Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
Saladette/Desserte réfrigérée
CSAP2PG
CDR2PG
CSAP3PG
CDR3PG
CDRD3PG
CSATP21
CSA1P
CSA2P
CSA3P
CSA2T
CSA4T
83 rue Marcel Mérieux 69960 Corbas FRANCE
Tél : +33 (0)4 82 92 60 00 - Mail :
SAS CASSELIN
contact@casselin.com
CSA6T
CSAD2P
CSAD3P
CSA2P516
CSA3P816
CSAP2P900
CSAP2P1045
CSAP1P
CSAP3P
CSAV2P
CSAV3P
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Casselin CSAP2PG

  • Seite 1 Saladette/Desserte réfrigérée CSAP2PG CSA6T CDR2PG CSAD2P CSAP3PG CSAD3P CDR3PG CSA2P516 CDRD3PG CSA3P816 CSATP21 CSAP2P900 CSA1P CSAP2P1045 CSA2P CSAP1P CSA3P CSAP3P CSA2T CSAV2P CSA4T CSAV3P SAS CASSELIN 83 rue Marcel Mérieux 69960 Corbas FRANCE Tél : +33 (0)4 82 92 60 00 - Mail :...
  • Seite 2 Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manual de instrucciones Manual de instruções Istruzioni d’uso...
  • Seite 3 P2M057STD-Ver1.0...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Dear Customer, Congratulations on your purchase of this product. Please take a few minutes before starting operation of the appliance and read the following operating instructions. Table of Contents Product Overview ....................... 3 Safety Tips ........................... 4 Intended Use ........................5 Location and Installation ....................
  • Seite 5: Product Overview

    Product Overview Article Description 2 Doors Saladette 2 Doors Saladette - Granite Top 2 Doors Saladette - 4 drawers 2 Doors Saladette - Stainless Steel Top 2 Doors Sandwich - Saladette 2 Doors Saladette - Square Glass 2 Doors Saladette - Curve Glass 2 Doors Saladette - Small Curve Glass 2 Doors Saladette - Flat Granite Top 2 Doors Saladette - 2 drawers...
  • Seite 6: Safety Tips

    Safety Tips IMPORTANT: For your safety read the manual carefully before installing or using this product. Save this manual for future reference. Consult Local and National Standards to comply with the following: 1. Health and Safety at Work Legislation 2. Fire Precautions 3.
  • Seite 7: Intended Use

    Safety Tips 18. DO NOT use this appliance to store medical supplies. 19.DO NOT use jet/pressure washers to clean the appliance. DO NOT allow children to play with the packaging, and dispose plastic bags safely. Bottles that contain a high percentage of alcohol must be sealed and placed vertically in the refrigerator.
  • Seite 8: Location And Installation

    Location and Installation • Remove the appliance from the packaging. Make sure that all protective plastic film and coatings are thoroughly removed from all surfaces. To prevent injury or damage to the unit, we recommend that the appliance should be unpacked and set up by two people. •...
  • Seite 9: Operation

    Operation Storing food To get the best results from your appliance, follow these instructions: • Only store foodstuffs in the appliance when it has reached the correct operating temperature. • Ensure GN container bays are full at all times, even if the GN containers are unused or empty. Empty bays will greatly reduce efficiency of the appliance.
  • Seite 10 Operation Temperature Setting and Control (Dixell) • The front panel of the thermostat display: 1. Defrost indicator 2. Compressor operation indicator 3. SET key 4. Temperature modification keys 5. Defrost button How to see the set point • Push and immediately release the SET key, the set point will be showed; •...
  • Seite 11 Operation Temperature setting and control (EVCO) The front panel of the thermostat Compressor operation light Defrosting light Energy saving light Stand-by light Programming key (service agent only) Machine On/Stand -by (keep pushed) Manual defrost (keep pushed) How to turn the machine in ON / STAND -BY status •...
  • Seite 12 Operation Temperature setting and control (CAREL) The front panel of the thermostat Machine On/Stand -by (keep pushed) Programming key (service agent only) Manual defrost (keep pushed) Defrosting light Compressor operation light How to turn the machine in ON / STAND -BY status •...
  • Seite 13: Cleaning, Care & Maintenance

