Seite 1
Informacje dla użytkownika wciągnika pasto de trinquete tipo RZ zapadkowego typu RZ Magyar Nederlands (24.-25. oldal) (pagina 12-13) Gebruikersinformatie voor ratelblok Felhasználói információ RZ típusú type RZ kilincssor Čestina (strana 26-27) Informace pro uživatele pro řehtačko- vý zvedák typu RZ www.carlstahl.com...
Benutzerinformation für Ratschzug RZ Der Ratschzug RZ ist in folgenden Tragfähigkeiten lieferbar: TRAGFÄHIGKEIT IN KG KETTENSTRÄNGE RZ75 RZ150 1500 RZ200 2000 RZ300 3000 RZ600 6000 SICHERHEITSHINWEISE Der Ratschzug ist geeignet zum Heben, Ziehen und Zurren bis zu der auf dem Typenschild angegebenen maximalen Tragfähigkeit.
Seite 3
Benutzerinformation für Ratschzug RZ INSTANDHALTUNG / PRÜFUNG Die Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften sind zu beachten. Regelmäßige Überprü- fung, jedoch mindestens 1mal pro Jahr, durch einen Sachverständigen ist erforderlich. Außerdem ist es empfehlenswert um die Sicherheit und Zuverlässigkeit zu gewährleisten, und somit die Lebensdauer zu vergrößern, vor jedem Gebrauch die Außenseite auf Beschädigung und Verschleiß...
User Information for lever hoist type RZ The chain hoists Carl Stahl RZ series are available in the following capacities: RATED CAPACITY IN KG NUMBER OF CHAIN FALLS RZ75 RZ150 1500 RZ200 2000 RZ300 3000 RZ600 6000 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS...
Seite 5
User Information for lever hoist type RZ MAINTENANCE Statutory regulations require that hoists should be inspected and certified at least once every year by a compentent body. In addition and in order to obtain the maximum reliable perform- ance and life span, the operator should always make a visual routine check before use, for damage and wear and to make sure that the hoist operates smoothly.
Seite 6
Information pour l’utilisateur palan manuel à levier type RZ La serie Carl Stahl type RZ dans les capacites suivantes: TYPE CAPACITÉ EN KG NOMBRE DE BRINS RZ75 RZ150 1500 RZ200 2000 RZ300 3000 RZ600 6000 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SECURITÉ Le palan ne doit être utilisë que par une personne qualifiée, après avoir soigneusement lu les instructions suivantes: 1.
Seite 7
Information pour l’utilisateur palan manuel à levier type RZ 2. Opérations de levage et de traction. Vous pouvez utiliser les palans mécaniques CEL pour les opérations de levage vertical ou horizontal. Le levage s'effectue en tirant le levier avec la poignee d'inversion en position "UP" (montée).
Informazioni per l'utente sul paranco a leva tipo RZ Il paranco a leva RZ è disponibile con le seguenti capacità di portata: TIPO PORTATA IN KG BRACCI CATENA RZ75 RZ150 1500 RZ200 2000 RZ300 3000 RZ600 6000 NORME DI SICUREZZA Il paranco a leva è...
Seite 9
Informazioni per l'utente sul paranco a leva tipo RZ MANUTENZIONE/CONTROLLO Rispettare le norme per la prevenzione degli infortuni e le norme di sicurezza. Far eseguire regolarmente un controllo, almeno 1 volta all'anno, a opera di personale autorizzato. Inoltre, prima di ogni utilizzo è consigliabile controllare se la superficie esterna presenta danni e usura, al fine di garantire la sicurezza e l'affidabilità...
Información para el usuario del polipasto de trinquete tipo RZ El polipasto de trinquete RZ está disponible con las siguientes capacidades de carga: TIPO CAPACIDAD DE CARGA EN KG RAMALES DE CADENA RZ75 RZ150 1500 RZ200 2000 RZ300 3000 RZ600...
