Seite 1
Abri de Rangement pour l'Extérieur Cobertizo de Almacenamiento Exterior Casetta da Esterno Szopa ogrodowa Berging voor Buiten GT4194 USA office: Fontana ITA office: Milano AUS office: Truganina POL office: Gdańsk DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 30, 22143 Hamburg, Deutschland THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
Prima di Iniziare Voordat U Begint Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Lees alstublieft alle instructies zorgvuldig door. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Bewaar de instructies voor toekomstig gebruik. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Scheid en tel alle onderdelen en beslag.
Seite 5
Steps: 1.Unpack all components from the carton and lay outside your work area and check parts against the part list. 2.Work through assembly instructions page by page. 3.When assembly completed, place the shed in position and fix anchor to the ground. 4.Clean up all metal pieces and screws.
Seite 6
BEVOR SIE BEGINNEN - WIE DIE Tipps: PLATTEN VERBUNDEN WERDEN 1. Legen Sie einen Arbeitsbereich frei, um den Zugang von 4 Seiten zu ermöglichen. Eine erhöhte Arbeitsfläche erleichtert den Zusammenbau, und es ist einfacher, die Wandplatte auf dem Tisch Positionieren Sie die U-Profilschiene über einem Ende der zu montieren.
Seite 7
Conseils: AVANT DE COMMENCER - COMMENT LES PANNEAUX SONT ASSEMBLÉS 1. Dégagez un espace de travail pour permettre l'accès sur les 4 côtés. Une surface de travail surélevée facilitera l'assemblage, il est plus facile d'installer le panneau mural sur la table. Placez le profilé...
Seite 8
ANTES DE EMPEZAR - CÓMO SE Notas: UNEN LOS PANELES 1. Despeje un área de trabajo para permitir el acceso por los 4 lados. Una superficie de trabajo elevada facilitará el montaje. Es más fácil instalar el panel mural sobre la mesa. Coloque el canal en U sobre un extremo de las hojas unidas, trabajando desde un extremo empuje el canal hacia abajo para 2.
Seite 9
PRIMA DI INIZIARE - COME SI Note: UNISCONO I PANNELLI 1.Liberare un'area di lavoro per consentire l'accesso su 4 lati. Una superficie di lavoro rialzata faciliterà il montaggio. È più facile installare il pannello a parete sul tavolo. Posizionare il canale a U su un'estremità delle lastre unite, partendo da un'estremità...
Seite 10
PRZED ROZPOCZĘCIEM - Uwagi JAK ŁĄCZYĆ PANELE 1. Wyczyść miejsce pracy, aby umożliwić dostęp z 4 stron. Podniesiona powierzchnia robocza ułatwi montaż, a panel ścienny będzie łatwiej zainstalować na stole. Umieść kanał U nad jednym końcem łączonych paneli, zaczynając od jednego końca, dociskając kanał do paneli, a następnie 2.
Seite 11
VOORDAT U BEGINT - HOE PANELEN Tips: WORDEN SAMENGEVOEGD 1. Maak een werkruimte vrij zodat je er aan 4 kanten bij kunt. Een verhoogd werkblad maakt de montage gemakkelijker, het is gemakkelijker om het wandpaneel op de tafel te installeren. Positionieren Sie die U-Profilschiene über einem Ende der zusammengefügten Platten, arbeiten Sie von einem Ende aus und 2.
Seite 12
HOW TO JOIN CHANNELS (where needed) / WIE MAN KANÄLE AKTIVIEREN KANN (falls Size Drawing / Größe Zeichnung / erforderlich) Schéma des Dimensions / Tamaño del Dibujo / / COMMENT REJOINDRE LES CANAUX (si Disegno delle Dimensioni / nécessaire) Wykaz wymiarów / Maattekening / CÓMO UNIRSE A LOS CANALES (cuando sea necesario) / COME UNIRSI AI CANALI (se necessario)
Seite 13
ASSEMBLY BREAKDOWN DRAWING Storage Shed BOX-1/2 /ZEICHNUNG FÜR DEN ZUSAMMENBAU /Lagerschuppen BOX-1/2 /SCHÉMA DE DÉCOMPOSITION DE L'ASSEMBLAGE /Abri de Stockage BOÎTE-1/2 /PLANO DE DESPIECE DE MONTAJE /Cobertizo de Almacenamiento CAJA-1/2 /DISEGNO DI SCOMPOSIZIONE DELL'ASSEMBLAGGIO /Casetta di Stoccaggio SCATOLA-1/2 /WYKAZ CZĘŚCI MONTAŻOWYCH /Szopa ogrodowa OPAKOWANIE-1/2 /OVERZICHTSTEKENING MONTAGE /Berging BOX-1/2...