    Cleaning, Care & Maintenance Routine maintenance Switch off and disconnect from the power supply before cleaning. • Clean the enclosure and interior of the appliance as often as possible. • Clean the unit with moist cloth. Never allow the switch, control panel, cable or plug to get wet. •...
  • Seite 14: Optional Accessory

    Optional Accessory Open the engine room P2M057STD-Ver1.0...
  • Seite 15: Troubleshooting

    Troubleshooting Fault Potential Failure Problem solving action The appliance is The unit is not switched on Check the unit is plugged in correctly and switched on not working Plug and/ or lead are damaged Call your agent or qualified technician Fuse in the plug has blown Replace the fuse (UK Plug) Power supply...
  • Seite 16: Disposal

    Disposal If the appliance is no longer of use and you wish to dispose of it, remove doors to prevent any small child from be trapped inside. Then please do in an environmentally correct way. Contact a qualified service technician: To recover all Freon/refrigerant To remove the compressor or remove the oil from the compressor To remove the flammable insulation blowing gases...
  • Seite 17: Technical Data

    Technical data Model Saladette (2 Door, 3 Door) Climate Class Refrigerant Gas Refrigerant Charge Temperature Range (°C) Please refer to the information indicated on the product. You will find Input Power the information on the rating label on the back of the unit as well as Rated Frequency inside the cooling compartment.
  • Seite 18 P2M057STD-Ver1.0...
  • Seite 19 P2M057STD-Ver1.0...
  • Seite 20 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Produktes. Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und lesen Sie die nachfolgende Gebrauchsanweisung durch. Inhaltsverzeichnis Produktübersicht ......................19 Sicherheitshinweise ......................
  • Seite 21: Produktübersicht

    Produktübersicht Article Description (2 Türen) Saladette (2 Türen) Saladette – Granitplatte Pfannen (2 Türen) Saladette - 4 Einschüb e (2 Türen) Saladette – Edelstahlplatte (2 Türen) Sandwich-Saladette (2 Türen) Saladette – viereckiges Glas (2 Türen) Saladette – gewölbtes Glas (2 Türen) Saladette – kleines gewölbtes Glas (2 Türen) Saladette –...
  • Seite 22: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise WICHTIG: Lesen Sie diese Anleitung zu Ihrer persönlichen Sicherheit sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät installieren oder in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung gut auf, um jederzeit darauf zurückgreifen zu können. In den folgenden Punkten muss das Gerät die landesüblichen Vorschriften erfüllen: 1.
  • Seite 23 Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Lassen Sie Kindern nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 24: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Sicherheitshinweise Um einen sicheren Betrieb des Gerätes zu gewährleisten, muss dieses wie in dieser Anleitung beschrieben aufgestellt und angeschlossen werden. Reparaturen und Wartungsarbeiten dürfen ausschließlich vom Kundendienst/ qualifizierten Technikern ausgeführt werden. Der Schlüssel zum Schaltschrank muss außerhalb der Reichweite von Kindern und Benutzern aufbewahrt werden.
  • Seite 25: Platzierung Und Installation

    Platzierung und Installation • Packen Sie das Gerät aus. Achten Sie darauf, dass Kunststoffschutzfolien und Schutzschichten vollständig von allen Oberflächen entfernt werden. Um Verletzungen zu vermeiden und Beschädigungen des Gerätes vorzubeugen, wird empfohlen, dass das Gerät von zwei Personen ausgepackt und installiert. •...
  • Seite 26: Funktion Und Handhabung

