For at De kan få mest glæde af Deres el-kedel, Undgå at berøre de varme overflader på el- beder vi Dem venligst gennemlæse denne kedlen; benyt altid kun håndtaget. brugsanvisning, før De tager elkedlen i brug. For at undgå skade af damp, bør el-kedlen Vi anbefaler Dem yderligere at gemme placeres således at tuden vender væk fra brugsanvisningen, hvis De på...
El-kedlen anbringes på foden, der skal AFKALKNING placeres på en fast, plan overflade. Sæt På grund af kalk i vandet, vil der over en længere derefter stikket i stikkontakten og skub periodes anvendelse sætte sig kalk i selve el- tænd/sluk knappen til position "ned", kedlen.
Seite 4
IMPORTØR: Adexi A/S Adexi AB Der tages forbehold for trykfejl i brugsanvisningen Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
För att du ska få största möjliga glädje av din Låt inte sladden hänga ner över bordskanter vattenkokare, ber vi dig läsa igenom denna osv. Se till att sladden inte kommer i kläm i bruksanvisning, innan du använder lådor, skåp eller liknande. vattenkokaren för första gången.
Seite 6
ANVÄNDNING Använd aldrig starka rengöringsmedel eller medel med slipande effekt, eftersom de kan repa och Fyll vattenkokaren med önskad mängd skada vattenkokarens utsida. vatten; minst 0,35 l – max 1,7 l. Öppna locket för påfyllning. AVKALKNING Ställ vattenkokaren på foten, som ska stå på På...
Seite 7
På grund av konstant utveckling av våra produkter vad gäller funktion och design, förbehåller vi oss rätten att ändra produkten utan föregående avisering. IMPORTÖR: Adexi AB Adexi A/S Förbehåll för tryckfel i bruksanvisningen. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
For at du kan få mest mulig glede av den kommer i klem i skuffer, skap, osv. elektriske vannkoker, ber vi deg lese gjennom Unngå å berøre vannkokerens varme flater. denne bruksanvisningen før vannkokeren tas i Bruk alltid kun håndtaket. bruk.
Vannkokeren settes på sokkelen som AVKALKING plasseres på en fast og jevn overflate. Sett På grunn av kalk i vannet setter det seg fast kalk deretter støpselet i stikkontakten og slå i vannkokeren når den brukes over lengre tid. på/av-knappen i "ned"-posisjon. Til avkalking kan du enten bruke en oppløsning Kontrollampen vil da lyse.
Seite 10
Som følge av konstant uvikling av våre produkter på funksjons- og designsiden, forbeholder vi oss retten til å foreta produktendringer uten foregående varsel. IMPORTØR: Adexi AB Adexi A/S Vi tar forbehold om trykkfeil. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen Jotta vedenkeittimestä nouseva höyry ei vedenkeittimen käyttöönottoa, niin hyödyt aiheuttaisi vahinkoja, tulee varmistaa, ettei enemmän vedenkeittimestäsi. keittimen kaatonokka osoita mitään pintoja Suosittelemme lisäksi käyttöohjeen säilyttämistä, päin. jos vedenkeittimen toimintoja pitää myöhemmin Nosta vedenkeitintä vain kahvasta. tarkistaa.
pistorasiaan ja laita Kalkinpoistoon voi käyttää etikan ja veden käynnistys/katkaisupainike ala-asentoon. sekoitusta, tai kaupoista ostettavaa Merkkivalo syttyy. kalkinpoistoainetta. Sekoita 1 dl etikkahappoa (ei Vesi kiehuu muutamassa minuutissa kotitalousetikkaa) ja 3 dl kylmää vettä tai vesimäärästä riippuen. noudata kalkinpoistoaineen käyttöohjetta. Keskeyttääksesi kiehumisen siirrä Kaada seos vedenkeittimeen ja paina käynnistys/katkaisupainike ylä-asentoon.
Please read this instruction manual carefully and If operated on wood furniture, use a familiarise yourself with your new jug kettle protective pad to prevent damage delicate before using for the first time. finishes. Please retain this manual for future reference. To avoid scalding, always ensure the lid is correctly positioned before operating.
