Seite 1
Manual de Instrucciones • Instruction Manual • Manual de instruções Mode d'emploi • Bedinungsanleitung • Manuale d'istruzioni Instrukcja obsługi • Návod k obsluze • Руководство по эксплуатации Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
· Reorientar o cambiar de posición la antena receptora. · Aumentar la separación entre el equipo afectado y este dispositivo. · Consultar con el servicio de atención al cliente de MINILAND; S.A 902 104 560. Para cumplir la Directiva R&TTE 1995/5/EC, este equipo tiene cables especialmente revestidos.
Seite 3
CARACTERÍSTICAS DE LA CÁMARA Y LOS BOTONES DE CONTROL Parte delantera de la cámara Parte trasera de la cámara Características: CONTENIDO encendido/apagado · 1 x Cámara micrófono · 1 x adaptador AC/DC lente de la camara · Manual de instrucciones compartimiento de pilas y garantía encendido LED...
10.No debe utilizar ningún producto con el cable o enchufe dañado. Si la cámara no funciona correctamente o está dañada, debe ponerse en contacto con el servicio técnico autorizado de Miniland para su revisión y reparación y para evitar un posible peligro.
·Quitar las pilas durante periodos largos sin uso. Advertencia: El uso incorrecto del adaptador puede causar mal funcionamiento de las unidades. Debe consultar cualquier duda en el punto de venta o en el servicio técnico de Miniland. Usar solamente los adaptadores AC incluidos. INSTRUCCIONES DE USO ·Para enchufar la cámara, apretar el interruptor ON/OFF (encendido / apagado)
Seite 6
· Cuando selecciona el modo AUTO en la cámara y si no hay ruido alrededor de la cámara, ésta permanece en reposo usando el modo de energía mínima y puede parecer que este apagada, pero sigue en funcionamiento. La pantalla del monitor se apagará...
Seite 7
Press CH button to select channel Press +/- button to set Press MODE button to entry Status NO Signal! Pair Pair Paired Pair Pair EXIT Press CH button to select channel Press +/- button to set Press MODE button to entry Status Pairing...
Seite 8
Para una recogida y tratamiento correcto de estos productos, llévenlos a los puntos de recogida designada por las autoridades locales. Otra posibilidad es contactar con el punto de venta donde adquirió el producto. Por medio de la presente Miniland S.A. declara que el " Digital Camera "...
· Connect the equipment into an outlet on a mains circuit different from that to which the receiver is connected. · Consult the Customer Services department in MINILAND; S.A 902 104 560. In order to maintain compliance with R&TTE Directive 1995/5/EC, special shielded cables are used within this equipment.
CAMERA FEATURES AND CONTROLS Camera Unit Front Camera Unit Rear Features: PACKAGE CONTENT 1 Power ON/OFF 2 Microphone · 1 x Camera Unit. 3 Camera Lens · 1 x AC/DC adaptors. 4 Battery Compartment · Instruction manual & Guarantee card. 5 Power ON LED ·...
10.DO NOT operate any product with a damaged cord or plug. If your this device malfunctions or is damaged in any manner return it the authorised technical service at Miniland for examination and repair to avoid a possible hazard. 11.DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit as this may void warranty.
Seite 12
· Remove the batteries during long periods of non-use. Warning: Improper use of the adaptor may cause malfunction of the units. Please consult the Miniland technical service for any queries. Use only the AC adaptors supplied in the packaging. OPERATING INSTRUCTIONS ·...
Seite 13
Infrared Night Vision (Automatic) · The infrared night vision of the camera is designed to allow the camera to pick up pictures in the dark or places with very poor light. · In this mode only a black and white image can be seen on the monitor and only objects placed within 6ft/2m will be observed.
Seite 14
· For matching more additional camera, select Channel 3 or 4 by pressing Channel button at the back of the monitor. · Repeat the above process for 'PAIR' for additional cameras. · Use the Channel button to check the pictures from different Cameras. ·...
Seite 15
For the correct collection and treatment of these products take them to the collection points designated by your local authority. Alternatively contact the retailer who sold you the product. Hereby, Miniland S.A., declares that this " Digital Camera " is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Reorientar ou mudar de posição a antena receptora. Aumentar a distância entre o equipamento afectado e câmara. Consultar o serviço de atenção ao cliente de MINILAND; S.A 902 104 560. Para cumprir a Directiva R&TTE 1995/5/EC, este equipamento tem cabos com um revestimento especial.