    Funktion und Handhabung Aufbewahrung von Lebensmitteln Halten Sie die folgenden Hinweise ein, um ein bestmögliches Ergebnis zu erzielen: • Füllen Sie das Gerät erst dann mit Lebensmitteln, wenn es die gewünschte Betriebstemperatur erreicht hat. • Die GN-Behälter müssen immer auf deren Abstellwannen installiert werden, auch wenn sie unbenutzt oder leer sind, anderenfalls wird die Effizienz des Geräts deutlich beeinträchtigt.
  • Seite 27 Funktion und Handhabung Temperatureinstellung und Bedienpanel (Dixell) • Das Bedienpanel des Thermostats: 1. Abtauindikator 2. Kompressorfunktionsindikator 3. SET Taste 4. Temperatureinstellungstasten 5. Abtautaste Eingestellte Temperatur ablesen • Drücken Sie einmal kurz die SET-Taste. Der Sollwert wird angezeigt. • Drücken Sie die SET-Taste erneut und lassen Sie sie sofort los oder warten Sie für 15 Sekunden damit die normale Betriebsanzeige wieder erscheint.
  • Seite 28 Funktion und Handhabung Temperatureinstellung und Bedienpanel (Evco) Die Vorderseite des Thermostates 1. LED Kompressor 2. LED Abtauen 3. LED Energiesparfunktion 4. LED Stand-by 5. Programmiertaste (nur Kundendienst) 6. Maschine /Stand -by (gedrückt halten ) 7. Manuelle s Abtauen (gedrückt halten ) Sperren/ Entriegeln der Tastatur (»Loc» message) STAND-BY Modus •...
  • Seite 29 Funktion und Handhabung Temperatureinstellung und Bedienpanel (CAREL) Die Vorderseite des Thermostates 1. Maschine /Stand -by (gedrückt halten) 2. Programmiertaste (nur Kundendienst) 3. Manuelle s Abtauen (gedrückt halten) Sperren / Entriegeln der Tastatur (»Loc» message) 4. LED Abtauen 5. LED Kompressor STAND-BY Modus •...
  • Seite 30: Reinigung, Pflege Und Wartung

    Reinigung, Pflege und Wartung Routinemäßige Wartung Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker. • Reinigen Sie das Gehäuse und das Innere des Gerätes so oft wie möglich. • Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. Achten Sie darauf, dass Schalter, Bedienfeld, Kabel und Netzstecker nicht nass werden.
  • Seite 31: Optionales Zubehör

    Optionales Zubehör Motorkammer öffnen P2M057STD-Ver1.0...
  • Seite 32: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Fehlerbehebung Der Gerät Das Gerät ist nicht eingeschaltet. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät mit funktioniert dem Stromnetz verbunden und eingeschaltet ist nicht. Stecker oder Kabel sind beschädigt. Kontaktieren Sie einen unserer Mitarbeiter oder einen qualifizierten Techniker Sicherung im Stecker beschädigt Kontaktieren Sie einen unserer Mitarbeiter oder einen qualifizierten Techniker...
  • Seite 33: Entsorgung

    Entsorgung Wenn das Gerät nicht länger verwendet wird und Sie es entsorgen möchten, entfernen Sie die Türen, um zu verhindern, dass kleine Kinder im Innern eingesperrt werden. Entsorgen Sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise. Kontaktieren Sie einen qualifizierten Service- Techniker Um das gesamte Freon/Kühlmittel ordnungsgemäß...
  • Seite 34: Technische Daten

    Technische Daten Modell Saladette (2 Türen, 3 Türen) Klimaklasse Kühlmittel Kühlmittelmenge Temperaturbereich(°C) Die genauen technischen Daten Ihres Geräts finden Nennleistung Sie auf dem Typenschild. Dieses finden Sie auf der Nennfrequenz Rückseite Ihres Geräts sowie im Inneren des Geräts. Nennspannung Der Schaltplan ist ebenfalls auf Rückseite und sowie Innere Kapazität Inneren des Geräts angebracht.
  • Seite 35 P2M057STD-Ver1.0...
  • Seite 36 Traduction du mode d’emploi d’origine Cher Client, Félicitations pour l'achat de ce produit. Veuillez prendre quelques minutes pour lire les instructions d’utilisation suivantes avant de commencer à utiliser l’appareil. Table des matières Aperçu du produit ......................35 Conseils relatifs à la sécurité..................... 36 Utilisation prévue ......................
  • Seite 37: Aperçu Du Produit

    Aperçu du produit Description du produit (2 portes) Saladette (2 portes) Saladette - Plan de travail en granit (2 portes) Saladette - 4 tiroirs (2 portes) Saladette - Plande travail en acier inoxydable (2 portes) Saladette - à sandwiches (2 portes) Saladette - Vitrine carrée (2 portes) Saladette - Vitrine courbe (2 portes) Saladette - Petite vitrine courbe (2 portes) Saladette - Plan de travail en granit plat...
  • Seite 38: Conseils Relatifs À La Sécurité

