Seite 1
BRIO 2000 M Gebrauchsanweisung ELEKTRONISCHE PUMPENSTEUERUNG Operating Instructions ELECTRONIC PUMP CONTROL Használati utasítás EGY ELEKTRONIKUS SZIVATTYÚVEZÉRLÉS Instrukcja użytkowania ELEKTRONICZNE STEROWANIE POMP Uživatelský návod ELEKTRONICKÉ OVLÁDÁNÍ ČERPADLA Упътване за употреба ЕДНО ЕЛЕКТРОННО УПРАВЛЕНИЕ Instructiuni de utilizare O COMANDĂ ELECTRONICĂ A POMPEI CU Upute za uporabu JEDNA ELEKTRIČNA UPRAVNA...
Seite 2
EN 61000-6-1:2007 / EN 61000-6-3:2007 + A1:2011 EN 61000-4-2:2009 / EN 61000-4-3:2006 + A1:2008 + A2:2010 EN 61000-4-4:2012 / EN 61000-4-5:2006 BRIO 2000 M EN 61000-4-6:2009 / EN 61000-4-11:2004 T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH Waibstadt, 09.05.2013 Siemensstraße 17 T.I.P.
1,5 bar Druck erzeugen kann. Automatisierung bedeutet, dass sich die geförderte Flüssigkeit wie aus der Wasserleitung nutzen lässt: Durch einfaches Öffnen und Schließen von Wasserhähnen oder anderen Ver- brauchern. Als weiterer Vorzug schützt der Brio 2000 M die Pumpe vor Schäden durch Trockenlauf, da bei Was- sermangel eine Abschaltung erfolgt.
Einschaltdruck und Druck des Leitungssystems lassen sich durch das eingebaute Manometer kontrollieren. Beim Betrieb des Brio 2000 M dürfen sich keine Feststoffe in der zu pumpenden Flüssigkeit befinden, da dies zu Funktionsstörungen führen kann. Ist diese Voraussetzung nicht gegeben, muss im Ansaugbereich der Pumpe ein wirksamer Vorfilter installiert werden.
Installation in ummittelbarer Nähe oder direkt auf den Druckanschluss der Pumpe. Bei der Montage des Brio 2000 M ist darauf zu achten, dass die Pfeile auf dessen Deckel und Ausgang in die Fließrichtung der Förderflüssigkeit zeigen. Anschließend sind der Ausgang des Brio 2000 M und der Verbraucher mit einer geeigneten Wasserleitung zu verbinden.
Der Netzstecker des automatischen Steuersystems wird über eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontakt- steckdose direkt mit der Stromversorgung verbunden. Die grüne Kontrollleuchte zeigt während des Betriebs an, ob Spannung am System anliegt. Der Netzstecker der Pumpe wird an die Steckdose des BRIO 2000 M ange- schlossen.
Störung Mögliche Ursache Behebung 1. Pumpe fördert keine Flüssig- 1. Kein Strom vorhanden. 1. Mit einem GS-gerechten Gerät überprüfen, keit. ob Spannung vorhanden ist (Sicherheitshin- weise beachten!). Überprüfen, ob der Stecker richtig eingesteckt ist. Bei vorhandener Spannung leuchtet die grüne Kontrolllampe der elektronischen Pumpensteuerung.
Besondere Hinweise: 1. Sollte Ihr Gerät nicht mehr richtig funktionieren, überprüfen Sie bitte zunächst, ob ein Bedienungsfehler oder eine Ursache vorliegt, die nicht auf einen Defekt des Gerätes zurückzuführen ist. 2. Falls Sie Ihr defektes Gerät zur Reparatur bringen oder einsenden, fügen Sie bitte auf jeden Fall folgende Un- terlagen bei: - Kaufquittung.
The Brio 2000 M provides an additional benefit in that it prevents the pump from damage by dry running, since the pump will cut out in the absence of water.
The cut-in pressure and the pressure inside the pipe system can be checked using the built-in pressure gauge. When using the Brio 2000 M, the liquids to be discharged must not contain any solids since this may entail functional disturbances. If this cannot be excluded, please use an efficient prefilter at the intake area of the pump.
