Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Fletcher 2100 Betriebsanleitung

Professioneller passepartoutschneider
FLETCHER
FLETCHER@
FLETCHER@ 21 OOPROFESSIONELLER
MACHINE PROFESSIONNELLE
CORTADORA
THE FLETCHER-TERRY
65 Spring Lane Farmingtor, Connecticut 06032-3139 U.S.A. (860) 677-7G31
OWNERS
BETRIEBSANLEITUNG
MANUEL
DE L'UTILISATEUR
MANUAL
DEL
2100 PROFESSIONAL
DE COUPE D'ENCADREMENT
PROFESIONAL
FLETCHER@ 2100 DE PASSEPARTOUT
SETUP,OPERATION& MAINTENANCE
MONTAGE, BEDE-NUNG, UND WARTIJNG
MONTAGE, UTILISATION ET ENTRETIEN
MONTAJE, USO Y MANTENIMIENTO
COMPANY
MANUAL
USUARIO
MAT CUITER
PASSEPARTOUTSCHNEIDER
FLETCHER@ 2100
Fax (360) 6768858 Telex 966-479
Form
0294
Formulaire
C294
Formulario
C294
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fletcher 2100

  • Seite 1 2100 PROFESSIONAL MAT CUITER FLETCHER@ 21 OOPROFESSIONELLER PASSEPARTOUTSCHNEIDER MACHINE PROFESSIONNELLE DE COUPE D'ENCADREMENT FLETCHER@ 2100 CORTADORA PROFESIONAL FLETCHER@ 2100 DE PASSEPARTOUT SETUP,OPERATION& MAINTENANCE MONTAGE, BEDE-NUNG, UND WARTIJNG MONTAGE, UTILISATION ET ENTRETIEN MONTAJE, USO Y MANTENIMIENTO Form 0294 Formulaire C294 Formulario...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ADJUSTMENTS ALLGEMEIN SCHNEIDEKOPF GENERAL PASSEPAROUTFÜHRUNG CUTTING HEAD HINWEISE MAT GUIDE FUNKTIONSSTÖRUNGEN 20-21 TROUBLE SHOOTING GUIDE 20-21 PARTS LISTS TEILELISTE FLETCHER 2100 22-23 FLETCHER 2100 22-23 CUTTING HEAD 24-25 SCHNEIDEKOPF 24-25 SQUARING RECHTWINKELARM ZUSÄTZLICHE OPTIONAL BASE EXTENSION BODENPLATTENERWEITERUNG MEASURING STOPS MASSTOPPER...
  • Seite 3: Introduction

    GUIDE DE DETECTION DE PROBLEMES CABEZAL DE CORTE 20-21 GUiA DEL PASSEPARTOUT GUjA DE SOLUCIÖN LISTE DE PIECES DETACHEES DE PROBLEMAS 20-21 FLETCHER 2100 22-23 LISTAS DE PARTES TETE DE COUPE 24-25 BRAS D'EQUARRISSAGE EXTENSION DE BASE FLETCHER 2100 22-23...
  • Seite 4: How To Cut Mats

    INTRODUCTION EINLEITUNG The FLETCHER 2100 is a professional mat cutter designed Der FLETCHER 2100 ist ein professioneller to provide consistent, high quality results. Passepartoutschneider, der darauf ausgelegt ist, gleichwertige, hochqualitative Ergebnisse zu leisten. The CUTTING HEAD glides on three roller bearings and is guided by a polished chrome plated steel SHAFT.
  • Seite 5 INTRODUCCIÖN INTRODUCTION La FLETCHER2100 est une machineprofessionnellede coupe LA FLETCHER 2100 es una cortadora profesional de d'encadrement conque pour vous offrir des résultats consistants passepartout disefiado con eI fin de brindar resultados consistentes.de alta calidad.l de haute qualité. La TETE DE COUPE glisse sur trois roulements å bille et est El CABEZAL DE RECORTE se desliza sobre tres rodamientos, guidée par un ARBRE en acier chromé...
  • Seite 6: Squaring Arm

    FLETCHER@21OO PROFESSIONAL MAT CUTTING SYSTEM PROFESSIONELLES PASSEPARTOUTSCHNEIDESYSTEM SYSTEME PROFESSIONNEL DE COUPE D'ENCADREMENT CORTADORA PROFESIONAL DE PASSEPARTOUT GUIDE SLIDE PASSEPARTOUTFÜHRUNGSSCHIEBER LOWER LOCKING KNOB GLISSOIR DU GUIDE DESLIZADOR DE GUIA DEL REBORDE UNTENER FESTSTELLGRIFF BOUTON INFERIEUR DE VERROUILLAGE MAGAZINE (2) MESSERMAGAZIN(2) PERILLA...
  • Seite 7 ANGLE MAT GUIDE MEHRFACHWINKEL GUIDE D'ANGLE D'ENCADREMENT GUIA PARA EL CORTE ANGULAR DEL REBORDE LOCKING STRAP SQUARING FIXTURES(2) HALTEGRIFF WINKELTEILE (2) COURROIE DE VERROUILLAGE ELEMENTS D'EQUARRISSAGE (2) TIRA DE CERRADO DISPOSITIVOS DE ESCUADRA UPPER LOCKING KNOB OBERER FESTSTELLGRIFF SHAFT BOUTON SUPERIEUR DE VERROUILLAGE STAHLSTANGE...
  • Seite 8: Montage