    Conseils relatifs à la sécurité IMPORTANT: Pour votre sécurité, veuillez lire le manuel attentivement avant d'installer ou d'utiliser ce produit. Conservez ce manuel pour consultation ultérieure. Consultez les normes locales et nationales suivantes pour vous y conformer: 1. Législation relative à la santé et à la sécurité au travail 2.
  • Seite 39 Conseils relatifs à la sécurité 17. NE placez AUCUNE substance combustible, explosive ou volatile, ni aucun fluide agressif, acide et alcalin dans l’appareil. 18. NE PAS utiliser cet appareil pour stocker des fournitures médicales. 19. NE PAS utiliser de nettoyeurs à jet/haute pression pour nettoyer l’appareil. 20.
  • Seite 40: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Utilisez cet appareil exclusivement pour la réfrigération et le stockage de produits alimentaires et de boissons à des fins commerciales. Emplacement et installation • Retirez l'emballage de l'appareil. Assurez-vous de retirer de toutes les surfaces l’intégralité des films et revêtements de protection en plastique.
  • Seite 41: Mise En Route

    Mise en route Stockage des aliments Suivez ces instructions afin d'obtenir les meilleurs résultats de votre appareil : • Rangez des produits alimentaires dans l’appareil uniquement lorsque celui-ci a atteint la température de fonctionnement correcte. • Assurez-vous que les rangées des récipients GN soient toujours occupées, même lorsque les récipients GN sont inutilisés ou vides.
  • Seite 42 Mise en route Réglage et commande de la temperature (Dixell) • Le panneau avant de l’écran du thermostat: Voyant de dégivrage Voyant de fonctionnement du compresseur 3. Touche SET 4. Touches de modification de la température 5. Bouton DEFROST Comment voir la limite définie •...
  • Seite 43 Mise en route Guide D’Utilisation Et RÉGlage Du Point De Consigne Du Thermostat(EVCO) La façade du thermostat Led fonctionnement Compresseur Led Dégivrage Led Energy saving Led Stand-by Touche programmation (seulement pour les utilisateurs autorisés) Touche On/Stand-by (maintenir appuyer) Touche dégivrage manuel (maintenir appuyer ) Comment mettre l’appareil dans l’état ON / STAND -BY •...
  • Seite 44 Mise en route Guide D’Utilisation Et RÉGlage Du Point De Consigne Du Thermostat (CAREL) La façade du thermostat Touche On/Stand-by (maintenir appuyer) Touche programmation (seulement pour les utilisateurs autorisés) Touche dégivrage manuel (maintenir appuyer) Led Dégivrage Led fonctionnement Compresseur Comment mettre l’appareil dans l’état ON / STAND -BY •...
  • Seite 45: Nettoyage, Soin Et Entretien

    Nettoyage, soin et entretien Entretien de routine Mettez l'appareil hors tension, puis débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant avant de procéder au nettoyage. • Nettoyez l’enceinte et l’intérieur de l’appareil aussi souvent que possible. • Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. Ne laissez jamais le commutateur, le panneau de commande, le cordon et la fiche d’alimentation trempé.
  • Seite 46: Accessoires Optionnels

    Accessoires optionnels Ouverture du compartiment moteur P2M057STD-Ver1.0...
  • Seite 47: Dépannage

    Dépannage Panne Défaillance éventuelle Gestes de résolution des problèmes L’appareil ne L'appareil n'est pas mis sous tension Vérifiez que l'unité soit correctement branchée et sous tension fonctionne pas correctement Fiche et/ou câble endommagés Contactez votre agent ou technicien qualifié Un fusible dans la fiche a sauté Remplacez le fusible (fiche Royaume-Uni) Alimentation Vérifiez la source d’alimentation...
  • Seite 48: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Si l’appareil ne sert plus et que vous souhaitez le mettre au rebut, retirez-en les portes afin d’empêcher tout enfant en bas âge de s’y retrouver piégé. Veuillez en conséquence le mettre au rebut d’une manière favorable à la protection de l’environnement. Contactez un technicien d’entretien qualifié...
  • Seite 49: Donées Techniques