CARACTERÍSTICAS DA CÂMARA E OS BOTÕES DE CONTROLO Parte da frente da câmara Parte de trás da câmara CARACTERÍSTICAS: CONTEÚDO · 1 x Câmara. ligado/desligado · 1 x Adaptador AC/DC. microfone · Manual de instruções e garantia. lente da câmara ·...
10. Não deve utilizar qualquer produto com o cabo ou a ficha estragados. Se este equipamento intercomunicador não funcionar correctamente ou estiver estragado, deve contactar o serviço técnico autorizado de Miniland para a sua revisão e reparação, a fim de evitar um possível acidente.
A incorrecta utilização do adaptador pode causar um mau funcionamento das unidades. Caso tenha dúvidas, deve consultar o ponto de venda ou o serviço técnico de Miniland. Utilizar apenas os adaptadores AC incluídos. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Para ligar (ON) a unidade de câmara, prima o interruptor ON/OFF (ligado/desligado) (1) situado na parte da frente da câmara durante...
Seite 20
AUTO – neste modo, a câmara permanece em stand by e activa-se apenas quando se detecta um ruído – conforme a sensibilidade do volume programado. Este modo é particularmente útil de noite, pois apesar de o intercomunicador estar ligado, não transmite som, o que facilita o sono. Quando se detecta um som, reinicia-se a transmissão tanto da imagem como do som.
Seite 21
EXIT” (Sincronização com êxito, escolheu-se CH2. Por favor, prima o botão MODE para sair.) Prima o botão MODE e a seguir poderá ver uma imagem com CH2 no ecrã, indicando o canal onde se encontra. · Para sincronizar câmaras adicionais, prima o botão de canal do monitor para seleccionar o canal 3 ou 4.
Seite 22
Outra possibilidade é contactar com o ponto de venda onde adquiriu o produto. Miniland S.A. declara que este " Digital Camera " está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
· Augmenter la distance qui sépare l'équipement affecté et le système de vidéo surveillance sans fil. · Consulter le service client de MINILAND S.A. au (+34) 902 104 560. Conformément à la Directive R&TTE 1995/5/CE, cet équipement utilise des fils spécifiquement blindés. L'utilisation de l'appareil avec du matériel non homologué...
CARACTÉRISTIQUES ET BOUTONS DE COMMANDE DE LA CAMÉRA Partie avant de la caméra Partie arrière de la caméra CARACTÉRISTIQUES: CONTENU MARCHE/ARRÊT · 1 x Caméra. MICROPHONE · 1 x adaptateur secteur. LENTILLE DE LA CAMÉRA · Manuel d'utilisation et garantie. COMPARTIMENT DES PILES ·...
9.NE PAS FAIRE FONCTIONNER les appareils présentant un câble ou une prise en mauvais état. Si le produit ne fonctionne pas ou s'il est endommagé, contacter le service technique agréé de Miniland en vue de sa révision et de sa réparation et d'éviter tout risque.
Une utilisation inappropriée des adaptateurs peut entraîner un mauvais fonctionnement des appareils. Contacter le point de vente ou le service technique de Miniland en cas de doute. Utiliser uniquement les adaptateurs secteur fournis. MODE D'EMPLOI Pour allumer la caméra, appuyer sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) (1) situé sur la partie avant de l'appareil pendant environ 2 secondes.
Seite 27
AUTO – ce mode permet à la caméra de ne s'activer que lorsqu'un son est détecté – lorsque le niveau de son à proximité de l'appareil atteint le niveau programmé. - Ce mode est très utile la nuit car bien qu'allumée, la caméra ne vous dérange pas dans votre sommeil si aucun son n'est détecté.
Seite 28
Allumer ensuite la nouvelle caméra. Appuyer sur le bouton PAIRING (10) avec une pointe par le petit trou sur la partie arrière de la caméra. Le témoin de connexion commence à clignoter pour indiquer que le processus de synchronisation est en cours. La caméra émettra un bip assez long et le témoin de connexion cessera de clignoter, indiquant ainsi que la synchronisation s'est bien effectuée.
Seite 29
Fréquence : 2.4 GHz NUMÉRIQUE (FHSS) Caméra : 4 x piles alcalines AA 1.5 V (non fournies) Adaptateur 6 V 800 mA polarité centre (+) Par la présente Miniland S.A. déclare que l'appareil " Digital Camera " est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Erhöhen des Abstands zwischen dem betroffenen Gerät und dem kabellosen Farbmonitor. Wenden Sie sich an den Kundendienst von MINILAND, S.A. Tel. 902 104 560. Zur Einhaltung der R&TTE Richtlinie 1995/5/EG besitzt dieses Gerät speziell beschichtete Kabel. Bei Betrieb mit einem nicht geprüften Gerät oder nicht beschichteten Kabeln können möglicherweise Störungen beim Radio- und...