    Remove the plastic tie wrap from the HEAD. Enlevez l'attache en plastique de la TETE. Place 9 self adhesive bumpers evenly spaced on the bottom of the BASE and place the FLETCHER 2100 on a flat Placez Ies 9 arréts auto-adhésifs å intervalles réguliers sous...
  • Seite 9 MONTAGE Three types of "Fletcher Super Keed' mat blades are available. Trois types de lames "Fletcher Super Keed' sont disponibles. The 05-012 is .012" thick for regular mats. The 05-015 is .0150 L'épaisseur de la lame 05-012 est de 0,012 pouces pour les thick for denser mats.
  • Seite 10: Wie Schneidet

    Change your starting and stopping positions if necessary. See Figure Wiederho'en Sie den Vorgang bis diese Striche auf allen vier Seiten sind.(l) Atypical example for the metric FLETCHER 2100 would be a 200mm Drücken Sie auf denKLEMMGRIFF (G)und bewegenSie den X 250mrn mat cut with 50mm borders.
  • Seite 11 6. Un ejemplotipico para la unidad FLETCHER2100seria un corteae 200 mm x 250 mm, con bordes de 50 mm. En este caso, Ia CLAVIJA un exemple typique suria Fletcher 2100métriqueserait decouper FIJADORA seria colocada en el tercer agujero, contando desde Ia un encadrement de 200 mm par 250 mm avec des rebords de 50 mm.
  • Seite 12: Zusätzlich Erhältliche Teile

    OPTIONAL FEATURES HOW TO USE THE MEASURING STOPS Available as an option, the MEASURING STOPS eliminate the need to draw pencil lines on the back of the mat. In addition, they determine the start and stop positions and therefore control overcutting and undercutting the corners, Both the UPPER and LOWER MEASURING STOPS can be installed or removed without disassembly.
  • Seite 13 auf einem Oder beiden MASSTOPPERN nach, urn ein IJnterschneiden zu vermeiden und nur soviel Überschnitt zuzulassen, wie zum einwandfreien Trennen des Ausschnitts CARACTERfSTlCAS benötigt wird. Die Einsteilungen an den MASSTOPPERN brauchen nicht wiederholt zu werden, es sei denn, Sie legen ein Material mit einer anderen Stärke in die Schneidemaschine ein.
  • Seite 14: Rechtwinkelarm

    OPTIONAL FEATURES INSTALLING THE SIZING AND SQUARING OPTION You will receive the sizing and SQUARINGARM componentsdisassembledinto three parts, the SQUARINGARM with an inch/ metric scale, the ANGLE BRACE, and a SQUARING ARM STOP (D). Screws and nuts are in a parts bag. Refer to Figures 6,7,8 for this procedure.
  • Seite 15 ZiehenSiedie SkalaausdemWINKEL-ARM ein paarZentimeternach utilisez 100 mm). Placez j'encadrement en dessous de Ia rechts. Drehen sie die SKALA um, ziehen Sie das Schutzpapier ab und BRIDE DE FIXATION et contre la lame de coupe droite. Faites schieben Sie die SKALA wieder ein. Auf einem Passepartout ziehen Sie glisser I'ECHELLE pour que Ie trait de repérage sur 3 pouces einen Strichin Höhevon 100mm LegenSie dasPassepartoutunter...
  • Seite 16: Optional Features

    OPTIONAL FEATURES Stopposition. Mit dem FESTHALTESTIFT (C), auch in Zeichnung 9 HOW TO USE THE SQUARING abgebildet, kann die Klinge in der abgesenkten Position festgestelltwerden. Wenn Sie den FESTHALTESTIFTnicht Place an over-size mat (A) underthe CLAMP and on top of benutzen wollen, drücken sie ihn hinein und drehen Sie ihn eine a slip sheet.
  • Seite 17 Makesurethe matborders aredimensionally a ccurate. U tilize adjustments o nlywhennecessary, anddo notover- adjust the head. WARTUNG Es ist sehr wichtig,daß der Fletcher 2100sauber gehaltenwird. ReinigenSie ihn öftermit einemsauberenTuchund entfernenSie Papierstaub und andere Fremdstoffe. Die STAHLSTANGE, KUGELLAGER und KLEMMVORRICHTUNG und BUCHSEN sind daraufausgerichtet,ohne Schmierungzu arbeiten. Die MaschinebenötigtkeineÖl-oderSilikonschmiermittel.
  • Seite 18 WennsichPapierstaub aufdenKugellagern abgesetzthat,Wird MAINTENANCE derKOPFwährend der Benutzungein Reibungsgeräusch machen, Rollen Sie den KOPF über das Kebeband welches sie mit der Klebeseite nach oben,aufderKLEMMVORRlCHTUNG gelegthaben. DasKlebeband Wird CUTTING HEAD ADJUSTMENTS den Staub von den Kugellagern nehmen. 1. "Hooking"( a curved cut at the start) can be caused by a ENTRETIEN loosefitting HEAD.
  • Seite 19: Passeparoutführung

