Herunterladen Diese Seite drucken
TECHNISCHER
Technical
data. Caractéristiques
Caracteristica
del aparato,
Dati tecnici
Type of set •
Automatic record-player, direct drive, tangential tonearm, stereo-headphone connection
Type d'appareil
Platine tourne-disques automatique, entrainement direct, bras tangentiel, prise casque stereo
Geräteart
Vollautomat Direktantrieb, Tangential-Tonarm, Stereo-Kopfhöreranschluss
Tipo de aparato
Platinagiradiscos automatica, arrastredirecto, brazo tangencial, toma auricular estereo
Tipo d'apparecchio
Giradischi automatico, avanzamentodiretto, braccio tangenziale,presa cuffia Stereo
Power supply and consumption
Alimentation
et consommation
Stromversorgung und Leistungsaufname
Alimentac16ny consumo
Alimentazione
i consumo
4-phase, 8 pole magnetic field coreless DC FG servo
Motor type
Type de moteur : 4 phases, 8 pöles, champs magnétique, å courant continu asservi
Motortyp
4 Phasen, 8 pol. eisenloser Gleichstromgeregelter
Tipo de motor :
4 fases, 8 polos, campo magnético, a corriente continua sincronizada
Tipo di motore :
4 fasi, 8 poli, campo magnetico, a corrente continua asservita.
Aluminium descast Ø 295 mm - Weight :
Turntable:
Plateau
Aluminium
Ø 295 mm - Poids :
Plattenteller: Aluminiumlegierung Ø 295 mm - Gewicht :
Plato
Aluminio Ø 295 mm - Peso: 0,8 kg
Piatto
Alluminio Ø 295 mm - Peso :
Wow
and flutter
Fluctuations
Gleichlauf
Fluctuactiones
.
Fluttuazioni
.
Stylus
Type de la pointe .
Abtastnadel
ATN
51
Tipo de aguja
Tipo di puntina
7 X 10-6cm/dyne
Compliance
7 X 10-6 cm / Dyne
Compliance •
7 x 1(Y6 cm/Dyn.
Compliance
7 x 106 cm/Dyne
Compresibilidad
7 x IC6 CM/Dyne
Comprimibilitå
Frequency response
Courbe de reponse .
Frequenzgang .
Curva de respuesta
Curva di riposta
These instructions
are for service dealers
Modifications résérvées • Diese Angaben und Hinweise Sind ausschließlich für den Service des Fachhändlers bestimmt • Anderungen vorbehalten•Estos datos e instrucciones
son destinados
exclusivamente
al servicio
43-01
-TLT37
Service-Information
RP 982 direct
principales.
Technische
Daten
220V
12W
Magnetfeldmotor
kg
kg
kg
kg
20-22
OOO Hz
350
mm
115
mm
NORDMENDE
only
Subject
to modification
• Ces indications
técnico
del revendedor
Salvo modificaciÖn
Con riserva
KUNDENDIENST
drive
983.180
H
Speeds of rotation
Vitesses
de rotation
Geschwindigkeit
Velocidades
de rotaci6n
Velocitå
di rotazione
System
Type de cellule •
Tonabnehmersystem
Tipo de capsula
Tipo di cellula
Tracking force
Force d'appui :
1,5g
Auflagekraft
Presion de apoyo
Forza d' appoggio
Rumble signal to noise ratio :
Rapport signal/ronronnement
Rumpel-Geräuschspannungsabstand
Relaciön
senal/ronroneo
Rapporto segnale/fruscio
360
mm
et instructions
Sont destinées
Ouesti dati e queste
istruzioni
d/ modifiche
33 1
and 45 R.P.M.
33 1 / 3 et 45 tr/min
33 1 /3 und 45 UPM
33 1/3
y 45 R.P.M
33 1/3 e 45 g/min
TH 51 S
:
:
65 dB
:
:
exclusivement
au service du commerce
sono riservati
ai tecnici
del servizio
968
spécialisé
assistenza
TN0284
loading

Inhaltszusammenfassung für Nordmende RP 982 direct drive 983.180 H

  • Seite 1 7 x IC6 CM/Dyne Rapporto segnale/fruscio Comprimibilitå Frequency response Courbe de reponse . Frequenzgang . 20-22 OOO Hz Curva de respuesta Curva di riposta NORDMENDE These instructions are for service dealers only Subject to modification • Ces indications et instructions Sont destinées exclusivement au service du commerce spécialisé...
  • Seite 2 REPEAT START REPEAT REJECT HORIZONTAL LIFT P.C.B Microswitch Platine micro-contacteurs Micro-Schalter Platina micro-interruptor Piastra micro interrutore AR353 é*S54V¯E352 C355 R357 R359 C30-té R362 X121 X119 X30tO— X120 WR3i3 0125 .9314 C308 P C.B. Headphone amplifier Platine amplificateur casque LTP Kopfhörerverstärker P.C.B.
  • Seite 3 • 789 C 14 xmxmxmxm 65432% goo; P C.B Motor regulation Platine de régulation moteur Leiterplatte Motorsteurung Platina de regulacion motor Piastra comando del motore SIZE SPEED P.C.P. Microswitch, 33 1 / 3 - 45 R.p.m Platine micro-contacteurs 33 1 / 3 - 45 R.p.m. LTP Micro-Schalter 33 1/3-45 Rpm.
  • Seite 4 X103 '(102 80101 T400mA BO 10 0101 DIOT & 107 010?CNP109 Xt01 0117 • IC106 IC108 CNRIIQ...
  • Seite 5 R'20 0123 0124 STÄOBOSCOPE R12S g 106 1005 SIVBIO RB151 K 06 0112 RISI IC07 R.60 MPIOOI R12' START 0-06 REPEAT 0122 CNP 106 REPEAT S*t02 SLID MOTOR CNPIOS CNP no NORDMENDE LIFT RP 982 direct drive ONE ARM 983.180...
  • Seite 6 X303 IC301 IC302 0301 0302 X302 R23 39K 1 ss (msl 4558D 45600 945Q 9450 7330 (msl X9å x 12 1043C 945p 7330 Re 100 X119å 0004'/ 0125 X121 GL350 PT350 33 17 GROUND 220V CNP 103 202- RIN) Rt29 IC 103 c 307 C305...
  • Seite 7 Adjustment instructions Tracking force 1 ,5 p 4. Vitesse de rotation (accessible par le fond du coffret) 2. Aufsetzpunkt (durch Gehåuseoberteil zugänglich). b)VMDC enTP3(platin Adjustment with tone arm balance. The counterweight c) Pivotar el brazorepro a) Régler la commande Pitch Control en position mediane Bei 30-cm-Size-Einstellung soll die Nadel bei 147 mm Abstand moved after loosening the lateral screw.
  • Seite 8: Controles Y Ajustes

    Istruzioni di messa a punto 4. Vitesse de rotation (accessible par le fond du coffret) 2. Aufsetzpunkt (durch Gehäuseoberteil zugänglich). b) VMDC en TP3 (platina de mando) eight can be c) Pivotar el brazoreproductor håcia la izquierda hasta tope, ajus- a) Régler la commande Pitch Control en position mediane Bei 30-cm-Size-Einstellung...
  • Seite 9 EXPLODED DIAGRAM - VUE ECLATEE - EXPLOSIONSZEICHNUNG - VISTA DESPECIE - DISEGNO POSIZIONE...
  • Seite 10 EXPLODED DIAGRAM - VUE ECLATEE - EXPLOSIONSZEICHNUNG - VISTA DESPECIE - DISEGNO POSIZIONE...