    Donées techniques Modèle Saladette 2 portes Saladette 3 portes Classe climatique Gaz frigorigène Charge de réfrigérant Gamme de températures (°C) Veuillez vous référer aux informations indiquées sur le produit. Vous Puissance d’entrée trouverez ces informations sur la plaque signalétique apposée au dos Fréquence nominale de l’appareil ainsi qu’à...
  • Seite 50 P2M057STD-Ver1.0...
  • Seite 51 P2M057STD-Ver1.0...
  • Seite 52 Traducción de las instrucciones originales Estimado cliente, Estimada clienta. Felicitaciones por la adquisición de su producto. Como todos los productos, también este producto ha sido desarrollado de acuerdo con la tecnología más moderna, y utilizando componentes eléctricos confi ables y modernos.
  • Seite 53: Panorâmica Do Produto

    Panorâmica do produto Descrição do artigo (2 portas) Saladette (2 portas) Saladette - Topo granítico (2 portas) Saladette - de 4 gavetas (2 portas) Saladette - Topo de aço inoxidável (2 portas) Saladette - sanduíche (2 portas) Saladette - Vidro quadrado (2 portas) Saladette - Vidro curvo (2 portas) Saladette - Vidro Curvo Pequeno (2 portas) Saladette - Topo Liso de Granito...
  • Seite 54: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Importante: antes de poner el expositor en funcionamiento, para mayor seguridad lea estas instrucciones con cuidado. Guarde estas instrucciones para poderlas consultar en caso de necesidad. Verifique que el cumpla con los puntos que se detallan a continuación, relativos al país en donde se utilice: 1.
  • Seite 55 Indicaciones de seguridad No deje que los niños jueguen con el aparato. Limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser llevadas a cabo por los niños sin supervisión. Nunca coloque en el interior del artefacto objetos inflamables, explosivos o volátiles, sustancias corrosivas, álcalis u otros líquidos. En ninguna circunstancia guarde sustancias de uso médico en el artefacto.
  • Seite 56: Destinación De Uso

    Indicaciones de seguridad El acceso a la nevera/congeladora deberá mantenerse fuera del alcance de los niños. No insertar en este aparato material explosivo, por ejemplo depósitos de aerosol con gas inflamable. Destinación de uso Este aparato está destinado únicamente a la conservación de alimentos y bebidas. P2M057STD-Ver1.0...
  • Seite 57: Colocación Y Alineación

    Colocación y alineación • Desembalar el aparato. Comprobar que todos los plásticos protectivos y las protecciones se eliminen por completo de todas las superficies. Para evitar accidentes o daños, el aparato debe desembalarse y montarse por dos personas. • La clase climática se encuentra en la placa de características. Especifica las temperaturas ambientes a las que se puede accionar el aparato.
  • Seite 58: Función

    Función Conservación de alimentos Para obtener mejores resultados, respite las instucciones siguientes: • Llenar el aparato de alimentos solo cuando el aparato ha alcanzado la temperature correcta • Asegúrese de que las bahías de los contenedores GN estén siempre llenas, incluso si los contenedores GN están en desuso o vacíos.
  • Seite 59 Función Regulación y control de la temperature (Dixell) • El termostato 1. Luces de descongelación 2. Luz de funcionamiento del compresor Tecla de programación (sólo técnico de servicio) Teclas para la regulación de la temperatura Descongelación manual Lectura de la temperatura •...
  • Seite 60 Función Regulación y control de la temperature (Evco) Panel frontal del termostato Luz de compresor activ o Luz deshielo activo Luz ahorro energético acti vo Luz de stand-b y Tecla de programación (mantenimiento solame nte) Equipo ON (encendido)/Stand-by (mantener presionado ) Deshielo manua l(mantener presionado ) Cambia rel estado dele quip oentre ON (encendido)/STAND- B Y •...
  • Seite 61 Función Regulación y control de la temperatura (CAREL) Panel frontal del termostato 1. Equipo ON (encendido)/Stand-by (mantener presionado) 2. Tecla de programación (mantenimiento solamente) Deshielo manual (mantener presionado) Luz deshielo activo Luz de compresor activo Cambia rel estado dele quip oentre ON (encendido)/STAND- B Y •...
  • Seite 62: Limpeza Y Mantenimiento

