Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Hama GmbH & Co KG
D-86651 Monheim/Germany
www.hama.com
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
Downloaded from
www.Manualslib.com
Uni Diver 40
»Compact«
manuals search engine
P H O T O
00027984
d Bedienungsanleitung
02
g Operating Instructions
06
f Mode d'emploi
10
e Instrucciones de uso
14
o Gebruiksaanwijzing
18
i Istruzioni per l'uso
22
k Οδηγίες χρήσης
26
s Bruksanvisning
30
m Pistokelaturi
34
q Instrukcja obsługi
38
h Használati útmutató
42
c Návod k použití
46
v Návod na použitie
50
p Manual de instruções
54
u Руководство по эксплуатации
58
t Kullanma kılavuzu
62
r Manual de utilizare
66
d Die Bedienungsanleitung finden Sie auf www.hama.com
g For operating instructions, see www.hama.com
f Le mode d'emploi est disponible à l'adresse internet suivante: www.hama.com
e Las instrucciones de uso las puede encontrar en www.hama.com
o De bedieningsinstructies vindt u op www.hama.com
i Le istruzioni per l'uso sono disponibili sul sito www.hama.com
k Θα βρείτε τις οδηγίες χρήσης στη διεύθυνση www.hama.com
s Du hittar bruksanvisningen på www.hama.com
m Käyttöohje on osoitteessa www.hama.com
q Instrukcję obsługi można znaleźć na stronie www.hama.com
h A használati útmutató a www.hama.com honlapon megtalálható
c Návod k obsluze na www.hama.com
v Návod k obsluhe na www.hama.com
p Encontra o manual de instruções em www.hama.com
u Инструкцию по эксплуатации смотрите на вебузле www.hama.com
t Kullanım kılavuzu için www.hama.com adresine bakınız
r Manualul de utilizare se gãseşte pe www.hama.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hama Uni Diver 40 Compact