0.6 bar. The cut-in pressure of the Brio 2000 M electronic pump control was set to 1.5 bar in the factory. If this value is to be modified, the cover lid of the device has to be removed. To avoid any risk, this must only be done by qualified staff, for instance by a qualified plumber or electrical shop.
If no water is actually being discharged, please extend the time for putting the device into operation beyond the time span set in the electronic pump control. To do so, please keep the “START PUMP” key on the Brio 2000 M depressed until the priming process is completed and water is being discharged.
MALFUNCTION POSSIBLE CAUSE ELIMINATION 4. The pump does not start 1. Refer to section 1.1. 1. Refer to section 1.1. running again. 2. The difference in height between the 2. Refer to section 1.1. electronic pump control and the point of withdrawal, limited to max.
Seite 14
A Brio 2000 M további előnye, hogy megvédi a szivattyút a szárazfutásból eredő károktól, mivel a víz kimaradása esetén lekapcsol. Amint létrejött a kapcsolat az elektromos hálózattal, a Brio 2000 M a szivattyút kb. 15 másodperc időtartamra bekapcsolja. A szivattyú automatikus bekapcsolása akkor következik be, amikor valamilyen fogyasztó megnyitása miatt a vezetékrendszerben leesik a nyomás, egészen a Brio 2000 M bekapcsolási nyomásértékének eléréséig.
A bekapcsolási nyomást és a vezetékrendszer nyomását a beépített manométerrel lehet ellenőrizni. A Brio 2000 M használata mellett a szivattyúval szállítandó folyadékban nem szabad szilárdanyagnak lennie, mert ez üzemzavart okozhatna. Ha ennek az előfeltételnek nem lehet eleget tenni, a szivattyú felszívási körzetébe be kell iktatni egy hatékony előszűrőt.
A Brio 2000 M felszerelése közben ügyeljen arra, hogy a fedelén és a kilépő helyen lévő nyilak a szállítandó folyadék folyási irányába mutassanak. Ezt követően a Brio 2000 M kimenetét és a fogyasztót össze kell kötni egy megfelelő...
és meg nem indul a víz. Ha kb. 1 perc elteltével ez sem segített, akkor válassza le a Brio 2000 M készüléket a hálózatról és ismételje meg az üzembe helyezéshez szükséges leírt lépéseket.
HIBA LEHETSÉGES OKA MEGSZÜNTETÉSE 3. A szivattyú leáll, mintha 1. Túl nagy a bekapcsolási nyomás értéke. 1. Igazíttassa hozzá szakemberrel a szárazon futna, pedig nincs bekapcsolási nyomást a helyi adottságokhoz, vízkimaradás. majd végezze el újólag a szivattyú üzembe helyezését (ld. a 7. szakaszt az üzembe helyezésről).
Kolejna korzyść: Brio 2000 M chroni pompę przed uszkodzeniami pracy na sucho, ponieważ przy braku wody następuje wyłączenie. Gdy tylko nastąpi połączenie z siecią elektryczną, Brio 2000 M aktywuje pompę w ciągu około 15 sekund. Automatyczne załączenie pompy następuje, gdy poprzez otwarcie jakiegoś elementu zużywającego spadnie ciśnienie w układzie przewodów, aż...
Ciśnienie załączania i ciśnienie systemu przewodów można kontrolować za pomocą zainstalowanego manometru. W przypadku eksploatacji Brio 2000 M w pompowanych cieczach nie mogą znajdować się żadne substancje stałe, ponieważ może to prowadzić do zakłóceń działania. Jeśli ten warunek nie jest spełniony, w odcinku zasysania musi zostać...
Zaleca się jednakże instalację w bezpośredniej bliskości lub bezpośrednio na przyłączu ciśnieniowym pompy. Przy montażu Brio 2000 M należy zwrócić uwagę, by strzałki na jego pokrywie i wyjściu wskazywały na kierunek przepływu tłoczonej cieczy. Następnie należy połączyć wyjście Brio 2000 M i element zużywający odpowiednim przewodem wodnym.
W tym celu przytrzymać znajdujący się na Brio 2000 M przycisk „START PUMP“ na tyle długo, by zakończył się w pompie proces zasysania wody i tłoczona była woda. Jeśli także i to działanie będzie bezskuteczne po około minucie czasu, odłączyć Brio 2000 M z sieci i powtórzyć kroki opisane odnośnie uruchomienia.