PRODUCT DESCRIPTION: CORDLESS KETTLE: Spout Place the power base on a dry, flat surface. Place the kettle on the power base. The Water level electrical connections will be made indicator automatically as the kettle slides onto the Control lamp power base. On/Off button Plug the cord into an eathed power socket and switch on by depressing the switch of...
Seite 15
Limescale is not harmful to your health. But if Owing to our constant development of our poured into your beverage it can give a powdery products on both functionality and design we taste to your drink. Therefore, the kettle should reserve the right to change the product without be descaled periodically as indicated below: preceding notice.
Um möglichst viel Freude an Ihrem Das Kabel nicht von Tischkanten u.ä. Elektrowasserkocher zu haben, machen Sie sich herabhängen lassen. Darauf achten, das bitte mit dieser Bedienungsanleitung vertraut, Kabel nicht in Schubladen, Schränken u.ä. bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. einzuklemmen.
ANWENDUNG REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG Den Deckel ganz abnehmen und den Nach dem Gebrauch den Stecker abziehen. Den Wasserkocher mit der gewünschten Wasserkocher abkühlen lassen. Wassermenge füllen - min. 0,35 l, max. 1,7 l. Da dieser Wasserkocher ein verdecktes Heizelement hat, ist es für die optimale Leistung Den Wasserkocher auf die Basis stellen.
Seite 18
Umwelttips Ein Elektro-/Elektronikgerät ist nach Ablauf seiner Funktionsfähigkeit unter möglichst geringer Umweltbelastung zu entsorgen. Dabei sind die örtlichen Vorschriften Ihrer Wohngemeinde zu befolgen. In den meisten Fällen können Sie das Gerät bei Ihrer örtlichen Recyclingstation abgeben. Die Garantie gilt nicht falls die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden;...
AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z przytrzaÊni´ty np. szufladà itp. Waszego nowego czajnika, prosimy Was o Nie dotykaj nagrzanych powierzchni dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi zanim urzàdzenia, chwytaj wy∏àcznie za uchwyt zaczniecie go u˝ywaç. czajnika. Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej Dla unikni´cia szkód, które mogà byç instrukcji w razie potrzeby przypomnienia funkcji spowodowane przez wydobywajàcà...
U˚YTKOWANIE Wymieszaj 1 dl. kwasu octowego (nie u˝ywaj octu spo˝ywczego) z 3 dl. zimnej wody, w Odchyl pokrywk´ i nape∏nij czajnik ˝àdanà przypadku wykorzystawania Êrodka iloÊcià wody : min. 0,35 l - max.1,7 l. odwapniajàcego post´puj zgodnie z Ustaw czajnik na podstawce. Podstawka instrukcjà.
Seite 21
W zwiàzku ze sta∏ym udoskonalaniem naszych produktów zarówno od strony funkcjonalnej jak i projektowej, zastrzegamy sobie prawo do zmian w produktach bez wczeÊniejszego uprzedzenia. Importer Adexi A/S Adexi AB Z zastrze˝eniem ew. b∏´dów w druku Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 22
Мы просим вас внимательно прочитать данную в случае повреждения сетевого кабеля инструкцию по эксплуатации и ознакомиться с его надлежит заменить через устройством приобретенного вами мастерскую, уполномоченную кипятильника перед его первым изготовителем данного прибора, так как использованием. для замены кабеля необходимы Сохраняыте...
температуре ниже нуля автоматический как вода вскипела. регулирующий термостат может подать Не заливайте в кипятильник менее 0,35 энергию к нагревательному элементу. л. воды. Используйте кипятильник только дял Не заливайте в кипятильник более 1,7 л. кипячения воды. Иные жидкости или воды (т.е. только до отметки “MAX“). продукты...
Внимание: если вы не собираетесь УДАЛЕНИЕ НАКИПИ вскипятить воду снова, кипятильник Кипятильник необходимо очищать от накипи следует отключить от источника энергии. регулярно. При обычном использовании - как Кипятильник может быть выключен в минимум два раза в год. любой момент или путем передвижения Наполните...
Seite 25
Импортёр ADEKСИ А/Б ADEKСИ А/С Производитель и импортёр не несут ответственности за возможные опечатки в тексте. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...