Seite 11
Información para el usuario del polipasto de trinquete tipo RZ MANTENIMIENTO / REVISIÓN Se deben respetar las disposiciones para la prevención de accidentes y las de seguridad. Es necesario que un experto realice inspecciones regularmente, al menos 1 vez al año. Además, para garantizar la seguridad y fiabilidad y aumentar así...
Seite 12
Gebruikersinformatie voor ratelblok type RZ Het ratelblok RZ is verkrijgbaar met de volgende draagkrachten: TYPE DRAAGKRACHT IN KG KETTINGSTRENGEN RZ75 RZ150 1500 RZ200 2000 RZ300 3000 RZ600 6000 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Het ratelblok is geschikt voor heffen, trekken en sjorren tot aan de op het typeplaatje aange- geven maximale draagvermogen.
Seite 13
Gebruikersinformatie voor ratelblok type RZ ONDERHOUD/CONTROLE De veiligheids- en ongevalpreventievoorschriften moeten worden nageleefd. Regelmatige con- trole, minstens 1 maal per jaar, door een ter zake kundige is noodzakelijk. Bovendien is het raadzaam om voor elk gebruik de buitenkant op beschadiging en slijtage te controleren, dit om de veiligheid en betrouwbaarheid te garanderen en bovendien de levens- duur te vergroten.
Brugerinformation for hejsespil type RZ Hejsespil RZ kan leveres med følgende bæreevner: TYPE BÆREEVNE I KG ANTAL KÆDER RZ75 RZ150 1500 RZ200 2000 RZ300 3000 RZ600 6000 SIKKERHED Hejsespillet er beregnet til at løfte, trække og fastholde laster på op til den maksimale bære- evne, som er anført på...
Seite 15
Brugerinformation for hejsespil type RZ VEDLIGEHOLDELSE / KONTROL Sikkerheds- og ulykkesforebyggende forskrifter skal overholdes. Fagkyndige skal gennemføre regelmæssige kontroller, mindst 1 gang årligt. Desuden anbefales det at udstyret kontrolleres udvendigt for beskadigelser og slid hver gang inden det anvendes. Det medvirker til at garantere sikkerhed og pålidelighed og dermed for- længe udstyrets levetid.
Seite 16
Brukerinformasjon for trinse med skralle type RZ Trinse med skralle FZ leveres i følgende bærekapasiteter: TYPE BÆREKAPASITET I KG KJETTINGSTRENGER RZ75 RZ150 1500 RZ200 2000 RZ300 3000 RZ600 6000 SIKKERHETSMERKNADER Trinsen med skralle egner seg til å løfte, trekke og feste inntil den maksimale bærekapasiteten som er angitt på...
Seite 17
Brukerinformasjon for trinse med skralle type RZ VEDLIKEHOLD/KONTROLL Sikkerhetsanvisningene og de ulykkesforebyggende forskriftene skal overholdes. Regelmessig kontroll, likevel minst 1 gang årlig, gjennom en sakkyndig er nødvendig. Dessuten anbefales det, for å garantere sikkerheten og påliteligheten, og dermed forlenge levetiden, å kontrollere utsiden for skader og slitasje før hver bruk. Forsikre deg om at trinsen er lytefri og fungerer uten problemer.
Seite 18
Räikkäketjutaljan, tyyppi RZ, käyttötiedot Räikkäketjutalja RZ on saatavilla seuraavilla työkuormilla: TYYPPI TYÖKUORMA KG KETJUNHAARAT RZ75 RZ150 1500 RZ200 2000 RZ300 3000 RZ600 6000 TURVAOHJEET Räikkäketjutalja soveltuu nostoon, vetoon ja kiristykseen arvokilvessä mainittuun maksimityö- kuormaan saakka. Räikkäketjutaljaa ei saa käyttää nämä tiedot ylittäviin kuormiin.
