Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
USA office: Fontana
ITA office: Milano
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
GBR
Ipswich, Ip6 0FL, United Kingdom
AUS office: Truganina
POL
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
Storage Shed
Lagerschuppen
Remise de Rangement
Cobertizo de Almacenaje
Capannone di Stoccaggio
Wiata magazynowa
Opslagloods
GT4433
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Costway GT4433

  • Seite 1 Lagerschuppen Remise de Rangement Cobertizo de Almacenaje Capannone di Stoccaggio Wiata magazynowa Opslagloods GT4433 USA office: Fontana ITA office: Milano AUS office: Truganina DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
  • Seite 2: Before You Start

    Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
  • Seite 3: Prima Di Iniziare

    Prima di Iniziare Voordat U Begint Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Lees alstublieft alle instructies zorgvuldig door. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Scheid en tel alle onderdelen en beslag. Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
  • Seite 4 Mind your head! /Vorsicht, Ihr Kopf! /Faites Attention à Votre Tête ! /¡Cuidado con la cabeza! /Attenzione alla testa! /Pas op je hoofd! Attention: Multiple people are required for assembly! Attention : Plusieurs personnes sont nécessaires pour le montage ! Atención: ¡Se necesitan varias personas para el montaje! Attenzione: Per il montaggio sono necessarie più...
  • Seite 5 K1014 Color Coated Panel Splicing Diagram /K1014 Farbbeschichtete Platte Verbindungsdiagramm /K1014 Diagramme de Raccordement de Panneau à Revêtement Coloré /K1014 Diagrama de Empalme del Panel Revestido de Color /K1014Diagramma di Giunzione del Pannello Rivestito di Colore /K1014 Kleur Gecoat Paneel Aansluitschema...
  • Seite 6: Onderdelenlijst