  • Seite 1 Die Bedienungsanleitung finden Sie auf www.hama.com g For operating instructions, see www.hama.com f Le mode d'emploi est disponible à l'adresse internet suivante: www.hama.com e Las instrucciones de uso las puede encontrar en www.hama.com o De bedieningsinstructies vindt u op www.hama.com i Le istruzioni per l’uso sono disponibili sul sito www.hama.com...
  • Seite 2 Schritt nach den Anweisungen in der Bedienungsanleitung im Punkt - Spezifikationen Kein Problem - selbstverständlich kann das Gehäuse auch jederzeit Tipp: Verwenden Sie deshalb zum Tauchen Hama Art. Nr. 5900 - „Maßnahmen bei Wassereintritt“ (siehe Inhaltsverzeichnis). Kann wieder umgebaut und auf andere Kameramodelle angepasst werden.
  • Seite 3 - Stellen Sie das Zoomobjektiv auf den weitesten Winkel ein, da der Gehäuserückseite. Ersatzdichtungsring bei Hama GmbH & Co KG beziehen. Hama Art. Reflexionswinkel im Wasser kleiner ist als an Land. Je weiter der Entfernen Sie das Wachspapier von den runden Polsterungen.
  • Seite 4 12 Lock both threaded pins are correctly aligned with the on/switch and - Warranty card Hama GmbH & Co KG is also not responsible for damage arising from 13 Lock slide shutter release. If necessary correct the alignment by repeatedly...
  • Seite 5 Tip: Contact your specialist dealer who can obtain - Make sure that the battery is fully charged or at least has enough a replacement ring from Hama GmbH & Co KG. Item no. 00027983 power for its planned use.
  • Seite 6 Lestage du boîtier propres, les objectifs zoom ainsi que les touches marche/arrêt et Conseil : Pour la plongée, utilisez donc le GEL DE SILICE Hama, réf. par point conformément aux instructions du mode d'emploi sous le déclencheur sont positionnés différemment. Le système breveté...
  • Seite 7 - Réglez l'objectif zoom sur l'angle le plus large car l'angle de dépassements) bague d'étanchéité de rechange auprès de Hama GmbH & Co KG. rembourrages ronds dans les 4 ouvertures à l'avant de l'appareil réflexion est plus petit dans l'eau que sur la terre ferme. Plus l'angle Poids : 380 g (boîtier sans éléments extérieurs tels que les dragonnes,...
  • Seite 8 Primero cierre la (sección transversal). Asegúrese de que la cámara se sitúa entre Consejo: utilice por ello para bucear el art. de Hama nº 5900 - SILICA Medidas en caso de inmersión en el agua carcasa sin cámara y sumérjala en el agua durante al menos cinco...
  • Seite 9 - Ajuste una sensibilidad ISO más rápida, p. ej., ISO400 o superior, ya (profundidad) (sin salientes) A continuación cierre con cuidado la carcasa sumergible para Hama GmbH & Co KG. Art. de Hama nº 00027983 que bajo el agua es difícil estabilizar la cámara. fijar el revestimiento.
  • Seite 10 Zo past u de Seashell-behuizing stapsgewijs aan uw camera aan: Fotograferen Tip: gebruik daarom voor het duiken Hama Art. Nr. 5900 - SILICA GEL Opbergen Controleer vóór elk gebruik of er op de onderwaterbehuizing geen 1) Leg uw camera met de achterzijde op een recht oppervlak.
  • Seite 11 Tip: neem contact op met uw vakspecialist voor het bijbestellen van - Zet indien nodig de energiespaarmodus van de camera uit. reserveringen bij Hama GmbH & Co KG. - Schakel de flitsfunctie uit. In combinatie met de onderwaterbehuizing heeft de flitsfunctie niet veel zin en heeft een Attentie: als er te veel vet gebruikt wordt kan de ring gaan lekken! ongunstig effect op de opname.
  • Seite 12 Si prega di controllare se i seguenti componenti sono contenuti nel 2) Allineare la fotocamera rispetto alla linea intermedia della sagoma scatto oppure errori in queste Istruzioni. La Hama GmbH & Co KG si riserva volume di fornitura: di misura (sezione trasversale). Osservare, che la fotocamera a 9 Pad per interruttore On/Off e scatto il diritto di modifica delle specificazioni, in qualsiasi momento, senza...
  • Seite 13 9) Dopo aver inserito le imbottiture circolari, si può scegliere tenuta di ricambio presso la Hama GmbH & Co KG. - Impostare l'obiettivo zoom sull'angolo più grande, poiché l'angolo l’imbottitura espansa nello spessore corretto e applicarla come di riflessione nell'acqua è...
  • Seite 14: Οδηγίες Χρήσης