Seite 19
Räikkäketjutaljan, tyyppi RZ, käyttötiedot KUNNOSSAPITO/TARKASTUS Turvallisuus- ja tapaturmantorjuntatoimenpiteitä täytyy noudattaa. Asiantuntijan täytyy suorit- taa säännöllinen tarkastus vähintään 1 kerran vuodessa. Lisäksi on suositeltavaa tarkastaa ulkopuoli ennen jokaista käyttöä vaurioiden ja kulumien varalta, jotta taataan turvallisuus ja luotettavuus ja näin pidennetään kestoikää. Varmista, että ketjutalja toimii moitteettomasti ja sujuvasti.
Användarinformation för spaklyftblock typ RZ Spaklyftblock RZ kan levereras med följande bärkrafter: BÄRKRAFT I KG KEDJOR RZ75 RZ150 1500 RZ200 2000 RZ300 3000 RZ600 6000 SÄKERHETSANVISNINGAR Spaklyftblocket är lämpat för lyft, dragning och surrning upp till den på typskylten angivna maximala bärkraften.
Seite 21
Användarinformation för spaklyftblock typ RZ UNDERHÅLL / KONTROLL Säkerhets- och olycksfallsförebyggande föreskrifter ska följas. Det krävs regelbunden kontroll av en fackman, i varje fall minst 1 gång per år. Dessutom rekommenderar vi att man gör en utvändig synkontroll beträffande slitage och ska- dor före varje användning, detta för att öka säkerheten och tillförlitligheten och därmed också...
Informacje dla użytkownika wciągnika zapadkowego typu RZ Wciągnik zapadkowy RZ dostarczany jest w następujących opcjach udźwigu: UDŹWIG W KG RZĘDY ŁAŃCUCHA RZ75 RZ150 1500 RZ200 2000 RZ300 3000 RZ600 6000 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Wciągnik zapadkowy jest przeznaczony do unoszenia, ciągnięcia i wciągania ładunku do maksymalnego udźwigu podanego na tabliczce znamionowej.
Seite 23
Informacje dla użytkownika wciągnika zapadkowego typu RZ SERWISOWANIE / KONTROLE Należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom. Niezbędne są regularne kontrole, co najmniej 1 raz w roku, przeprowadzane przez rzeczoznawcę. Ponadto w celu zapewnienia bezpieczeństwa i niezawodności sprzętu, a tym samym przedłu- żenia jego żywotności, zaleca się...
Felhasználói információ RZ típusú kilincssor Az RZ kilincssor a következő teherbírásokkal szállítható: TÍPUS TEHERBÍRÁS KG-BAN LÁNCÁGAK RZ75 RZ150 1500 RZ200 2000 RZ300 3000 RZ600 6000 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A kilincssor emelésre, húzásra és rögzítésre alkalmas a típustáblán megadott maximális teher- bírásig. Az ezen adatok feletti terhekre a kilincssort nem szabad használni. A kilincssoron az emelőhatást nem szabad hosszabbító...
Seite 25
Felhasználói információ RZ típusú kilincssor KARBANTARTÁS / VIZSGÁLAT A biztonsági és balesetelhárítási előírásokat figyelembe kell venni. A rendszeres felülvizsgála- tot legalább évente egyszer szakértőnek kell elvégeznie. Ezen kívül a biztonság és a megbízhatóság érdekében, és így az élettartam növelésére aján- lott a külső...
Informace pro uživatele pro řehtačkový zvedák typu RZ Řehtačkový zvedák RZ se dodává v následujících nosnostech: NOSNOST V KG ŘETĚZOVÉ PRAMENY RZ75 RZ150 1500 RZ200 2000 RZ300 3000 RZ600 6000 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Řehtačkový zvedák je vhodný ke zvedání, tahání a upevňování až do maximální nosnosti uve- dené...
Seite 27
Informace pro uživatele pro řehtačkový zvedák typu RZ ÚDRŽBA / KONTROLY Je nutné dodržovat bezpečnostní předpisy a předpisy k prevenci nehodovosti. Pravidelně, alespoň jednou ročně, musí provést kontrolu odborník. Kromě toho se doporučuje k zajištění bezpečnosti a spolehlivosti, a tím také k prodloužení doby životnosti, zkontrolovat před každým použitím vnější stranu kvůli poškození a opotřebe- ní.