    Part List / Teileliste / Liste des Pièces / (23) Onderdelenlijst PART QTY. /TEIL /NR. /MENGE /PIÈCE /N° /QTÉ. /Pieza /Número /Cantidad /Parte /Qtà. /Nr. /Ilo /Onderdeel /Nr. /Aantal. Part List / Teileliste / Liste des Pièces / (13) Onderdelenlijst PART QTY.
  • Seite 7 Part List / Teileliste / Liste des Pièces / PART QTY. /TEIL /NR. /MENGE (33) Onderdelenlijst /PIÈCE /N° /QTÉ. /Pieza /Número /Cantidad /Parte /Qtà. PART QTY. /Nr. /Ilo /TEIL /NR. /MENGE /Onderdeel /Nr. /Aantal. /PIÈCE /N° /QTÉ. /Pieza /Número /Cantidad /Parte /Qtà.
  • Seite 8 PART QTY. PART QTY. /TEIL /NR. /MENGE /TEIL /NR. /MENGE /PIÈCE /N° /QTÉ. /PIÈCE /N° /QTÉ. /Pieza /Número /Cantidad /Pieza /Número /Cantidad /Parte /Parte /Qtà. /Qtà. /Nr. /Ilo /Nr. /Ilo /Onderdeel /Nr. /Aantal. /Onderdeel /Nr. /Aantal.
  • Seite 9 PART QTY. PART QTY. /TEIL /NR. /MENGE /TEIL /NR. /MENGE /PIÈCE /N° /QTÉ. /PIÈCE /N° /QTÉ. /Pieza /Número /Cantidad /Pieza /Número /Cantidad /Parte /Qtà. /Parte /Qtà. /Nr. /Ilo /Nr. /Ilo /Onderdeel /Nr. /Aantal. /Onderdeel /Nr. /Aantal.
  • Seite 10 The base features a docking structure, and the diagonal dimensions must be consistent during assembly. It should be assembled on a flat surface, as any unevenness could affect the entire tool room structure. Die Basis verfügt über eine Andockstruktur, und die diagonalen Abmessungen müssen bei der Montage gleichmäßig sein.
  • Seite 11 La base cuenta con una estructura de acoplamiento, y las dimensiones diagonales deben ser coherentes durante el montaje. Debe montarse sobre una superficie plana, ya que cualquier desnivel podría afectar a toda la estructura del cuarto de herramientas. La base è dotata di una struttura di aggancio e le dimensioni diagonali devono essere coerenti durante il montaggio.
  • Seite 12 Total Length: 2862 mm /Gesamtlänge: 2862 mm /Longueur Totale : 2862 mm /Longitud Total: 2862 mm /Lunghezza Totale: 2862 mm /Totale Lengte: 2862 mm Outside Within /Oben /Außerhalb /Innerhalb /Unten /Haut /Extérieur /Intérieur /Bas /Arriba /Exterior /Interior /Abajo /Fuori /Dentro /Giù...
  • Seite 14 Note: Screws are not allowed to be installed in these two areas. The next step is to install with UA. Hinweis: In diesen beiden Bereichen dürfen keine Schrauben angebracht werden. Der nächste Schritt ist der Einbau mit UA. Remarque : Les vis ne peuvent pas être installées dans ces deux zones.
  • Seite 15 The notch of UA is inserted into K810-1R. Die Kerbe von UA wird in K810-1R eingesetzt. L'encoche de l'UA est insérée dans K810-1R. La muesca de UA se inserta en K810-1R. La tacca di UA è inserita in K810-1R. De inkeping van UA wordt in K810-1R gestoken. The notch of UA is inserted into K810-3.
  • Seite 16 Down Note the installation direction of GF, with the louvered /Unten surface facing down. /Bas /Oben /Abajo /Haut Beachten Sie die Einbaurichtung von GF, mit der /Giù /Arriba Lamellenoberfläche nach unten. Notez le sens d'installation du GF, avec la surface à /Omlaag /Góra persiennes orientée vers le bas.
  • Seite 17 Down Note the installation direction of GF, with the louvered /Unten surface facing down. /Bas /Oben /Abajo /Haut Beachten Sie die Einbaurichtung von GF, mit der /Giù /Arriba Lamellenoberfläche nach unten. /Omlaag Notez le sens d'installation du GF, avec la surface à /Góra /Omhoog persiennes orientée vers le bas.
  • Seite 18 Total Length: 4145 mm /Gesamtlänge: 4145 mm /Longueur Totale : 4145 mm /Longitud Total: 4145 mm /Lunghezza Totale: 4145 mm /Totale Lengte: 4145 mm...
  • Seite 20 Groove Edge Rille Kante Bordure Rainurée Borde Ranurado Bordo con Scanalatura Groef Rand Flat Edge Flache Kante Bord Plat Borde Plano Groove Edge Bordo Piatto Platte Rand /Außerhalb /Extérieur /Exterior /Fuori /Buiten...
  • Seite 22 According to the diagram: The three roof rain guard components should first be connected with F1 self-tapping screws before proceeding with the subsequent installation. Gemäß der Abbildung: Die drei Komponenten des Total Length: 4252 mm Dachregenschutzes sollten zunächst mit /Gesamtlänge: 4252 mm F1-Schneidschrauben verbunden werden, bevor mit der /Longueur Totale : 4252 mm weiteren Montage begonnen wird.
  • Seite 23 Left door panel splicing /Verbindung der linken Türverkleidung /Jointure du panneau de porte gauche /Empalme del panel izquierdo de la puerta /Giunzione del Pannello della Porta Sinistra /Linker Deurpaneel Verbinden...
  • Seite 24 Back/Rücken/Arrière/ Up/Oben /Unten /Bas /Abajo /Giù Macropore/Loch/Macropore/ Macroporo/Macroporo/Makropory/ Macropore...
  • Seite 25 Back/Rücken/Arrière/ Up/Oben /Bas/Abajo Macropore/Loch/Macropore/ Macroporo/Macroporo/Makropory/ Macropore...
  • Seite 26 Mind your head! /Vorsicht, Ihr Kopf! /Faites Attention à Votre Tête ! /¡Cuidado con la cabeza! /Attenzione alla testa!
  • Seite 28: Rücksendung / Beschädigung Anweisungen

    Return / Damage Claim Instructions Instructions De Retour / Réclamation De Dommages NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. DO NOT discard the box / original packaging. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte In case a return is required, the item must be returned in original box.
  • Seite 29 Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni Instructies voor Retournering/Schadeclaim NON scartare la scatola / confezione originale. GOOI DE doos/het originele verpakkingsmateriaal NIET weg. Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato. Maak een foto van de markeringen op de doos.

Inhaltsverzeichnis