    Limpeza y mantenimiento Mantenimiento rutinario Antes de desenchufar, apagar siempre el aparato y desenchufarlo de la toma de corriente. • Limpiar el interior y el exterior del aparato cuantas más veces posible. • Limpiar el aparato con un paño ligeramente húmedo. Asegurarse no mojar el interruptor, el cuadro de mandos, el cable y el enchufe.
  • Seite 63: Accesorio Opcional

    Accesorio opcional Abra la sala del motor P2M057STD-Ver1.0...
  • Seite 64: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problemas Causa posible Medidas El aparato no El aparato está apagado. Asegurarse que el aparato esté conectado a la red eléctrica y encendido. funciona. El enchufe o el cable están dañados. Contactar con nuestros agentes o técnicos cualificados. Defecto interno del cableado.
  • Seite 65: Eliminación

    Eliminación Si el gabinete ya no se utilizará más y desea deshacerse del mismo, sáquelo hacia el exterior para evitar que los niños queden atrapados en su interior accidentalmente. Desech el aparato de manera adecuada. Contacte e un técnico de servicio calificado: Para recuperar todo el refrigerante/ freón Para sacar el compressor o el aceite del compressor Para sacar los gases de aislamiento inflamables...
  • Seite 66: Datos Técnicos

    Datos Técnicos Modelo Preservador de alimentos (2puertas, 3 puertas) Clase climática Líquido refrigerante Carga de refrigerante Rango de temperatura (°C) Por favor refiérase a la información indicada en el producto. Se Línea de entrada encontraran las informaciónes en la etiqueta en la parte posterior Frecuencia nominal de la unidad, así...
  • Seite 67 P2M057STD-Ver1.0...
  • Seite 68 Tradução das instruções originais Caro Cliente, Parabéns pela aquisição deste produto. Dedique alguns minutos antes de iniciar o funcionamento do aparelho para ler as seguintes instruções de funcionamento. Índice Panorâmica do produto ....................67 Conselhos de Segurança ....................68 Utilização Prevista......................69 Localização e Instalação ....................
  • Seite 69: Panorâmica Do Produto

    Panorâmica do produto Descrição do artigo (2 portas) Saladette (2 portas) Saladette - Topo granítico (2 portas) Saladette - de 4 gavetas (2 portas) Saladette - Topo de aço inoxidável (2 portas) Saladette - sanduíche (2 portas) Saladette - Vidro quadrado (2 portas) Saladette - Vidro curvo (2 portas) Saladette - Vidro Curvo Pequeno (2 portas) Saladette - Topo Liso de Granito...
  • Seite 70: Conselhos De Segurança

    Conselhos de Segurança IMPORTANTE: Para sua segurança, leia o manual atentamente antes de instalar ou utilizar este produto. Guarde este manual para referência futura. Consulte as Normas Nacionais e Locais para cumprir com o seguinte: 1. Legislação de Saúde e Segurança no Trabalho 2.
  • Seite 71: Utilização Prevista

    Conselhos de Segurança NÃO use este aparelho para armazenar fornecimentos de medicamentos. 19.NÃO use lavadoras a jato/pressão para limpar o aparelho. NÃO permita que as crianças brinquem com a embalagem e elimine os sacos de plástico de forma segura. As garrafas que contenham uma elevada percentagem de álcool devem estar vedadas e ser colocadas verticalmente no frigorífico.
  • Seite 72: Localização E Instalação

    Localização e Instalação • Retire o aparelho da embalagem. Certifique-se de que todas as películas de plástico e os revestimentos de proteção são retirados de todas as superfícies. Para evitar lesões pessoais ou danos no aparelho, recomendamos que o aparelho seja desembalado e montado pelo menos por duas pessoas. •...
  • Seite 73: Funcionamento