Seite 14
Storage Shed BOX-2/2 /Lagerschuppen BOX-2/2 /Abri de Stockage BOÎTE-2/2 /Cobertizo de Almacenamiento CAJA-2/2 /Casetta di Stoccaggio SCATOLA-2/2 /Szopa ogrodowa OPAKOWANIE-2/2 /Berging BOX-2/2 PART PART /NR. /TEIL MENGE /NR. /TEIL MENGE /N° /PARTIE QTÉ /N° /PARTIE QTÉ /Nº /PIEZA CANTIDAD /Nº /PIEZA CANTIDAD /N°...
Seite 15
PANEL ASSEMBLY REAR WALL /PANEEL-MONTAGERÜCKWAND /ASSEMBLAGE DES PANNEAUX PAROI ARRIÈRE /MONTAJE DEL PANEL DE LA PARED TRASERA /MONTAGGIO DEL PANNELLO - PARETE POSTERIORE /MONTAŻ PANELI TYLNA ŚCIANKA /PANEELMONTAGE ACHTERWAND Gloves / Handschuhe / Gants / Guantes / Guanti / Rękawice / Handschoenen Lock / Schloss / Serrure / Cerradura /...
Seite 16
Make sure the arrow labels opposite. Hole alignment /Ausrichtung der Löcher /Alignement des trous /Alineación de agujeros /Allineamento dei fori /Wyrównanie otworów Colorside /Gaten uitlijnen /Farbseite /Côté coloré /Lado de Color /Lato colorato /Kolorowa strona Make sure the arrow /Kleurenzijde labels opposite.
Seite 17
PANEL ASSEMBLY LEFT & RIGHT WALL /PLATTENMONTAGE LINKE & RECHTE WAND /ASSEMBLAGE DES PANNEAUX MURAUX Upside GAUCHE & DROIT /Oberseite /MONTAJE DEL PANEL DE LA PARED /Côté supérieur /Parte Superior IZQUIERDA Y DERECHA /Lato superiore /MONTAGGIO DEL PANNELLO - PARETE /Do góry DESTRA E SINISTRA /Bovenkant...
Seite 18
Repeat left wall’s assembly steps for right wall. Wiederholen Sie die Montageschritte der linken Wand für die rechte Wand. Répétez les étapes d'assemblage du mur gauche pour le mur droit. Repita los pasos de montaje de la pared izquierda para la pared derecha.
Seite 19
PANEL ASSEMBLY REAR WALL /PANEEL-MONTAGE RÜCKWAND /ASSEMBLAGE DES PANNEAUX PAROI ARRIÈRE /MONTAJE DEL PANEL DE LA PARED TRASERA /MONTAGGIO DEL PANNELLO - PARETE POSTERIORE /MONTAŻ PANELI TYLNA ŚCIANKA /PANEELMONTAGE ACHTERWAND Drill S18 on color side,no need to drill the other side. Bohren Sie S18 auf der Farbseite, die andere Seite muss nicht gebohrt werden.
Seite 20
PART B/TEIL B /PARTIE B/PIEZA B /PARTE B/CZĘŚĆ B Tips: The hole spacing is 327mm towards the colored side. /DEEL B Hinweise: Der Lochabstand beträgt 327 mm auf der farbigen Seite. Conseils: L'espacement des trous est de 327 mm vers le côté coloré.