    MAINTENANCE ENTRETIEN SQUARING MAT GUIDE POUR OBTENIR UN ANGLE DROIT Loosen the LOCKING KNOB (A) and UPPER LOCKING GUIDE D'EQUARRISSAGE KNOB (B) on the MAT GUIDE (C). Loosen the left-hand and right-hand screws on the MAT GUIDE SLIDE (D). See Figure Dévissez le BOUTON DE VERROUILLAGE (A) et le BOUTON DE VERROUILLAGE SUPERIEUR (B) se trouvant sur le GUIDE D'ENCADREMENT (C).
  • Seite 20: Funktionsstörungen

    TROUBLE SHOOTING GUIDE POSSIBLE CAUSE ACTION REFERENCE PROBLEM Blade projects too far Adjust blade projection Page 9 "Hook" at start Of cut Replace with new blade Page 9 Blade is dull Page 18 Adjust HEAD bearings HEAD is loose Not clamping mat firmly Use slip sheet Page 9 Apply more CLAMP pressure...
  • Seite 21 GUIDE DE DETECTION DE PROBLEMES PROBLEME CAUSE PROBABLE ACTION REFERENCE "Crochet" e ndébut d ecoupe Lamesorttrop RéglerIaprojectionde Ialame Page 9 Lame non tranchante Remplacer avec une Page 9 nouvelle lame TETE non serrée Régler les roulements de la TETE Page 18 Netient pasbien I'encadrement Utiliserunefeuillede garde.
  • Seite 22: Parts List

    TEILELISTE PARTS LIST BAUTEILE FLETCHER 2100 FLETCHER 21 OO ASSEMBLY Ref. Part Ref. Tell- Descrlptlon Quantlty Beschrelbung Menge Mat Guide Slide 12-504 Scale 12-004 Passepartoutführungsschiene 12-504 Mat Guide Assy. 12-505 12-004 Skala Mat Guide Assy. 60 12-506 Passepartoutführungsschiene 101/121 12-505...
  • Seite 23: Lista De Piezas

    Meßanzeige 12-039 Bloc d'équarrissage guided'enc. 12-543 Halbrundkopfschraube 12-040 Endkappe 12-041 Passepartoutstopperknopf 12-042 Unterlegscheibe 12-043 LISTA DE PIEZAS Passepartoutstopper 12-044 ENSAMBLAJE DEL MODELO FLETCHER 2100 Rundkopfmutter 12-046 Plastikgriff 12-047 Cantldad Keil 12-514 DescrIpc16n No. de Parte Gleitband 12-052 Ref. Endkappenschraube Deslizador de la guia del reborde...
  • Seite 24: Schneidekopf

    PARTS LIST CUTTING HEAD Ref. Part Descrlptlon Quantity Cutting Head Assy. 12-510 Pivot Head Assy. (LH) 12-529 Extension Spring (LH) 12-530 12-531 Stainless Washer 12-532 Pivot Screw 11419 15 12-533 Shim Washer Comfort Grip (LH) 12-534 Knob (LH) 12-535 12-536 Flat Head Screw 12*3...
  • Seite 25 RECHTWINKELARM LISTA DE PIEZAS Conjunto del cabezal de corte Ref.Telle No. de Parte Beschrelbung Menge Ref. DeecrIpc16n Cantldad 12-104 Skala 12-510 Conjunto del cabezal de corte 12-016 Exzentermutter Conjuntodel cabezaipivotante(izquierdo) 12-529 Winkelarmstopper 12-516 12-530 Resorte de extensi6n (izquierdo) Plastikgriff 12-350 12-531 Arandela de acero...
  • Seite 26 PARTS LIST LISTE DE PIECES BASE EXTENSION EXTENSION DE BASE Ret. Part N• Plice Descrlptlon Quantity Réf Quantlté Descrlptlon 12-520 Mat Guide Slide 12-520 Glissoir guide diencadrement Scale 12-112 12-112 Echelle Scale (Inch) 12-133 Echelle (en pouces) 12-133 Scale Metric) 12-134 Echelle (métrique) 12-134...
  • Seite 27 PARTS LIST LISTE DE PIECES MEASURING STOPS TAQUETS DE MESURE Ret. Part Descrlptlon Nm Plåce Quantity Réf Description Quantité 12-522 Lower MeasuringStop 12-084 Knurled Lock Nut 12-522 Taquet inférieur de mesure 12-521 StopScrewAssembly 12-084 Ecrou de verrouillagemoleté 12-523 Clamp Bar 12-521 Ensemble vis de butée 12-524...

Inhaltsverzeichnis