    Funcionamento Armazenar alimentos Para obter os melhores resultados do seu aparelho, siga estas instruções: • Armazene os alimentos no aparelho apenas quando este tiver atingido a temperatura de funcionamento correta. • Certifique-se que as baías do recipiente GN estão sempre cheias, mesmo se os recipientes GN não forem utilizados ou estiverem vazios.
  • Seite 74 Funcionamento Configuração e Controlo da Temperatura (Dixell) • Painel frontal do visor do termostato: Indicador de descongelação Indicador de funcionamento do compressor 3. Tecla SET (configuração) 4. Teclas de modificação de temperatura 5. Botão de descongelação Como ver o ponto predefinido •...
  • Seite 75 Funcionamento Configuração e Controlo da Temperatura (Evco) Painel frontal do controlador LED de compressor ativo LED de degelo ativo LED de modo econômico ativo LED de Stand-by ativo Tecla de programação (somente agente de manutenção) Equipamento Ligado/Stand-by (Manter pressionado) Degelo manual (Manter pressionado) Como ligar ou colocar e equipamento em STAND-BY •...
  • Seite 76 Funcionamento Configuração e Controlo da Temperatura (CAREL) Painel frontal do controlador Equipamento Ligado/Stand-by (Manter pressionado) Tecla de programação (somente agente de manutenção) Degelo manual (Manter pressionado) LED de degelo ativo LED de compressor ativo Como ligar ou colocar e equipamento em STAND-BY •...
  • Seite 77: Limpeza, Cuidados E Manutenção

    Limpeza, Cuidados e Manutenção Manutenção de rotina Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada antes da limpeza. • Limpe o interior e o revestimento do aparelho com a maior frequência possível. • Limpe a unidade com um pano húmido. Nunca deixe que o interruptor, o painel de controlo, o cabo ou a ficha se molhem.
  • Seite 78: Acessório Opcional

    Acessório opcional Abrir a sala do motor P2M057STD-Ver1.0...
  • Seite 79: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Falha Falha potencial Ação para resolução de problemas O aparelho não O aparelho não está ligado Verifique se o aparelho está ligado e a ficha ligada à tomada funciona A ficha e/ou cabo estão danificados Contacte o seu agente ou um técnico qualificado.
  • Seite 80: Eliminação

    Eliminação Se o aparelho já não estiver a ser usado e pretender eliminá-lo, tire as portas para evitar que qualquer criança pequena possa ficar presa no interior. Depois descarte-o de uma forma ambientalmente correta. Contacte um técnico de serviço qualificado: Para recuperar todo o gás Freon/refrigerante Para remover o compressor ou remover o óleo do compressor Para remover os gases de isolamento inflamáveis...
  • Seite 81: Dados Técnicos

    Dados Técnicos Modelo Saladette (2 portas,3 portas) Classe Climática Gás de refrigeração Carga Refrigerante Faixa de temperatura (°C) Consulte as informações indicadas no produto. Vai encontrar as Potência de Entrada informações na etiqueta de classificação na parte de trás do aparelho, Frequência Atribuída assim como no interior do compartimento de refrigeração.
  • Seite 82 P2M057STD-Ver1.0...
  • Seite 83 P2M057STD-Ver1.0...
  • Seite 84 Traduzione delle istruzioni originali Gentile cliente, Congratulazioni per l'acquisto di questo prodotto. Prenditi qualche minuto prima di iniziare a utilizzare l'apparecchio e leggi le seguenti istruzioni operative. Contenuto Panoramica Prodotto ......................83 Suggerimenti di sicurezza ....................84 Uso Previsto ........................85 Luogo e installazione ......................
  • Seite 85: Panoramica Prodotto

    Panoramica Prodotto Descrizione articolo (2 porte) Saladette (2 porte) Saladette - Ripiano in granito (2 porte) Saladette - 4 Cassetti (2 porte) Saladette - Ripiano in acciaio (2 porte) Saladette - per preparazioni (2 porte) Saladette - Vetro Piatto (2 porte) Saladette - Vetro Curvo (2 porte) Saladette - Vetro curvo piccolo (2 porte) Saladette - Tavolo in granito (2 porte) Saladette - 2 Cassetti...
  • Seite 86: Suggerimenti Di Sicurezza

    Suggerimenti di sicurezza IMPORTANTE: Per la propria sicurezza leggere il manuale attentamente prima di installare o usare questo prodotto. Conservare il presente manuale per futuro riferimento. Consultare gli Standard locali e nazionali per garantire la conformità con quanto segue: 1. Legislazione sulla salute e sicurezza sul posto di lavoro 2.
  • Seite 87: Uso Previsto