10. Das Gerät darf nicht mit beschädigtem Kabel oder Netzstecker betrieben werden. Wenn die Gegensprechanlage nicht einwandfrei funktioniert oder beschädigt ist, wenden Sie sich an den Miniland-Kundendienst für eine Prüfung und Reparatur und zur Vermeidung möglicher Gefährdungen. 11. VERSUCHEN SIE NICHT, selbst Reparaturen vorzunehmen oder die Einstellungen an den elektrischen und mechanischen Funktionen dieses Geräts zu ändern.
Seite 33
Warnung: Ein unsachgemäßer Gebrauch des Adapters kann zu Funktionsstörungen an den Geräten führen. Bei Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder den Miniland-Kundendienst. Nur mitgelieferte AC-Adapter verwenden. BEDIENUNGSANLEITUNG Zum Einschalten (ON) der Kamera den im Frontteil der Kamera befindlichen ON/OFF- Schalter (Ein/Aus) (1) ca.
Seite 34
MODE-Schalter der Kamera (12) CAMERA – Bei dieser Betriebsart überträgt die Kamera ständig Bild und Ton. Eine nützliche Funktion bei ununterbrochener Überwachung. AUTO – Bei dieser Betriebsart verbleibt die Kamera im Stand by und wird nur dann aktiv, wenn sie Geräusche aufspürt –je nach programmierter Lautstärke. Besonders nützlich in der Nacht, da die Bild- und Tonübertragung nur dann statt findet, wenn die Kamara ein Geräusch aufspürt.
Zur Synchronisierung von zusätzlichen Kameras die Kanal-Taste des Monitors drücken und Kanal 3 oder 4 wählen. Zum Synchronisieren weiterer Kameras den oben stehenden Vorgang wiederholen. Kanal-Taste zur Kontrolle der Bilder der verschiedenen Kameras benutzen. Zum Löschen eines Kanals die Kanal-Taste im hinteren Bereich des Monitors ca. 3 Sekunden lang gedrückt halten.
Recycling zu den von den örtlichen Behörden festgelegten Sammelpunkten. Eine weitere Möglichkeit besteht darin, sich mit dem Fachhandel, wo das Produkt gekauft wurde, in Verbindung zu setzen. Hiermit erklärt Miniland S.A., dass sich das Gerät " Digital Camera " in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen...
· Aumentare la distanza tra l'apparecchio con le interferenze e il monitor senza fili a colori. · Rivolgersi al servizio clienti di MINILAND, S.A.: 02 62065247 In rispetto alla Direttiva R&TTE 1995/EC, questo apparecchio possiede cavi muniti di un rivestimento speciale.
CARATTERISTICHE DELLA VIDEOCAMERA E PULSANTI DI CONTROLLO Parte frontale della videocamera Parte posteriore della videocamera CARATTERISTICHE: CONTENUTO · 1 Videocamera. pulsante on/off · 1 Adattatori AC/DC. microfono · Manuale di istruzioni e garanzia. lente della telecamera · Tripode flessibile. vano per batterie spia di alimentazione ·...
Seite 39
10. Non utilizzate il prodotto se il cavo o la spina sono danneggiati. Se l'intercomunicatore non funziona correttamente o è danneggiato, contattate il servizio tecnico autorizzato di Miniland per un controllo e un'eventuale riparazione per evitare eventuali pericoli. 11. Non cercate di riparare o di sistemare e le funzioni elettriche e meccaniche dell'unità...
Avvertenza: L'utilizzo non corretto dell'adattatore può causare un cattivo funzionamento delle unità. In caso di dubbio, rivolgersi al punto vendita o al servizio tecnico di Miniland. Utilizzare esclusivamente gli adattatori AC inclusi nella confezione. ISTRUZIONI PER L'USO Per attivare la videocamera (ON), tenere premuto l'interruttore ON/OFF (1), situato nella parte frontale della videocamera, per circa 2 secondi.
Seite 41
Visione notturna a infrarossi (automatica) La visione notturna a infrarossi della videocamera è stata pensata per consentire alla videocamera di riprendere immagini al buio o in luoghi con pochissima luce. Con tale funzione viene trasmessa solo un'immagine in bianco e nero e si vedranno soltanto oggetti che si trovano nel raggio di 2 metri.
