U.K. and IRELAND it to cool before standing it back up. marked with the letter “E” or by the earth symbol (BCV2000F and BCV3000F only) or coloured GREEN or GREEN AND YELLOW. • DO NOT use the heater in rooms with...
Seite 4
FELICITATIONS ! (III). GARANTIE fonctionne sans surveillance. Votre convecteur Bionaire™ a été conçu avec la • NE PAS mettre d’objets dans le radiateur. • Le radiateur est garanti 3 ans. toute dernière technologie. Pour qu’il vous donne FIXATION MURALE (VOIR FIG. 3B-3G) •...
Seite 5
I = niedrige Leistung (1000 W bei Lösungsmittel (z.B. beim Verkleben oder RAHMEN DIESER GARANTIE VORGELEGT HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! BCV2000/2000F und 1500 W bei BCV3000F) Lackieren von Parkett, PVC usw.) benutzen. WERDEN. Ihr Bionaire™ Konvectors ist mit der neuesten II = hohe Leistung (2000 W bei BCV2000/2000F •...
Seite 6
• In het onwaarschijnlijke geval dat het apparaat voor een snellere en gelijkmatiger verwarming. verzorging en onderhoud kunt u met uw Bionaire™ • Steek GEEN voorwerpen in de kachel. Zet de knop op stand drie (III) om de...
Seite 7
7/1/04 15:15 Page 15 Turbiinituulettimen käyttö TAKUU SUOMI • ÄLÄ työnnä mitään esineitä lämmittimeen. (vain BCV2000F ja BCV3000F) • Pidä verkkovirtajohto turvallisella etäisyydellä SÄILYTÄ KUITTI, SILLÄ SITÄ TARVITAAN TÄMÄN Turbiinituuletintoiminnolla saadaan vieläkin TAKUUN PERUSTEELLA ESITETTÄVIIN lämmittimen päärungosta. ONNITTELUT! nopeampi ja tasaisempi lämmitys.
BCV2000/2000F/3000FI/IUK04M V.q 7/1/04 15:15 Page 17 VEGGMONTERING (SE FIG. 3B-3G) GARANTI NORSK • IKKE stikk gjenstander inn i ovnen. Viktig: Før man borer inn i veggen påse at • Pass på at strømkabelen plasseres i sikker VENNLIGST TA VARE PÅ KVITTERINGEN, ingen elektriske kabler er montert der.
Seite 9
III = høj effekt med turboblæser Se billeder på den udfoldede bagside varmeapparatet skal køle af, før det stilles på • Holmes Products Europe vil uden beregning (kun BCV2000F og BCV3000F) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine A. Udgangsgitter højkant igen.
Seite 10
Med avstånd från själva värmeelementet. • Om elementet mot förmodan skulle upphöra normal skötsel och underhåll kommer din Bionaire™ VÄGGMONTERING (SE BILDERNA 3B-3G) • Undvik överhettning av värmeelementet att fungera ska du returnera det till köpstället Konvektorelementet att ge dig åratals av...
Seite 11
• Su calefactor está garantizado durante 3 años. Su calefactor convector Bionaire™ ha sido encendido en el tercer ajuste (III). de aire. NO cuelgue nada delante o encima diseñado utilizando lo último en tecnología.
Seite 12
высох, включите прибор обратно в розетку. использовании конвeкционным обогреватель • Поставьте обогреватель так, чтобы поток электриком, чтобы избежать опасности. Bionaire™ обеспечит Вам долгие годы успешной воздуха как по направлению к обогревателю, • С помощью пылесоса регулярно очищайте работы. так и от него, ничем не преграждался.
Seite 13
Ön Bionaire™ futokészüléke hosszú éveken • Ha a futokészülék felborult, húzza ki a csatlakozó • A garancia szerinti jogok és elonyök Önt a és 1500 W a BCV3000F esetén) át megfelel teljesítményt fog nyújtani. dugót, és hagyja lehulni, mielott visszateszi.
Seite 14
(napr. pri lepení nebo lakování parket, PVC apod.) PODLE TÉTO ZÁRUKY. 1. Z hlavní jednotky odmontujte nožičky Keramický ohrívac s ventilátorem Bionaire™ je • Ohřívač se NESMÍ zakrývat. • Záruka na tento ohřívač je 3 roky. 2. Vyvrtejte díry pro montážní přípravky do zdi.
Seite 16
I = niska moc (1000 W dla modelu zapewni Państwu wiele lat satysfakcjonującego bezpiecznej odległości od korpusu grzejnika. zakupu i niniejszą gwarancję. BCV2000/2000F i 1500 W dla BCV3000F) działania. • Aby grzejnik nie przegrzewał się, należy uważać, • Prawa i uprawnienia z tytułu niniejszej gwarancji II = wysoka moc (2000 W dla modelu aby wlot i wylot powietrza nie były zablokowane.