Zakłócenie w pracy Prawdopodobna przyczyna Usunięcie 4. Pompy nie daje się już 1. Patrz punkt. 1.1. 1. Patrz punkt. 1.1. uruchomić. 2. Różnica wysokości między elektronicznym 2. Patrz punkt. 3.1. sterowaniem pompy i miejscem poboru wody, która wg ustawień fabrycznych może wynosić...
Seite 24
čerpadlo vypíná. Po připojení k elektrické síti ovládání Brio 2000 M čerpadlo na dobu cca. 15 vteřin zapne. K automatickému zapnutí čerpadla dochází v případě, když z důvodu otevření některého ze spotřebičů poklesne ve vodovodním potrubním systému tlak, a to až...
Zapínací tlak a tlak systému vodovodního potrubí je možné kontrolovat vbudovaným manometrem. Při používání Brio 2000 M nesmí být v tekutině přepravované čerpadlem pevné částice, jelikož by to mohlo způsobit provozní poruchu. Pokud není možné tuto podmínku splnit, je nutné do nasávacího prostředí čerpadla nainstalovat účinný...
čerpadla nebo do jeho bezprostřední blízkosti. Při instalaci ovládání Brio 2000 M dbejte na to, aby šipky umístěné na víku a na místech výstupu byly situovány směrem k průtoku přepravované tekutiny. Poté proveďte propojení výstupu ovládání Brio 2000 M a spotřebiče vhodným vodovodním potrubím.
Brio 2000 M tak dlouho, dokud nebude dokončena fáze nasávání čerpadla a transport vody nebude zahájen. Pokud ani tento postup po uplynutí cca. 1 minuty nebude úspěšný, pak ovládání Brio 2000 M odpojte ze sítě a zopakujte výše uvedené kroky nutné k uvedení do provozu.
PORUCHA MOŽNÁ PŘÍČINA ODSTRANĚNÍ 4. Čerpadlo se opětovně 1. Viz bod 1.1. 1. Viz bod 1.1. nespouští. 2. Výškový rozdíl mezi elektronickou regulací 2. Viz bod 3.1. čerpadla a místem odběru, jež smí být dle přednastavení max. 15 m, je příliš velký. 3.
Seite 29
Автоматизирането означава, че преносената течност може да се използува по същия начин, както от водопровода: с просто отваряне или затваряне на воден кран, или на други консуматори. Друго предимство на Brio 2000 M е, че защищава помпата срещу произлизащи от действие на сухо щети, понеже изключва при отпадане на водата.
С вградения манометър може да се контролира налягането при включване, и налягането на водопроводната система. При употреба на Brio 2000 M, забранено е да има твърди материали в течността за пренасяне с помпата, защото това би могло да причинява авария. Ако тази предпоставка не може да бъде задоволена, трябва...
свързка на напорна тръба, или в нейна непосредствена близост. По време на монтиране на Brio 2000 M внимавайте за това, че стрелките, намиращи се на капака му и на изходните места да показват към посока на течение на течността за пренасяне. След това трябва да се...
„START PUMP“ (задейства помпата) все до тогава, докато фазата - смукване на помпата не завършва, и не потръгва водата. Ако след около 1 минута и това не помогна, тогава изключете апарата Brio 2000 M от мрежата и повторете записаните, необходими за пускане в експлоатация стъпки.
В списъка по-долу са изброени някои възможни повреди на уреда, възможните причини и идеи за тяхното отстраняване. Всички посочени там мерки не бива да се изпробват, ако помпата не е изключена от мрежата. Ако не можете сами да отстраните някоя повреда, потърсете службата за клиенти, респ. магазина, в...
Произвеждаме всички части с най-голяма грижливост и с използуване на материали с висока стойност, и са проектирани за дълъг живот. Изхабяването обаче зависи от характера на употреба, от нейния интензитет и промеждутък от време на поддържане. Запазване на намиращи се в това упътване за употреба...
Seite 35
Imediat ce se realizează conectarea la sursa principala de curent, dispozitivul BRIO 2000 M va activa pompa pentru aproximativ 15 secunde. Pompa va fi conectata automat imediat ce un consumator este deschis si provoacă...
