
a). Align the marking line of the RPM pedal magnet (the center of the magnet)
to the Sensing point.
b). Make sure that the GAP between the RPM pedal magnet and RPM
Transmitter
is within 5mm. Adjust the desired gap by moving both left or
right.
4. The LED on transmitter flashes every 10 seconds during riding.
@Montage
des UPM-Transmitters und des UPM-Magnets
1. Die Übertragungsdistanz (zwischen dem Transmitter und dem Hauptgerät) beträgt
bis zu 3 m.
2. Das UPM-Pedalmagnet auf der Innenseite der linken Kurbel mit den
Kabelklemmen (S) befestigen. Überprüfen Sie die relative Position zwischen dem
UPM-Pedalmagnet
und dem UPM-Transmitter,
befestigen.
3. Die relativen Positionen zwischen dem UPM-Pedalmagnet und dem
UPM-Transmitter vor dem Befestigen der Kabelklemmen justieren.
a). Die Markierlinie
des UPM-Pedalmagnetes
Meßpunkt ausrichten.
b). Sicherstellen, dass die LOCKEzwischen dem UPM-Pedalmagnetund dem
UPM-Transmitter
nicht größer ist als 5 mm.
Die gewünschte Lücke durch Verschieben sowohl nach links als auch nach rechts
justieren.
4. Die LED des Transmitters
blinkt
@ Transmetteur
RPM et Vinstallation
1. La distance de transmission
(entre le transmetteur
atteindre
3 m.
2. Fixez l'aimant de la pédale du RPM å l'intérieur de la manivelle gauche å l'aide
des serre-cåbles (S). Veuillez vérifier la position relative entre l'aimant de la
pédale RPM et le Transmetteur RPM avant de serrer les serre-cåbles.
3. Ajustez les positions relatives entre l'aimant de la pédale RPM et le Transmetteur
RPM
avant
de serrer
les serres-cåbles.
a). Alignez la ligne de marquage de l'aimant de la pédale RPM (le centre de
l'aimant) avec le point de Détection.
b). Assurez-vous
que I'ESPACE entre l'aimant de la pédale RPM et le
Transmetteur
RPM
est
max.
Ajustez l'espace désiré en bougeant vers la gauche ou la droite.
4. La LED sur le transmetteur clignote toutes les 10 secondes pendant le pédalage.
RPM
TRANSMITTER
Two options to install the RPM Transmitter. (B-l
8
9
s
O
installation
bevor Sie die Kabelklemme
(Mitte des Magnetes) auf den
alle
10 Sekunden
während
dem
Radfahren.
de l'aimant
et l'unité principale) peut
5mm.
INSTALLATION
And B-2
I
@ RPM zender en RPM magneet installatie
1. De transmissie afstand (tussen zender en hoofd unit) is tot 3 m toe.
2. Hecht de RPM pedaal magneet vast op de binnenkant van de linker krukas met de kabel
binders (S). Controleer de relatieve positie tussen de RPM pedaal magneet en de RPM
zender
voordat
u de kabel
3. Pas de relatieve posities aan tussen de RPM pedaal magneet en RPM zender voordat u
de kabel
binders
vastzet.
a). Aligneer
de markeer lijn van de RPM pedaal magneet
naar het voelpunt.
b). Zorg ervoor dat de scheiding
minder
dan
5mm
Pas de gewenste scheiding
4. De LED op de zender knippert elke 10 seconden tijdens het rijden.
@Instalaciön
del transmisor
1. La distancia de la transmisiön ( entre el transmisor y la unidad principal) es de hasta 3 m.
2. Conecte el pedal del imån RPM en la parte inferior de la biela izquierda con los amarres
del cable (S). Por favor revise la posiciön relativa entre el pedal del imån RPM y el
transmisor RPM antes de apretar los amarres del cable.
3. Ajuste la posiciön relativa entre el pedal del imån RPM y el transmisor RPM antes de
apretar los amarres del cable.
a) Alineé la linea de marca del pedal del imån RPM (en centro del imån) con el punto
de detecciön.
b) Asegürese
de que la distancia
es entre
5mm
Ajuste la brecha deseada moviendo
4. El LED en el transmisor
@lnstallazione
del trasmettitore
1
La distanza di trasmissione (tra il trasmettitore e l'unitå principale) pub essere fino a 3 m.
2. Fissare il magnete da pedale RPM sulla parte interna della pedivella sinistra utilizzando
RPM
le fascette (S). Assicurarsi che la posizione relativa tra il magnete da pedale RPM e il
Trasmettitore RPM sia corretta prima di allacciare le fascette.
3. Regolare la posizione relativa tra il magnete da pedale RPM e il Trasmettitore
prima di allacciare le fascette.
a). Allineare la linea di marcatura del magnete da pedale RPM (al centro del magnete)
con il Punto
di rilevamento
b). Assicurarsi
che la DISTANZA tra il magnete da pedale RPM e il Trasmettitore
sia uguale o inferiore a 5mm.
Regolare la distanza desiderata spostando
4. Quando la bicicletta
secondi.
ODED
LED flashes
RPM
The LED
on transmitter
flashes every 10 seconds
during riding.
binders
vastzet.
(de center van de magneet)
tussen de RPM pedaal magneet en RPM vender
is.
aan door zowel links of rechts te bewegen.
RPM e imån PRM
entre el pedal del imån RPM y el transmisor
izquierda o derecha.
parpadea cada 10 segundos
durante monta la bicicleta.
RPM e del magnete RPM
del sensore.
entrambi a destra o sinistra.
in movimento, il LED presente sul sensore lampeggia ogni 10
Transmitter
battery
change
battery
CR2032
RPM
RPM
RPM
loading