    Suggerimenti di sicurezza 19. NON usare dispositivi di lavaggio a getto/pressione per pulire l'apparecchio. 20. NON consentire ai bambini di giocare con l'imballaggio e smaltire i sacchetti di plastica in modo sicuro. 21. Le bottiglie che contengono una percentuale di alcol devono essere sigillate e posizionate verticalmente nel frigorifero.
  • Seite 88: Luogo E Installazione

    Luogo e installazione • Rimuovere l’apparecchio dall’imballaggio. Assicurarsi che tutte le pellicole protettive di plastica e i rivestimenti vengano completamente eliminati da tutte le superfici. Per evitare lesioni o danni all’unità, si consiglia di disimballare ed installare l’apparecchio in presenza di due persone. •...
  • Seite 89: Funzionamento

    Funzionamento Conservazione degli alimenti Per ottenere i risultati migliori dal tuo apparecchio, seguire le seguenti istruzioni: • Conservare gli alimenti nell’apparecchio solo quando ha raggiunto la temperatura di esercizio corretta. • Il contenitore GN deve trovarsi sempre nell’apposito vano, anche quando il contenitore non viene utilizzato.
  • Seite 90 Funzionamento Impostazione e controllo della temperature (Dixell) • Il pannello anteriore del termostato mostra: Indicatore sbrinamento Indicatore funzionamento compressore 3. Tasto SET 4. Tasti di variazione della temperatura 5. Pulsante di sbrinamento Come vedere il set point • Premere e rilasciare immediatamente il tasto SET, il set point sarà mostrato. •...
  • Seite 91 Funzionamento Impostazione e controllo della temperature (Evco) Il pannello anteriore del termostato mostra: Spia di funzionamento del compressore Spia di sbrinamento Spia di risparmio energetico Spia di stand-by Tasto di programmazione (solo per l’addetto all’assistenza) Macchina accesa / Stand-by (tenere premuto) Sbrinamento manuale (tenere premuto) Come far passare la macchina dallo stato ON a STAND-BY •...
  • Seite 92 Funzionamento Impostazione e controllo della temperatura (CAREL) Il pannello anteriore del termostato mostra: Macchina accesa / Stand-by (tenere premuto) Tasto di programmazione (solo per l’addetto all’assistenza) Sbrinamento manuale (tenere premuto) Spia di sbrinamento Spia di funzionamento del compressore Come far passare la macchina dallo stato ON a STAND-BY •...
  • Seite 93: Pulizia, Assistenza E Manutenzione

    Pulizia, assistenza e manutenzione Spegnere e scollegare dalla rete di alimentazione prima della pulizia. • Pulire l’esterno e l’interno dell’apparecchio più frequentemente possibile. • Pulire l’unità con un panno umido. Non permettere mai all’interruttore, al pannello di controllo, al cavo o alla spina di bagnarsi.
  • Seite 94: Accessorio Opzionale

    Accessorio opzionale Aprire il vano motore P2M057STD-Ver1.0...
  • Seite 95: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Potenziale problema Azione per risolvere il problema L’apparecchio non L’unità non è accesa Controllare che l'unità sia collegata correttamente e accesa funziona La spina e / o il cavo sono Contattare il proprio rappresentante o un danneggiati tecnico qualificato Il fusibile nella spina è...
  • Seite 96: Smaltimento

    Smaltimento Se l'apparecchio non viene più utilizzato e si desidera smaltirlo, rimuovere gli sportelli per evitare che bambini piccoli rimangano intrappolati all'interno. Quindi si prega di farlo in modo ecocompatibile. Contattare un tecnico qualificato: Per recuperare tutto il freon / refrigerante Per rimuovere il compressore o l’olio dal compressore Per rimuovere i gas infiammabili di soffiatura dell'isolamento Il distributore / rivenditore potrà...
  • Seite 97: Dati Tecnici

    Dati Tecnici Modello Saladette (2porte, 3porte) Classe climatica Gas refrigerante Carica del refrigerante Range di temperatura (°C) Fare riferimento alle informazioni indicate sul prodotto. Troverete le Alimentazione in entrata informazioni sull'etichetta informativa sul retro dell'unità così come Frequenza nominale all'interno del compartimento di raffreddamento. Tensione nominale Il diagramma di circuito è...
  • Seite 98 P2M057STD-Ver1.0...

Inhaltsverzeichnis