În timpul întregului proces de instalare şi în timpul tuturor lucrărilor de întreţinere nu este permis ca aparatele să fie racordate la reţeaua de alimentare cu curent electric. Pompa, dispozitivul electronic BRIO 2000 M si întregul sistem trebuie protejate contra îngheţului si vremii nefavorabile.
O modificare a presiunii este necesara in urmatoarele cazuri: 1. Diferenta de inaltime intre dispozitivul BRIO 2000 M si cel mai inalt consumator, depaseste 15 m ( fig. 5). 2. Pompa functioneaza in modul de asiratie in caz de inundatie ceea ce inseamna ca presiunea de admisie creste pana la valoarea maxima a presiunii pompei.
Interupterea si reluarea functionarii in cazul operarii in gol In cazul functionarii in gol / absentei apei, dispozitivul BRIO 2000 M va deconecta pompa. Ledul rosu de eroare “ERROR” va lumina. Aceasta functie de protectie previne reconectarea automata a pompei. Pentru a relua operatiunea, apasati butonul “START PUMP”...
DERANJAMENT CAUZĂ POSIBILĂ REMEDIERE 4. Pompa nu reporneste. 1. vezi punctul 1.1. 1. vezi punctul 1.1. 2. Exista o diferenta de inaltime mare intre 2. vezi punctul 3.1. dispozitivul de control al pompei si orice consumator. 3. Pompa este defecta. 3.
Seite 40
2000 M da štiti crpku od oštećenja koje prouzrokuje pogon na suho, pošto se u slučaju nedostatka vode isključuje. Kako se poveže s električnom mrežom Brio 2000 M uključuje crpku na period od oko 15 sekundi. Automatsko uključivanje crpke tada nastaje kada zbog otvaranja nekog potrošača opadne tlak u sustavu vodova i to sve do...
Tlak kod uključivanja i tlak sustava vodova se može kontrolirati uz pomoć ugrađenog manometra. Kod korištenja uređaja Brio 2000 M u tekućini koja se prenosi crpkom ne smije biti čvrstih materijala, jer to može dovesti do pogonskih smetnji. Ukoliko se ovom uvjetu ne može udovoljiti, u predjelu usisnog dijela crpke treba montirati jedan efikasni pred-filtar.
5.2. Instaliranje električne upravne jedinice crpke Električna upravna jedinica crpke Brio 2000 M se može instalirati na bilo koje mjesto između priključenja potisne cijevi, odnosno potisnog voda crpke i prvog potrošača (npr. jedne slavine). Ipak se preporučuje instaliranje izvršiti na samo priključenje potisne cijevi crpke ili u njegovoj neposrednoj blizini.
U cilju toga treba držati pritisnutu tipku „START PUMP“ (pokreće crpku) koja se nalazi na uređaju Brio 2000 M sve dotle dok se faza crpenja crpke ne završi i voda ne krene niz slavinu. Ako nakon otprilike 1 minute ni ovo ne pomogne, tada skinite s mreže uređaj Brio 2000 M i ponovite naznačene korake koji su potrebni za puštanje uređaja u rad.
SMETNJA MUGUĆI UZROK OTKLANJANJE 2. Crpka se pretjerano često 1. Brtvljenje nije odgovarajuće kod 1. Provjerite je li brtvljenje priključenja i /ili uključuje i isključuje. priključenja i /ili priključenih vodova. priključenih vodova odgovarajuće. 2. Cijev za crpenje i /ili eventualno montirani 2.
čerpadlo vypne. Po nadviazaní kontaktu s elektrickou sieťou prístroj Brio 2000 M zapne čerpadlo na cca 15 sekúnd. Čerpadlo sa automaticky zapne vtedy, ak kvôli otvoreniu kohútia, resp. niektorého spotrebiča klesne tlak vo vodovodnom potrubí...
Zapínací tlak a tlak v potrubí možno kontrolovať zabudovaným manometrom. Pri používaní prístroja Brio 2000 M nesmie čerpadlom čerpaná kvapalina obsahovať pevné čiastočky, pretože by to mohlo viesť k vzniku poruchy. Ak tejto podmienke nemožno vyhovieť, potom je treba do oblasti nasávacej časti čerpadla zaradiť...