    17 Δακτύλιος στεγανοποίησης Βάσει του χρώματος και του αριθμού των γραμμών βλέπετε το Επιπλέον, η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν ευθύνεται για βλάβες οι - Βιδωτοί πείροι γενικού διακόπτη και σκανδάλης σε 8 διαφορετικά μήκη μέγεθος των επενδύσεων με γωνία που πρέπει να χρησιμοποιήσετε.
  • Seite 15 αγοράς το οποίο μπορεί να προμηθευεί εφεδρικό δακτύλιο υποβρύχιο περίβλημα όπως φαίνεται στην εικόνα Εικ.5. Κλείστε στεγανοποίησης από τη Hama GmbH & Co KG. Κλείστε τώρα προσεκτικά το υποβρύχιο περίβλημα για να στερεώστε προσεκτικά το υποβρύχιο περίβλημα κλείνοντας το κούμπωμα. Ελέγξτε...
  • Seite 16 - mini-gängstiftsnyckel Ta ut kameran en gång till. 7 Knapp för utlösare Hama GmbH & Co KG förbehåller sig rätten att när som helst ändra Ta bort skruven som sattes i vid tillverkningen med den medföljan- - bärrem 8 Gängstift för utlösare och till-/frånreglage specifikationen utan att först meddela detta.
  • Seite 17 Tips: Kontakta ditt inköpsställe. Här - Ställ in en snabbare ISO känslighet, t.ex. ISO400 eller mer, eftersom kan man beställa utbytestätningsringen hos Hama GmbH & Co KG. det är besvärligt att stabilisera kameran under vatten.
  • Seite 18 4 Laukaisunäppäin siitä mahdollisimman tarkka ja täydellinen. Emme vastaa puuttuvista kutakin) Näin kameran kiinnityksestä tulee hyvä eikä kiinnitys vaikuta tiedoista tai virheistä tässä ohjeessa. Hama GmbH & Co KG pidättää laukaisimeen): 5 Virtakatkaisin - kuminhoitoaine itsellään oikeuden muuttaa teknisiä tietoja milloin tahansa etukäteen Aseta kamera koteloon ja tarkista, että...
  • Seite 19 "Automaattinen" tila. Veden maksimisyvyys: 40 m (130 jalkaa) IP8-standardi jälleenmyyjään, joka voi hankkia varatiivisteen Hama GmbH & Co - Valitse nopeampi ISO-herkkyys, esim. ISO400 tai suurempi, koska Mitat: 139,6 mm (lev.) x 98 mm (kork.) x 76 mm (syv.) (ilman ylityksiä) KG:ltä.
  • Seite 20: Instrukcja Obsługi

    - Środek do pielęgnacji uszczelki Aparat umieścić w obudowie i sprawdzić, czy bezpiecznie i Firma Hama GmbH & Co KG nie odpowiada za szkody powstałe w 22 Środek do pielęgnacji uszczelki pewnie leży na wyściółce. Jeżeli to konieczne usunąć któreś z - Mini klucz do sztyftów gwintowych...
  • Seite 21 - Tryb oszczędności energii należy wyłączyć. Wskazówka: W przypadku trudności skontaktuj się z dystrybuto- rem Hama GmbH & Co KG, można nabyć uszczelkę zapasową. - Wyłączyć funkcję lampy błyskowej. W połączeniu z obudową wodoszczelną nie sprawdzi się pod wodą może również niekorzy- stnie wpłynąć...
  • Seite 22 10 Tartógyűrű a csuklópánthoz vagy a hordpánthoz lehetővé teszi a felhasználónak, hogy a lehető legjobb módon információk vagy hibás adatok. A Hama & Co KG fenntartja a jogot, Az erőteljes hőmérséklet-változások a tokban kondenzvíz-lecsapódást 11 Objektívablak illessze fényképezőgépét a vízalatti tok belsejébe.
  • Seite 23 óvatosan emelje ki, majd illessze be a bélést a tok sarkaiba is Tipp: vegye fel a kapcsolatot szakkereskedőjével és szerezzen be és ellenőrizze, hogy megfelelően illeszkedik-e a sarkoknál (ezután tartalék tömítő gyűrűt a Hama Kereskedelmi Kft.-től. A felvételek készítése ragassza be a 4 kerek habosított bélést – lásd 10. ábra.) 10) E műveletek befejezése után ellenőrizze, hogy a fényképezőgép...
  • Seite 24 čistým a suchým hadříkem. Příprava podvodního pouzdra pro potápění se hodí k velikosti Vašeho fotoaparátu. Podle barvy a čísla linií Rada: Při potápění proto používejte gel firmy Hama výr. č. 5900 - Pro seřízení Vašeho podvodního pouzdra bezpodmínečně dodržujte Příprava fotoaparátu také...
  • Seite 25 Maximální hloubka vody: 40 m (130 stop) IP8 standard je kvalita obrazu. náhradní těsnicí kroužek objednat u firmy Hama GmbH & Co KG. Rozměry: 139,6 mm (Š) x 98 mm (V) x 76 mm (H) (bez přesahů) - Nastavte tlačítko zapnutí/vypnutí do polohy „Off“.
  • Seite 26 Vybratie kamery z podvodného puzdra Tip: Pri potápaní preto použite výrobok Hama č. 5900 - SILICA GEL dosiahli čo najlepšej ochrany a čo najlepších výsledkov. 5) Zapište si taktiež farbu a číslo čiar, ktoré zodpovedajú vypínaču Fotografovanie I/O a spúšti.
  • Seite 27 Materiál: Polykarbonát, ABS, sklo, silikón atď. nadmerne nepretiahol. Tip: Obráťte sa na špecializovaný obchod, „Auto“. môže vám náhradný tesniaci krúžok zaobstarať u fy Hama GmbH & Co Prevádzková teplota: 0-40°C (32 až 104 °F) - Nastavte rýchlejšiu citlivosť ISO, napr. ISO400 alebo vyššiu, pretože Vodotesné...
  • Seite 28 A bolsa subaquática é adequada para variados modelos de máquinas indicado no manual de instruções. A manutenção regular de ambos Seashell da Hama. A partir de agora pode, com a sua máquina fotográficas com dimensões ou design semelhantes. As máquinas Introdução...
  • Seite 29 água. acolchoamentos redondos com uma ligeira pressão nas 4 abertu- solicitar à Hama GmbH & Co KG o anel de vedação sobressalente. ras na parte da frente da máquina fotográfica. Fig.8 - caso seja necessário, seleccione "Auto Review" no menu da 9) Depois de os acolchoamentos redondos terem sido colocados, máquina fotográfica.
  • Seite 30: Руководство По Эксплуатации

