Achtung!
Dieses Gerät entspricht der Röntgenverordnung vom 1.3.1973.
Bitte beachten Sie bei allen Reparaturen, dad der Maximalwert der
H0ChSpannungvon 26 kV nicht überschritten wird.
Dies ist gewährleistet, wenn die SpannungIJ4 amStift 10/H-Modul
(MP H 3) exakt 155V beträgt (bei Helligkeitmin.).DieserWert Wird
mit dem Regler R 623 am S-ModuI eingestellt.
Service-Arbeiten
dürfen
nur von unterwiesenem
durchgeführtwerden. Die Sicherheitsvorschriften nachVDE0860H
Sind zu beachten.
Spez. Ersatzteile, wie Sicherungswiderstände, Sicherungen, nicht-
brennbare Widerstände,
Berührungsschutzkondensatoren,
kabel, Netzschalter, Bildröhren, Zeilentrafo usw. müssen den
Originalteilen entsprechen und gemäB dem Originalzustand ein-
gebaut werden.
Hinweise
Bei der Reparaturkönnen die Modulevonder Bestückungsseite des
Chassis auf die Leiterbahnseite
Stift am Modul verhindert
eine Verwechslung
DieSpitzentemperaturIhresLötkolbenssolltemax.3150 nicht über-
steigen. Höhere Temperaturen können zum Ablösen der Leiter-
bahnen
führen.
Attention!
Cet appareil est conforme aux prescriptions du I .3.1973 concernant
Ies rayons X. Pirere de veiller Iors de toute réparation,
dépasserIavaleurmaximalede Iahautetension qui est de 26 kV.
Ceci est Ie cas, si la tension U 4 sur le picot 101module H (MP H 3)
est exactement
de 155 V (pour luminosité minimale).
Cette valeur se régle
I'aide du potentiométre R 623 sur Ie
module
S.
Les travaux de Service no doivent étre effectués que par un
personnelqualifiédment instruit. Les réglesde sécuritéselon
norme VDE 0860 H sont
observer.
Lespiécesde rechangespéciales, t ellesquerésistances desécurité,
fusibles, résistances incombustibles, condensateurs de protection
contre Ie toucher, cåble-secteur, interrupteur secteur, tube-écran,
transfo de lignes,etc., doivent étre conformesauxpiécesd'origine
et étre positionnéesselon le montage<'origine.
Instructions
Lors deIaréparation,les modulespeuventétre enfichéssurle cöte
circuit imprimé ä la place du cöté équipé. IJn ergot de guidage sur
le module empéche un enfichage erroné.
La températurepointe du fer souderutiliséne doit pasdépasser
31 50 C maxi. Des Températures
décollage des conducteurs imprimés.
Fachpersonal
Netz-
umgesteckt
werden. Ein Führungs-
beim Umstecken.
ne pas
plus élevées peuvent amener Ie
Caution!
This set complies with the X-ray radiation regulations of 1.3.1973.
Please note that during any repairs the maximum value of the high-
tension voltage must not exceed 26 kV.
The above condition is achieved if the voltage IJ 4 on pin 10/
H-module (MP H 3) is exactly 155 V (with brightness min.). This value
is set with
control
R 623 on the
S-module.
Servicing is only to be carried out by suitable trained and qualified
persons. The safety regulations laid down by the Association of
German
Electrical
Engineers
standard
observed.
Special replacement
parts such as fusing resistors, fuses, non-
combustible
resistors, shock-protection
mains switches,
cathode-ray
tubes,
must correspond to the originally used components and be
incorporated
in exactly the same way.
Note:
during
repair the modules
can be unplugged
side of the chassis and plugged
into the print side. An alignment
prevents incorrect insertion when changing over.
The tip temperature
of your soldering iron should not exceed max.
3150 C. Higher temperatures can result in separating the
conductors.
Attenzione!
Questo
apparecchio
é conforme
radiazioni del 1.3.1973. Si faccia pertanto attenzione Che, durante
i lavori di riparazione, il valore massimo della EAT non superi i 26 kV.
CiÖ é assicurato, quando la tensione IJ 4 alla spina 10 del modulo H
(punto
di misura H 3) corrisponde
sitå al minimo). Questo valore pub essere messo a punto tramite il
regolatore
R 623 sul modulo
S.
Tutte Ie operazioni di servizio devono essere esguite soltanto da
personale
specializzato,
nel rispetto
VDE 0860
H.
Componenti
speciali,
quali resistenze
incombustibili,
condensatori
schermati,
ruttore
rete, cinescopio,
trasformatori
corrispondere
ai componenti
originali ed essere esattamente
montati
dome
gli originali.
Avvertenze
Durante la riparazione, i moduli possono essere staccati dal lato
componenti
dello chassis, ed inseriti sulla parte opposta (lato rame).
una guida ai contatti del modulo impedisce un' errato inserimento
sullo
chassis.
La temperatura
massima
del saldatore
315 gradi. Temperature piü alte possono danneggiare o staccare il
rame
dei c.s.
VDE 0860 H must be
capacitors, mains cables,
line output
transformers,
etc.,
from the equipment
pin
alle norme deli'ordinamento
sulle
esattamente
a 155 V (con lumino-
delle norme di sicurezza
fusibili, fusibili,
resistenze
cavo di alimentazione,
inter-
di riga, ecc., devono
non dovrebbe
superare
i