Pri inštalácii prístroja Brio 2000 M dbajte na to, aby šípky na kryte a výstupe ukazovali smer čerpanej kvapaliny. Potom je treba výstup prístroja Brio 2000 M a spotrebič spojiť vhodným vodovodným potrubím.
„START PUMP“ (spustenie čerpadla) dovtedy, kým nebude ukončená fáza nasávania čerpadla a nezačne tiecť voda. Ak po uplynutí cca 1 minúty nepomohlo ani to, potom odpojte prístroj Brio 2000 M od siete a zopakujte kroky potrebné pre uvedenie zariadenia do prevádzky.
PORUCHA MOŽNÁ PRÍČINA ODSTRÁNENIE 4. Čerpadlo sa znovu nespustí. 1. Pozri bod 1.1. 1. Pozri bod 1.1. 2. Výškový rozdiel medzi elektronickou 2. Pozri bod 3.1. reguláciou čerpadla a miestom odberu, ktorý smie byť podľa prednastavenia max. 15 m, je príliš veľký. 3.
1,5 bara. Avtomatizacija pomeni, da se transportirana voda lahko uporablja enako kot iz vodovoda: z enostavnim odprtjem ali zaprtjem vodne pipe ali drugih uporabnikov. Nadaljnja prednost Brio 2000 M tje, da črpalko ščiti pred škodami iz suhega teka, ker se v primeru izpada vode izklopi.
Vklopni tlak in tlak vodovodnega sistema se lahko kontrolirata z vgrajenim manometrom. Pri uporabi Brio 2000 M v tekočini, ki se transportira s črpalko, ne sme biti suhe snovi, ker bi to lahko povzročilo motnje pri delovanju. V kolikor temu pogoju ni mogoče ugoditi, je potrebno v okolje sesanja črpalke namestiti učinkovit predfilter.
črpalke ali v neposredni bližini tega. Pri namestitvi Brio 2000 M bodite pozorni na to, da puščice, ki se nahajajo na njegovem pokrovu in na izstopnem mestu, kažejo v smer preteka tekočine, ki se bo transportirala. Nato je potrebno izhod Brio 2000 M in uporabnik povezati z ustreznim vodovodom.
Brio 2000 M cel odo takrat, dokler se ne bo sesalna faza črpalke končala in se voda ne bo transportirala. Če to čez pb. 1 minuto ni pomagalo, odstranite napravo Brio 2000 M z omrežja in ponovite navedene korake, ki so potrebni za spravo v obrat.
MOTNJA MOŽEN VZROK ODSTRANJEVANJE 4. Črpalka se ne zažene 1. Poglejte točko 1.1. 1. Poglejte točko 1.1. ponovno. 2. Višinska razlika med elektronskim 2. Poglejte točko 3.1. upravljavskim sistemom in mestom posega je previsoka (max. 15 m). 3. Črpalka se je pokvarila. 3.
Anhang: Annex: Melléklet: Załącznik: Příloha: Приложение: Abbildungen Illustrations Ábrák rysunki Obrázky Картини Anexe: Dodatak: Príloha: Dodatek: Desene Slike Obrázky Slike Brio 2000 M...
Seite 56
Funktionsteile / Details Taste START PUMP (Reset-Taste) Netzanschluss für Pumpe (Steckdose) Anschluss Netzkabelstecker Kontrollleuchte bei Trockenlauf (rot) Verstellschraube für Ansprechdruck Zulaufanschluss IG 30,93 mm (1 “), (drehbar) Kontrollleute für Netzspannung (grün) Ausgang AG 33,25 mm Manometer (1 “) Functional parts / Details START PUMP key (reset key) Pump mains connector (socket) Mains cable connector...
Seite 57
Componente / Detalii Tasta START PUMP (Pornire pompă) Racord la reţea pentru pompă (priză) Racord ştecher la cablu de reţea (Tasta Reset) Lampă de control la funcţionare fără apă Şurub de reglare pentru presiunea de Racord de admisie 30,93 mm , filet (1 “) (uscat) (roşie)
Seite 58
T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH Siemensstraße 17 D – 74915 Waibstadt / Germany service@tip-pumpen.de www.tip-pumpen.de...