Seite 21
PART A/TEIL A /PARTIE A/PIEZA A /PARTE A/CZĘŚĆ A /DEEL A PART A/TEIL A /PARTIE A/PIEZA A /PARTE A/CZĘŚĆ A /DEEL A PART B/TEIL B /PARTIE B/PIEZA B /PARTE B/CZĘŚĆ B /DEEL B PART B/TEIL B /PARTIE B/PIEZA B /PARTE B/CZĘŚĆ B /DEEL B...
Seite 22
SHED ASSEMBLY JOINING WALL /SHED-MONTAGE VERBINDUNGSWAND Back wall /ASSEMBLAGE DE L'ABRI MUR DE JONCTION /ENSAMBLAJE DEL COBERTIZO Left wall PARED DE UNIÓN /MONTAGGIO DELLA CASETTA - PARETE DI GIUNZIONE /MONTAŻ SZOPY ŁĄCZENIE ŚCIANEK /ASSEMBLAGE LOODS AANSLUITENDE MUUR Left wall When connecting four walls, it is recommended that the back Back wall wall be against the wall or support.
Seite 23
Back wall Right wall /Hintere Wand /Paroi arrière /Pared trasera Back wall /Parete posteriore /Tylna ścianka /Achterwand PART A Right wall PART A/TEIL A /PARTIE A/PIEZA A Right wall /PARTE A/CZĘŚĆ A /Rechte Wand /DEEL A Left wall /Mur de droite /Linke Wand /Pared derecha /Mur gauche...
Seite 24
Right wall PART B/TEIL B /Rechte Wand /PARTIE B/PIEZA B /Mur de droite /PARTE B/CZĘŚĆ B When connecting four walls, it is recommended that the back /Pared derecha /DEEL B wall be against the wall or support. /Parete destra Bei der Verbindung von vier Wänden wird empfohlen, dass die /Prawa ścianka Rückwand an der Wand oder an einer Stütze anliegt.
Seite 25
Fix the corner of walls with screw S18. Befestigen Sie die Ecke der Wände mit der Schraube S18. Unit/Einheit/Unité/Unidad/ Fixez l'angle des mursave la vis S18. Eenheid Fije la esquina de las paredes con el tornillo S18. Fissare l'angolo delle pareti con la vite S18. Zamocuj narożniki ścianek za pomocą...
Seite 26
DE: 1. Das Gerätehaus ist nun frei stehend. In diesem Stadium ist 1. La casetta è ora autoportante. È fondamentale in questo es wichtig, dass das Gerätehaus nivelliert wird. passo assicurarsi che la casetta sia livellata. 2. Messen Sie dann den diagonalen Abstand und vergewissern 2.
Seite 27
SHED ASSEMBLY TRIANGLE /SHED-MONTAGE DREIECK /ASSEMBLAGE DE L'ABRI TRIANGLE /TRIÁNGULO DE MONTAJE DEL COBERTIZO /MONTAGGIO DELLA CASETTA - TRIANGOLO /MONTAŻ SZOPY TRÓJKĄTNY ELEMENT /DRIEHOEK VOOR HET IN ELKAAR ZETTEN VAN DE SCHUUR...
Seite 28
Notice the direction of the arrow Beachten Sie die Richtung des Pfeils Remarquez le sens de la flèche Observe la dirección de la flecha Notare la direzione della freccia Zwróć uwagę na kierunek strzałek. Let op de richting van de pijl Outside /Außenseite /Extérieur...
Seite 29
SHED ASSEMBLY MAIN BEAM /SHED-MONTAGE HAUPTBALKEN /ASSEMBLAGE DE L'ABRI POUTRE PRINCIPALE /MONTAJE DEL COBERTIZO VIGA PRINCIPAL Two sets of holes for Zwei Sätze von Löchern installing C20.Only für die Installation von /MONTAGGIO DELLA CASETTA - need to choose one C20. Sie müssen nur TRAVE PRINCIPALE set of holes.
Seite 30
SHED ASSEMBLY ROOF PANEL /SHED-MONTAGE DACHPLATTE /ASSEMBLAGE DE L'ABRI PANNEAU DE TOIT /MONTAJE DEL PANEL DEL TEJADO Do not fix screws at /MONTAGGIO DELLA CASETTA - this step PANNELLO DEL TETTO In diesem Schritt keine Schrauben /MONTAŻ SZOPY PANEL DACHU anbringen /MONTAGE DAKPANEEL SCHUUR Ne pas fixer les vis à...