- Per abbinare ulteriori telecamere, premere il pulsante del canale del monitor e selezionate il canale 3 o 4. - Ripetere il processo sopra specificato. -Utilizzare il pulsante canale per controllare le immagini dalle varie telecamere. - Per eliminare, premere il pulsane canale posto nella parte posteriore per circa 3 secondi.
Rimuovete sempre le batterie non ricaricabili e le batterie standard prima di smaltire e consegnare l'apparecchio ad un punti di raccolta ufficiale. Con la presente Miniland S.A. dichiara che questo " Digital camera "...
· Připojit zařízení do síťové zásuvky v okruhu, který je odlišný od okruhu, k němuž je připojen přijímač. · Obraťte se na zákaznickou podporu MINILAND; S.A 902 104 560. Aby zůstala zachována kompatibilita se směrnicí R&TTE 1995/5/EC, používají se u tohoto zařízení speciální stíněné kabely. Provozování neschválených zařízení...
FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY KAMERY Jednotka kamery - přední část Jednotka kamery - zadní část FUNKCE: OBSAH BALENÍ Vypínač napájení (ON - zapnuto/OFF · 1 x Jednotka kamery. - vypnuto) · 1 x Síťový (AC/DC) adaptér. Mikrofon · Návod k obsluze a záruční list. Objektiv kamery ·...
10.NIKDY NEPOUŽÍVEJTE jakýkoli výrobek, jestliže je poškozen jeho kabel nebo zástrčka. Pokud dojde k poruše nebo jakémukoli poškození vašeho interkomu, požádejte autorizované servisní středisko Miniland o kontrolu a opravu, abyste vyloučili jakékoli nebezpečí. 11.NEPOKOUŠEJTE SE opravovat nebo seřizovat jakékoli elektrické či mechanické...
Jestliže nebudete přístroj delší dobu používat, vyjměte z něj baterie. Varování: Nesprávné používání adaptéru může způsobit poruchu jednotek. V případě jakýchkoli dotazů se prosím obraťte na technickou podporu Miniland. Používejte pouze síťové adaptéry, které jsou součástí příslušenství. NÁVOD K OBSLUZE Pro ZAPNUTÍ...
Seite 48
Jestliže je na kameře vybrán tento automatický (AUTO) režim a v okolí kamery není detekován žádný zvuk, přepne se kamera do pohotovostního režimu, ve kterém spotřebovává minimální množství energie a může se jevit jako vypnutá, avšak ve skutečnosti je stále zapnutá. Jestliže neprobíhá přenos signálu z kamery, obrazovka interkomu se vypne.
· Pro spárování další doplňkové kamery vyberte stisknutím tlačítka kanálu Channel na interkomu kanál 3 nebo 4. Pro „SPÁROVÁNÍ“ dalších kamer zopakujte výše uvedený proces. Pro kontrolu obrazu z jiných kamer použijte tlačítko kanálu Channel. Pro smazání stiskněte tlačítko kanálu Channel v zadní části a podržte jej přibližně 3 sekundy.
Seite 50
účelu zřízen místními úřady.Můžete se rovněž obrátit na obchod, kde jste výrobek zakoupili. Miniland S.A. tímto prohlašuje, že tento " Digital camera " je ve shod se ě...
Seite 51
· podłączyć urządzenie i interkom do ró nych gniazdek sieci elektrycznej. · skontaktować się z Serwisem Obsługi Klienta Miniland S.A..: 902 104 560. Zgodnie z wymaganiami w/w dyrektywy UE urządzenie wyposa ono w przewody w specjalnej osłonie. Korzystanie z nieatestowanego sprzętu lub przewodów bez osłon mo e skutkować...
OPIS FUNKCJI KAMERY Schemat kamery z przodu Schemat kamery z tyłu FUNKCJE: ZAWARTOŚĆ ZESTAWU Włącznik ON/OFF · 1 x kamera. Mikrofon · 1 x zasilacz. Obiektyw kamery · Instrukcja obsługi i karta gwarancyjna. Kieszeń na baterie · Elastyczny statyw. Kontrolka mocy Antena Czujnik światła ·...
10.NIE WOLNO podłączać urządzenia za pomocą uszkodzonych przewodów lub wtyczek. Je eli interkom działa źle lub jest uszkodzony, nale y zwrócić się do specjalistycznego serwisu Miniland i przekazać urządzenie do naprawy, aby uniknąć ewentualnych zagro eń. 11.NIE WOLNO samodzielnie naprawiać lub modyfikować elementów elektrycznych lub mechanicznych w urządzeniu, poniewa gwarancja utraci swą...
