Wireless Speed / RPM
Speed
T
nsmitter
3
@Speed
transmitter
1. The transmission distance (between transmitter and main unit) is up to 3 m.
2. Adjust the magnet fixed position to let the center of the Magnet align to the sensing point.
3. Adjust the Speed Transmitter to let the gap between the Magnet and the sensing point
be about
5mm.
4. The LED on transmitter flashes every 10 seconds during riding.
@Montage
des Geschwindigkeitstransmitters
und des Magnets
1. Die Übertragungsdistanz (zwischen dem Transmitter und dem Hauptgerät) kann bis zu 3
m betragen.
2. Die feste Position des Magnets justieren, damit dessen Mitte nach dem Meßpunkt
ausgerichtet wird.
3. Den Geschwindigkeitstransmitter
dem Meßpunkt ungefähr 5 mm betragen wird.
4. Die
LED
des
Transmitters
blinkt
@ Transmetteur
de
d'aimant
1. La distance de transmission (entre le transmetteur et l'unité principale) peut atteindre 3 m.
2. Ajustez la position fixe de l'aimant pour permettre au centre de l'Aimant de s'aligner avec
le point de détection
3. Ajustez le Transmetteur de Vitesse pour laisser un espace entre l'Aimant et le point de
détection
d'environ
5mm
4. La LED sur le transmetteur clignote toutes les 10 secondes pendant le pédalage.
ransmltte
SPEED
TRANSMITTER
Option to Install the Speed Transmitter
i
8
9
Magnet center aligns to
the sensing point O.
• Gap < 5mm
S
and magnet
installations
justieren, damit die Lücke zwischen dem Magnet und
alle
10 Sekunden
während
dem
Radfahren.
vitesse
et installations
s
AND
MAGNET
INSTALLATIONS
(A-I
And A-2.)
@Snelheid
zender
1. De transmission afstand (tussen zender en hoofd unit) is tot 3 m toe.
2. Pas de magneet vaste positie aan om het centrum van de magneet te laten
oplijnen met het voelpunt.
3. Pas de snelheid zender aan om de scheiding tussen de magneet en het voelpunt
ongeveer 5mm te laten worden.
4. De LED op zender knippert elke 10 seconden tijdens het rijden
@lnstalaciön
del
imän
1. La distancia de transmisiön( entre el transmisor y la unidad principal) es de hasta 3 m
2. Ajuste la posiciön fija del imån para permitir que el centro del imån este alineado
con el punto de detecciön.
3. Ajuste el transmisor de velocidad para que la brecha entre el imån y punto de
detecciön sea de 5mm aprox.
4. El LED en el transmisor parpadea cada 10 segundos durante monta la bicicleta
IT Installazione
del
magnete
1. La distanza di trasmissione
2. Regolare la posizione di fissaggio del magnete in modo che il centro del Magnete
sia allineato con il punto di rilevamento del sensore.
3. Regolare il Sensore di Velocitå in modo che la distanza tra il Magnete e il punto di
rilevamento
del sensore
sia circa
4. Quando la bicicletta é in movimento, il LED presente sul sensore lampeggia ogni
10 secondi.
RPM
For
Round
Spoke
@For roundspoke
@Für rundespeichen
@Pour rayonclassique.
NL Voor ronde spaak
ES Para radios
@Per raggiotondo
For
Flat
Spoke
@For flat spoke
DE Für flachspeichen
FR Pour rayon plat.
NL Voor platte spaak
ES Para radios
IT Per raggio
en magneet
installaties
transmisor
de
velocidad
sensore
di velocitå
(tra il sensore e l'unitå principate) pub essere fino a 3 m.
5mm.
ANT
+
redondos
pianos
piatto
e
e del