Seite 32
Use S18 screws to fix. Verwenden Sie S18-Schrauben zur Befestigung. Utilisez les vis S18 pour fixer. Utilice tornillos S18 para fijar. Utilizzare le viti S18 per fissare. Do zamocowania użyj śrub S18. Gebruik S18-schroeven om te bevestigen.
Seite 33
FRONT SHED ASSEMBLY LEFT DOOR /VORNE /SHED-MONTAGE LINKE TÜR /DEVANT /ASSEMBLAGE DE L'ABRI PORTE GAUCHE /DELANTERA /ANTERIORE /MONTAJE DE LA PUERTA IZQUIERDA /PRZÓD /MONTAGGIO DELLA CASETTA - /VOORKANT PORTA SINISTRA /MONTAŻ SZOPY LEWE DRZWI /MONTAGE SCHUUR LINKER DEUR Right angled side Rechts abgewinkelte Seite Côté...
Seite 34
SHED ASSEMBLY LEFT DOOR /SHED-MONTAGE LINKE TÜR /ASSEMBLAGE DE L'ABRI PORTE GAUCHE /MONTAJE DE LA PUERTA IZQUIERDA /MONTAGGIO DELLA CASETTA - PORTA SINISTRA /MONTAŻ SZOPY LEWE DRZWI BACK /MONTAGE SCHUUR LINKER DEUR /RÜCKEN /ARRIÈRE /TRASERA /POSTERIORE /TYŁ /ACHTER...
Seite 35
SHED ASSEMBLY RIGHT DOOR FRONT/VORNE /SHED-MONTAGE RECHTE TÜR /DEVANT/DELANTERA /ANTERIORE/PRZÓD /ASSEMBLAGE DE L'ABRI PORTE DROITE /VOORKANT /MONTAJE DE LA PUERTA DERECHA /MONTAGGIO DELLA CASETTA - PORTA DESTRA /MONTAŻ SZOPY PRAWE DRZWI /SCHUUR MONTAGE RECHTER DEUR FRONT/VORNE /DEVANT/DELANTERA /ANTERIORE/PRZÓD /VOORKANT Right angled side Right angled side Rechts abgewinkelte Seite Rechts abgewinkelte Seite...
Seite 36
BACK /RÜCKEN /ARRIÈRE /TRASERA /POSTERIORE /TYŁ /ACHTER...
Seite 37
SHED ASSEMBLY RIGHT DOOR FRONT /SHED-MONTAGE RECHTE TÜR /VORNE /DEVANT /ASSEMBLAGE DE L'ABRI PORTE DROITE /DELANTERA /MONTAJE DE LA PUERTA DERECHA /ANTERIORE /PRZÓD /MONTAGGIO DELLA CASETTA - /VOORKANT PORTA DESTRA /MONTAŻ SZOPY PRAWE DRZWI /SCHUUR MONTAGE RECHTER DEUR FRONT /VORNE /DEVANT /DELANTERA /ANTERIORE...
Seite 38
SHED ASSEMBLY FRONT DOOR /SHED-MONTAGE VORDERE TÜR /ASSEMBLAGE DE L'ABRI PORTE AVANT /MONTAJE DE LA PUERTA DELANTERA /MONTAGGIO DELLA CASETTA - PORTA ANTERIORE /MONTAŻ SZOPY PRZEDNIE DRZWI /SCHUUR MONTAGE VOORDEUR...
Seite 39
PROTECTION / SCHUTZ / Use L3 screw protection cap to cover screws on the beam and PROTECTION / PROTECCIÓN / wall. Verwenden Sie die Schraubenschutzkappe L3, um die Schrau- PROTEZIONE / ZABEZPIECZENIE / ben am Träger und an der Wand abzudecken. BESCHERMING Utilisez le capuchon de protection de vis L3 pour couvrir les vis de la poutre et du mur.