Ostrze enie Nieprawidłowe stosowanie zasilacza mo e spowodować wadliwe funkcjonowanie urządzenia. W razie wątpliwości nale y skontaktować się z serwisem technicznym Miniland. Nale y korzystać wyłącznie z zasilaczy dołączonych do zestawu. OBSŁUGA URZĄDZENIA Aby włączyć kamerę, nale y nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy przycisk ON/OFF (1), znajdujący się...
Seite 55
zanotuje jakieś odgłosy, niezwłocznie uaktywnia się i przesyła dźwięk i obraz do odbiornika. Przy wybranym trybie AUTO kamera przechodzi w tryb czuwania, jeśli nie notuje wokół siebie dźwięku, dzięki czemu zmniejsza się zu ycie energii elektrycznej. Urządzenie mo e wówczas sprawiać wra enie wyłączonego, ale w rzeczywistości nadal działa.
Seite 56
· Aby podłączyć następną kamerę, wybierz kanał 3 lub 4 naciskając przycisk wyboru kanału na interkomie. · Powtórz cały wy ej opisany proces synchronizacji w celu podłączenia dodatkowych kamer. Aby zobaczyć obraz przekazywany przez ró ne kamery, korzystaj z przycisku wyboru kanału.
Seite 57
Mo na równie skontaktować się ze sklepem, w którym produkt został kupiony. Niniejszym "Digital camera" oświadcza, e Miniland S.A. jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC...
Русский ВВЕДЕНИЕ Поздравляем Вас с покупкой данного прибора, разработанного с учетом новейших технологий. Мы уверены, что Вы останетесь довольны качеством прибора. Обязательно прочитайте эту инструкцию перед началом использования! Этот прибор позволяет дистанционно передавать изображение и звуковые сигналы. Прибор имеет несколько назначений: ·...
ХАРАКТЕРИСТИКИ ВИДЕОКАМЕРЫ Задняя панель видеокамеры Передняя панель видеокамеры Описание видеокамеры Комплектация: Кнопка включения · Видеокамера - 1. Микрофон · Монитор - 1 Линза видеокамеры · Ac / dc адаптер - 1. Отделение для батареек · Руководство по эксплуатации и Кнопка включения жк экрана гарантийный...
Следуйте основным мерам предосторожности при использовании электроприборов: 1.Примите дополнительные меры безопасности, когда электроприбор используется рядом с детьми или пожилыми людьми. Храните электроприборы в местах, недоступных для детей. 2.Этот прибор не заменяет надлежащий контроль за детьми, имуществом или пожилыми людьми со стороны взрослых. 3.Используйте...
Seite 61
- Включите кнопку питания устройства. Видеокамера: Отвинтите и снимите крышку отсека для батареек в нижней части устройства. Вставьте 4 алкалиновые батарейки (АА) (в комплекте не поставляются) в соответствии с указанной полярностью. Установите панель отсека и прикрутите с помощью винтов. Обратите внимание: Если...
Seite 62
- Включите монитор. Удерживайте кнопку переключения каналов на задней панели в течение 3 сек. Начнется процесс синхронизации. На экране появится надпись " PRESS CH BUTTON TO SELECT CHANNEL. PRESS +/- BUTTON TO SET. PRESS MODE BUTTON TO ENTRY" Используйте кнопку переключения каналов, чтобы...
- Для удаления камеры, удерживайте кнопку переключения каналов на задней панели в течение 3 сек. Нажмите на эту кнопку, чтобы выбрать канал для удаления. Затем используйте кнопки настройки (+) (-), чтобы выбрать "Del". Затем нажмите кнопку MODE, процесс удаления завершен ВОЗМОЖНЫЕ...
Seite 64
Адрес: ул. Красина, д. 51 Телефон: (383) 279–40–90 Екатеринбург. Адрес: ул. Энгельса 31, д. 5д. Телефон: (343) 262–89–34 ОФИЦИАЛЬНЫЙ ДИСТРИБЬЮТОР MINILAND В РОССИИ ООО «КИД ТРЕЙД», Тел: (495) 648-64-24, 123458, г. Москва, проезд № 607, д.30, офис. 406 www.minilandbaby.com Downloaded from www.Manualslib.com...
Tel. Atención al Cliente 902 104 560 · Call Center. 966 557 775 www.minilandbaby.com · baby@miniland.es Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la conformidad del producto: Digital Camera · Miniland Baby · 89055 · Miniland, S.A. al que se refiere esta declaración, con las normas u otros documentos normativos Espectro Radio: EN 300328 v1.7.1 (2006-10)
Seite 66
Digital camera Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...