    ответственности за возможные ошибки и неточности в руководстве. 5) Запишите также цвет и номер, которые по шаблону 4 Спуск затвора Компания Hama оставляет за собой право вносить исправления - круглая подкладка, 3 длины (4 шт.) соответствуют линиям выключателя питания и спуска затвора.
  • Seite 31 Рекомендуется также ежегодно заменять кольцо. Поврежденное Вставьте прокладку и убедитесь в правильном расположении кольцо (трещины, дыры, деформации) необходимо сразу заменять. дисплея. По поводу замены обращайтесь к торговому представителю Hama. - Удалите парафинированную бумагу с задней стороны Ведение фотосъемки прокладки. Техобслуживание и уход за корпусом аквабокса «Seashell»...
  • Seite 32: Kullanma Kılavuzu

    Kameranın sağdan ve soldan, üstten ve alttan aynı renkli çizgiler - Emniyet uyarıları şekilde korunur. Sualtı muhafazası yağmurda, karda ve tozlu ya da kirli İpucu: Bu sebepten dalış yaparken Hama Parça No. 5900 - SILICA GEL arasında olmasına dikkat edin. Şekil 1,2 - İlk adımlar ortamlarda fotoğraf çekmek için mükemmel bir çözümdür.
  • Seite 33 Aşağıdaki noktaları kontrol edin: dikkat edin. - Aç/kapat anahtarı “Off” konumunda İpucu: Satın aldığınız yere başvurun, kendisi Hama GmbH & Co - Pili veya aküyü kameraya yerleştirin KG’den yedek halka temin edebilir. - Akü ya da pilin tamamen dolu veya en azından kullanacağınız süre için yeterli olmasına dikkat edin.
  • Seite 34: Manual De Utilizare

    - Instrucţiuni de siguranţă dacă vă aflaţi la surfing, navigare cu vele sau scufundare (până la 40 Sfat: La scufundare folosiţi de aceea Hama Art. Nr. 5900 - SILICA GEL transversal). Asiguraţi-vă ca aparatul foto să fie plasat la stânga și la - Primi pași...
  • Seite 35 Și acum aveţi grijă sa nu întindeţi garnitura. Sfat: Contactaţi o firmă - Dezactivaţi funcţia blitz-ului. În legătură cu carcasa subacvatică specializată, ea poate să vă procure o garnitură de rezervă la Hama funţionarea blitz-ului nu este prea efectivă și are efecte negative GmbH &...

Inhaltsverzeichnis